Здесь хорошо ...
Всё зависит от ситуации! 😁
Всё зависит от ситуации! 😁
Бесите!
ПДД – Правила Дорожного Движения.
А теперь перечитайте заголовок вслух, произнеся эту аббревиатуру по словам. И никогда больше так не пишите, пожалуйста.
P.S. Туда же «Страховка ОСАГО» и т.п.
Нет ли ошибки в учебнике? "СмотрелО или смотрелИ" правильно? В ответе тоже как правильнее написать -"смотрелО 100 школьников или смотрелИ сто школьников"
Все мы, благодаря Пикабу, знаем, что нахуй - это наречие. Слитно. А если надевать презерватив, то на хуй.
Вопрос: в ахуе или вахуе? Наречие или что? Спасибо за разъяснение.
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня я расскажу о относительности в языках.
Начиная учить язык, большинство видит этот процесс как непрерывное заучивание конструкций, сложные правила, упражнения, тонны тетрадей и словарей. Посмотрим на этот процесс с другой стороны, я вам приоткрою дверь, а вы постарайтесь увидеть, что иностранные языки это легко и дано каждому.
В лингвистике есть своя теория относительности или Sapir–Whorf hypothesis. Она говорит о том, что структура языка влияет на наше восприятие мира. Мой любимый пример: относительно вас в пространстве покажите, где будут находиться —вчера и завтра, если сегодня расположено прямо перед вами.
Скорее всего, большинство из вас расположит вчера и завтра горизонтально. А носители мандаринского китайского — вертикально! Так как в китайском дословный перевод “следующий месяц” означает “нижний” 下月 (xià yuè), а "прошлый месяц" — “верхний”上月 (shàng yuè).
Такие проявление видны и на биологическом уровне. Одно из исследований на базе MIT выявило различия в работе определённых областей мозга, задействованных у носителей английского и мандаринского. Так как китайский язык тональный, это заставляет подключать задействовать правое полушарие мозга, которое, зачастую, не активно в речевом формировании, но тональный центр находится именно там.
Ещё один пример. В русском языке нет слова, которое полностью охватывает значение того, что англичане называют blue. Есть синий, и есть голубой — и эти понятия для русскоговорящих различны, по сравнению с англоговорящими. Увидев два цвета, мы с большей точностью и скоростью определим к какой категории относится тот или иной цвет.
Говоря на разных языках, мы по-разному измеряем время и ориентируемся в пространстве, называем цвета и даже задействуем ранее неактивные участки мозга. Откройтесь новому и заканчивайте играть в грамматический конструктор.
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.
Не, ну я понимаю, что в интернетах не для всех русский язык родной, что не все в РФ в школу ходили... Но локализаторы ПО сегодня удивили, конечно:
скачите последнюю версию...
Дальше - копипаста (почему-то ссылку на сайт "большой вопрос" редактор не разрешает здесь):
Слово "Скачанный" является причастием, которое образовано от глагола "скачать". Мы видим, что глагол "скачать" оканчивается на "ать", поэтому по существующему правилу причастие "скачанный" будет иметь суффикс "анн" и поэтому правильно нужно писать - "скачанный". Ниже на картинке есть пример предложения со словом "скачанный". Добавлю ещё пример предложения от себя:
Миша сказал мне, что не смог открыть файл, скачанный с сайта с готовыми домашними заданиями, на котором Миша вчера зарегистрировался.
Слово "скаченный" это совсем другое слово и образовано оно от глагола "скатить", которое оканчивается на "ить", поэтому суффикс у слова "скаченный" будет - "енн". Приеду пример предложения со словом "скаченный":
Большой пень, скаченный Володей с крутого берега реки, был приспособлен у костра в качестве стола.
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Люди дорогие!
Нафига и зачем вы создаёте новую языковую норму. Я не специалист и по русскому у меня твердая тройка была.
Но я точно знаю-Это правильно!
"Меняя машины и идя пешком по трассе, обнаружил какую-то огромную коробку."
А это не правильно!
"Поспрашивав местных жителей, что тут есть и куда можно сходить — нас отправили в сельский клуб — душа и сердце любых пердей." Какие то вредные хулиганы опросили местных жителей и отправили вас ( то есть авторов-туристов) в клуб
"Войдя в церковь, началась метель"- на кой чёрт метель в эту церковь попёрлась?
И так зачем-то массово в интернете пишут. Грусть печаль