Финский мат от носителя языка
Нет, здесь не будет традиционного написания слов с переводом через дефис, здесь будет кое-что поинтереснее. Нечто среднее между знаменитым "Ублюдок, мать твою, а ну иди сюда..." из фильма "Кровь и бетон", и озвучкой игры "My summer car".
Мне попалась запись, в которой кто-то со всей душой чертыхается - перевела интереса ради. Оказалось, что у некоего финна зимой в лесу заглохла машина, вследствие чего из него и поперло, как из рога изобилия. Сначала - о несправедливости автомобилей к людям. Потом - неудачная попытка ремонта и крайне экспрессивный монолог о собственной рукожопости и уродах-сервисменах. В финале, вконец расстроенный северянин посетовал, что у него не нашлось даже бутылки водки - от расстройства и для сугреву, и сделал вывод, что влип он знатно...
Хоть я и перевожу песни, но пройти мимо такого не смогла, благо ругань нужно учить чуть ли не в первую очередь - если вас пошлет иностранец, вы хотя бы сможете представить себе предполагаемый маршрут)
Перевод не дословный, сохранен лишь общий смысл - финская ругань оказывается даже заковыристее русского мата. А вот и видео с переводом: