Как я прокачала английский с A2 до B2 за 4 месяца и сохранила адекватность (нет)
Нет, я не продаю курсы по английскому!
В России выучить английский - это цель на всю жизнь. Ее ставят в список целей на новый год, начинают и бросают, отменяют и переносят, бесконечно ищут того самого репетитора.
Я тот самый паровозик, который смог. Но не потому что я такая умная волевая единица, а потому что мне очень надо было. Зачем - история для следующего раза.
К моменту, когда я решила, что английский учить все-таки надо очень сильно, мой уровень был А2, и с ним я уже успела съездить в Европу два раза и выжить. Сейчас я поражаюсь, как я могла это сделать, но тем не менее. В первых числах мая я решила сдавать британский экзамен IELTS в сентябре на балл не меньше 6.5 из 9 - это базовый B2. Что я делала во время 4-месячного марафона “Сдохни или умри”, во время которого я еще и работала стандартную пятидневку.
1. Я нашла репетитора, который конкретно занимался подготовкой к IELTS, мы встречались два раза в неделю онлайн. Я просила ее давать мне много домашки, которую я реально делала. Второго репетитора я нашла для отработки грамматики и языковой практики, тоже два раза в неделю, потому что во время подготовки к экзамену IELTS с первым репетитором было не до базовых вещей, которых у меня не было - нарабатывала сама и со вторым репетитором.
2. Перевела язык телефона и компьютера на английский. Первое время было очень дико, сейчас теряюсь, когда вижу интерфейс на русском. Смена языка в гаджетах круто подтягивает существительные и глаголы действия, которые так нужны при работе на английском: to type, to share location, settings, to restore и прочее веселое.
3. Чтобы еще больше погрузиться в изучение и запоминать слова даже когда не хотелось, я писала слова и фразы на листах А4 и развешивала их по комнате, меняла раз в неделю. До сих пор помню эти бумажки, а фразы тем более.
4. Зубрила новые слова, и их было очень много. Использовала два способа: современный и не очень. Самым действенным для меня стал старомодный способ - словарные карточки на колечке с переводом на другой стороне. Я таскала их с собой везде и в свободную минуту снова и снова пролистывала карточки в одну сторону - с английского на русский - и наоборот. Бонус: теряется привычка сидеть в телефоне, потому что все свободное время для этого ты пялишься в эти карточки. Также я использовала приложения для запоминания новых слов, например Reword. Это те же карточки, только в телефоне. Приятный интерфейс, отсутствие цветового шума, словарь по тематикам и возможность добавить свои слова - что еще для счастья надо?
5. Слушала подкасты на английском и смотрела фильмы и сериалы с субтитрами ПОСТОЯННО. Голова пухла, но на мозг прилипали новые слова, навык распознавания иностранной речи, языковая логика, грамматика. Мой любимый подкаст, который слушаю до сих пор, Luke’s English Podcast. Люк - профессиональный учитель английского, стендапер-любитель с широкой эрудицией, слушать его интересно и приятно. Еще одна платформа, которую я использую до сих пор, Ororo.tv. Там есть всевозможные сериалы со всевозможными субтитрами. Также я смотрела части Speaking, которые входят в IELTS, на Youtube, это было очень полезно.
6. Напрягла всех своих иностранных друзей, чтобы они со мной практиковали возможные вопросы из части Speaking, их можно найти в интернете. Традиционно говорение для меня было самой сложной частью, таковым остается и сегодня при текущем уровне C1. Мне повезло, что несколько моих друзей сдавали IELTS и знали, что меня ждет, так что подготовка была максимально продуктивной.
7. За полтора месяца до экзамена я писала одно эссе и одно описание графика или процесса в день, которые входят в часть Writing. Для них тоже есть списки слов-соединителей и клише, которые надо выучить. Благо письменные части любых языков мне всегда давались легче всего, так что этот пункт экзамена напрягал меня меньше всего.
8. Использовала базовые технические прибамбасы: больше всего мне понравился Яндекс Переводчик. Он дает примеры употребления из книг и фильмов, это хорошо дает оценить уместность слова или фразы, пока чувствительность к языку еще не наработалась. Иногда я использовала расширения для Chrome, в которых был словарь и переводчик, но в привычку не вошло. Кстати, о чате GPT слыхом не слыхивали, когда я готовилась к экзамену.
9. Читала, читала и читала, в основном новости BBC и научно-популярные статьи, посты NASA и в целом контент по моим интересам. Они дают хороший вокабуляр и насмотренность.
После того как я сдала экзамен (с первого раза!) я продолжила учить язык, но уже не так активно, ведь огонь дедлайна не жег мне пятую точку, но запылал с новой силой, когда я достигла своей цели, ведь мне нужно было говорить на английском с околоносителями и носителями.
Да, за этой историей очень много труда, потраченных денег и времени, но оно того стоило. Теперь на вопрос “DO YOU SPEAK ENGLISH” я могу спокойно ответить “Yes, I fucking do!”.
Слова на Ак
63. Академия.
academy [əˈkædəmɪ] (Экэдеми) – академия и есть академия, только через Э.
Пример:
Военная академия
Military academy
А вот академик у нас Миша: Academician [ˌækədəˈmɪʃn] (Экэдэми́шн).
В образной мнемотехнике покинули этаж с й и пожнялись на этаж с буквой к. Там зашли за первую дверь и попали в академию в гости к Мише.
64. Акация.
acacia [əˈkeɪʃə] (Экейшэ) – из акации можно приготовить кашу.
Пример:
Акация — это род деревьев и кустарников из семейства бобовых.
Acacia is a genus of trees and shrubs in the legume family.
В образной мнемотехнике покинули академика Мишу и в другой квартире приготовили кашу из бобов акации.
65. Акваланг.
Scuba [ˈskuːbə] (Скубэ) – с аквалангом нырнули с куба.
Пример:
Он погружался с аквалангом у кораллового рифа.
He went scuba diving near the coral reef.
В образной мнемотехнике съели кашу из бобов акации и пошли нырять с аквалангом с куба в другой квартире.
PS: Аквалангист (дайвер) - Scuba diver [ˈskuːbə ˈdaɪvə] (Скубэ дайвэ)
66. Аквамарин.
aquamarine [ˌækwəməˈriːn] (Эквэмэрин) – аквамарин через Э.
Пример:
Аквамариновый цвет моря.
The aquamarine color of the sea.
В образной мнемотехнике мы ныряли с аквалангом и на дне морском нашли аквамарин. Его мы принесли в другую квартиру.
67. Акварель.
Watercolor [ˈwɒtəˌkələ] (Вотэкэлэ) – Вот калории воды в акварели.
Пример:
Коробка акварельных красок
A box of watercolors
В образной мнемотехники покинули квартиру с аквамарином и пришли в квартиру с акварелью с водяными калориями.
68. Аквариум.
aquarium [əˈkweərɪəm] (Эквэриэм) – аквариум через Э.
Пример:
Мы купили новый аквариум для золотых рыбок.
We bought a new aquarium for the goldfish.
В образной мнемотехнике покинули квартиру с акварелью и пришли в квартиру с аквариумом.
69. Акведук.
aqueduct [ˈækwɪdʌkt] (Эквидакт) – кондуктор набирает воду через акведук.
Пример:
Древние римляне строили великолепные акведуки.
The ancient Romans built magnificent aqueducts.
В образной мнемотехнике перешли в другую квартиру по акведуку вместе с кондуктором.
70. Аккорд.
Chord [ kɔːd] (Код) – Код аккорда.
Пример:
Он взял несколько аккордов на гитаре.
He played a few chords on the guitar.
В образной мнемотехнике после акведука пошли с кондуктором в другую квартиру играть коды аккордов на гитаре.
71. Аккордеон.
accordion [əˈkɔːdɪən] (Экодиэн) – Аккордеон через Э и без р.
Пример:
Он прекрасно играет на аккордеоне.
He plays the accordion beautifully.
В образной мнемотехнике пошли в другую квартиру играть на аккордеоне.
72. Аккумулятор.
Есть слово Accumulator [əˈkjuːmjʊleɪtə] (Экьюмьюлейтэ) – нужен ольшой акью для пользования аккумулятором.
Пример:
Тепловой аккумулятор
Heat accumulator
Чаще всего однако используют слово battery [ˈbætərɪ] (Бэтэри) – батарея аккумулятора.
Пример:
Мне нужно заменить аккумулятор в машине.
I need to replace the car battery.
В образной мнемотехнике закончили играть на аккордеоне и пошли в соседнюю квартиру менять батарейки-аккумуляторе в автомобиле.
73. Аккуратный.
У этого слова есть несколько переводов. Neat [niːt] (Нит) – аккуратные, опрятные, чистые нитки.
Пример:
У него всегда аккуратная комната.
He always has a neat room.
Tidy [ˈtaɪdɪ] (Тайди) – иди уберись порошок Тайд принеси.
Пример:
Содержите ваше рабочее место в аккуратном состоянии.
Keep your workspace tidy.
Careful [ˈkeəfʊl] (Кэфул) – аккуратно тщательно внимательно почисти кафель.
Пример:
Она аккуратный работник.
She is a careful worker.
В образной мнемотехники покинули квартиру с аккумуляторами и пришли в другую квартиру к аккуратному человеку. А у него там нитки валяются на кафели с рассыпанным порошком Тайд.
PS: Аккуратно – Neatly, Carefully короче добавляем ly.
74. Акр.
acre [ˈeɪkə] (Эйкэ) – Эй К купил тот акр земли.
Пример:
Они купили десять акров земли за городом.
They bought ten acres of land outside the city.
В образной мнемотехнике вышли из квартиры аккуратного человека и пришли в квартиру Эйка с акром земли.
75. Акробат.
acrobat [ˈækrəbæt] (Экрэбэт) – акробат через Э.
Пример:
Цирковой акробат выполнял опасные трюки под куполом.
The circus acrobat performed dangerous tricks under the big top.
В образной мнемотехнике покинули квартиру с акром земли и пришли в квартиру акробата.
PS: Акробатика – acrobatics [ækrəˈbætɪks] (Экрэбэтикс).
76. Аксессуар.
accessory [əkˈsesəri] (эксэсэри) – аксессуаром сэра не сори.
Пример:
Аксессуары для смартфона
Smartphone accessories
В образной мнемотехнике покинули квартиру акробата. Зашли в квартиру сэра, а у него интересный аксессуар на телефоне.
77. Аксиома.
axiom [ˈæksɪəm] (эксиэм) – аксиома только через букву x.
Пример:
В основе этой теории лежат несколько простых аксиом.
This theory is based on a few simple axioms.
В образной мнемотехнике налюбовавшись аксессуаром пошли в другую квартиру. Там стали доказывать аксиомы геометрии.
78. Акт.
Act [ækt] (Экт) – имеется в виду акт в театре через Э.
Пример:
Пьеса состоит из трёх актов.
The play consists of three acts.
Deed [diːd] (Дид) – имеется в виду акт, поступок Деда.
Пример:
Акт купли-продажи
deed of sale.
В образной мнемотехнике перестали доказывать аксиомы и пошли смотреть акт в театре. Там же подписали с дедом акт купли-продажи.
79. Актив.
Asset [ˈæset] (Эсет) – актив находится в сетях.
Пример:
Недвижимость — это ликвидный актив.
Real estate is a liquid asset.
В образной мнемотехники попрощались с дедом в театре и зашли в другую дверь. Там из сетей вытащили актив – сундук с золотом.
80. Активист.
Activist [ˈæktɪvɪst] (Эктивист) – активист через Э.
Пример:
Он активист нашего профсоюза.
He is an activist of our trade union.
В образной мнемотехнике забрали свой актив и в следующей квартире встретили активиста.
81. Активный.
Active [ˈæktɪv] (эктив) – активный, а не актив!
Пример:
Активный залог.
Active voice.
В образной мнемотехнике встретили активного человека в следующей квартире после активиста.
82. Активность.
Activity [ ækˈtɪvɪtɪ] (Эктивити) – активность Вити.
Пример:
Мы отслеживаем активность пользователей на сайте.
We track user activity on the website.
В образной мнемотехники в следующей квартире активностью занимается Витя.
83. Актуальный.
У актуального есть несколько переводов на английский. actual [ˈæktʃʊəl] (Экчуэл) – актуальный Чу эскимоса ел. И это скорее переводится, как фактический.
Пример:
Я думал, что встреча в 3 часа дня, но фактическое (актуальное) время было 2 часа дня.
I thought the meeting was at 3 PM, but the actual time was 2 PM
Relevant [ˈreləvənt] (Рэлэвэнт) – релевантное актуальное время.
Пример:
Это исследование очень актуально для нашей работы.
This research is very relevant to our work.
Topical [ˈtɑːpɪkl] (Тапикл) – Топ актуальных новостей про тапки в кале.
Пример:
Актуальная тема для дискуссии.
A topical subject for discussion.
Current [ˈkʌrənt] (Карэнт) – Кара за текущую актуальную ренту.
Пример:
Актуальные новости.
Current news.
В образной мнемотехнике покинули комнату с активностью Вити. Пришли в актуальную квартиру. Там в первой комнате Чуви из звёздных войн эскимоса ел. Во второй комнате стояла машина времени, которая проверяла релевантность актуальных событий. В третьей комнате тапки были в кале и попали в топ новостей.
84. Актёр.
Actor [ˈæktə] (Эктэ) – актёр в акте.
Пример:
Он известный голливудский актёр.
He is a famous Hollywood actor.
В образной мнемотехнике покинули актуальную квартиру. И пришли в квартиру к актёру.
PS: Актриса – Actress [ˈæktrəs] (Эктрэс).
85. Акула.
Shark [ʃɑːk] (Шак) – акула с шариком.
Пример:
Акулы — одни из древнейших существ на планете.
Sharks are one of the oldest creatures on the planet.
В образной мнемотехники ушли от актёра с актрисой на море и увидели там под водой акулу.
86. Акустика.
Acoustics [əˈkuːstɪks] (Экустикс) – акустика через Э и с с на конце.
Пример:
Акустика в этом концертном зале превосходная.
The acoustics in this concert hall are excellent.
В образной мнемотехнике покинули море с акулой и пришли в концертный зал. Там превосходная акустика.
87. Акушер.
Obstetrician [ˌɑːbstəˈtrɪʃn] (Абстэтришн) – Акушер по имени Триша об стекло бьёт ребёнка в трико.
Пример:
Акушер принимал роды.
The obstetrician delivered the baby.
Midwife [ˈmɪdwaɪf] (Мидвайф) – акушерка в МИД включила вай-фай.
Пример:
Акушерка бережно положила новорожденного на грудь матери.
The midwife gently placed the newborn on the mother's chest
В образной мнемотехнике уплыли от акулы и пришли в роддом. Там акушер об стекло бил ребёнка в трико, а акушерка в МИДе включала вай-фай.
88. Акцент.
Accent [ˈæksent] (Эксэнт) – акцент в сентябре в смысле произношение.
Пример:
У него сильный французский акцент.
He has a strong French accent.
Emphasis [ˈemfəsɪs] (Емфэсис) – Ем фазу сись – вот такой смысловой акцент.
Пример:
В этом проекте мы делаем акцент на качестве.
In this project, we put emphasis on quality.
В образной мнемотехники покинули акушеров и пришли к иностранцам с акцентом. А смысловой акцент не очень приятно выглядит – каннибал ест ну вы поняли что, потому что у него из-за фазы Луны крыша поехала).
89. Акция.
Promotion [prəˈməʊʃn] (Прэмэушн) – промой уши в промо акции магазина шин.
Пример:
В супермаркете проходит акция «два по цене одного».
The supermarket is running a "buy one get one free" promotion.
Campaign [kæmˈpeɪn] (Кэмпейн) – акция в смысле кампания.
Пример:
Благотворительная акция
Charity campaign.
Share [ʃeə] (Шеэ) – шарики на шее финансовых акций. И тут же Shareholder [ˈʃeəhəʊldə] (Шеэхолдэ) – акционер держит акции на шее в холоде.
Пример:
Он купил акции компании Яблоко.
He bought shares of Apple company.
В образной мнемотехнике прежде чем покинуть этаж с буквой к, прошлись по квартире с акциями. Финансовые – шарики на шее у холодного акционера. Благотворительная кампания. И промыл уши на акции в магазине.
Atulipki
Телеграм - Три мема внутривенно
Ответ на пост «Небольшая подборка переводов - 722»2
Всплыло воспоминание молодости. У нас в армии запрещено пользоваться телефонами. Правила очень строгие. Но некоторые привозят всякие кнопочные из отпусков и прячут во всяких нычках, пользуются. И вот ухожу я в отпуск, попросил меня один сослуживец-земляк привезти ему телефон , которые передаст его отец. Я забрал его , в общем приехал на заставу после отпуска, в дороге переныкать хотел телефон, чтобы не заметили, телефон нашел а адаптер не нашел, подумал что забыл его. И со мной еще несколько ребят из нашей заставы, мы все вместе возвращаемся в поезде. В общем прапор встречает нас , говорит доставайте добро которое привезли, осматривать буду на наличие запрещенки. Мы дастали наши баулы, прапор, первого проверяет , второго и тут я смотрю на свой баул и вижу что прям наверху торчит кабель от зарядки и сам адаптер виден среди вещей. У меня волосы встали дыбом, раз адаптер есть, значит и телефон есть и шмонать нас и допрашивать уже будут по другому. Подходит моя очередь, и я просто беру баул первого солдата , которого уже проверили , и подношу к прапору.
Он опять копошится , смотрит осматривает и говорит все нормально можете проходить)
Бодипозитив
а могла бы и съесть
Тут я выкладываю и другие видео: https://t.me/cjvoice/461
А тут пост, где я сделал жутик нейросеткой, вдруг, кому интересно: Бессонница
UPD: ВИДЕО СОЗДАНО НЕЙРОСЕТЬЮ, И АВТОР ОЗВУЧКИ ПРОЕ... ПРОМОРГАЛ ЭТО ФАКТ, О ЧЁМ ДРУЖЕЛЮБНЫЕ ПИКАБУШНИКИ ПО-ДОБРОМУ ЕМУ НА ЭТО УКАЗАЛИ. ТЕГИ ПОСТАВИЛ, ВПРЕДЬ БУДУ ВНИМАТЕЛЬНЕЕ, СПАСИБО ВСЕМ ПРИЧАСТНЫМ
Небольшая подборка переводов - 7222
История с reddit.com
____________________
В старшей школе и ближайшие годы после неё моим основным источником дохода была травка. Однажды мы с подругой тусовались у меня дома, потом пошли за пивом до ближайшего Circle K, до него несколько домов. Продавец, уже знакомый, спросил, не знаю ли я, где можно достать пакетик дури. Конечно, сказал я, скоро вернусь.
Ушёл домой и забыл об этом. Спустя час или два такой, вот дерьмо, вспомнил, взял вес и пошёл обратно. Деньги он мне уже отдал (очень важная в последующем деталь), так что я просто дождался пока покупатели уйдут. Он вышел на улицу, мы отошли за рефрижератор, ну и закурили по сигаретке пока разговаривали. Я отдал ему пакетик.
Вокруг никого. Пустая стоянка, только помятый вольво возле соседнего магазина пластинок. Если бы я был более внимательным, то заметил бы у вольво полностью затонированные окна, что довольно странно для такой развалюхи.
Из машины вышли двое мужчин и подошли к нам. Один высокий худой парень одетый на 100% в джинсу, а другой, похожий на Пса - охотника за головами, в бежевом свитере. Они подошли и спросили, что мы делаем. Мы с продавцом посмотрели друг га друга, такие типа: "... ты знаешь этих парней?" Внезапно мелькнули значки и раздался крик: "ЭПД!! ВЫ АРЕСТОВАНЫ!!". На нас надели наручники, разделили и обыскали. Бежевый Пёс полез в мои сообщения, нашёл там пару сомнительных текстов, в карманах несколько мятых двадцаток, и начал пытаться заставить меня признаться, что "сегодня было много сделок", бла бла.
Последующие события стали неожиданностью, меня вместе с девушкой проводили до крыльца, сказав, что видели как я частенько хожу туда-сюда и просто хотят "удостовериться, что у меня там нет фунта героина", тогда меня просто обвинят в мелком правонарушении. Иначе, тюрьма за тяжкое преступление.
И вот мы здесь, на моём крыльце, я говорю, что не позволю им войти в дом и буду постоянно звонить своему адвокату. В какой-то момент вышел сосед, поздоровался, сел в машину и уехал. Тогда Пёс объяснил, что если я не позволю обыскать дом, то он припаркует на газоне несколько патрульных машин, выведет всех из дома и подождёт ордер. А потом они арестуют всех проживающих, если найдут хоть малейшую запрещёнку в любой комнате.
Сейчас я знаю, что это не законно. Тогда же просто испугался. Сосед, который только что вышел, был полнейшим ботаником с хорошей работой. Стрэтэйдж (ответвление хардкор-панк-субкультуры, основанное на принципе воздержания от алкоголя, табака и наркотиков, а также часто от беспорядочных половых связей и кофеина). Редко пьёт, никогда не курит, и вообще ничего такого. Я испугался, что он потеряет работу.
К несчастью, мне вот только что подвернулась возможность купить партию грибов по хорошей цене. На моей территории была их жёсткая нехватка в то время, я поспрашивал, и буквально заключил все сделки еще до того, как получил товар. Весьма подходящее время, потому что всего лишь в 10 метрах, на кофейном столике в моей спальне лежало 100 гр грибов, аккуратно разложенные по порциям. Добавить к этому всему ещё и травку... выглядит не очень.
Итак, я предложим обыскать только мою спальню, а остальных оставить в покое. Я знал, что если позволю им войти, то они могут делать всё что угодно, но у меня не было выбора.
Бежевый Пёс согласился. Канадский Джинсовик остался с моей девушкой (которая в УЖАСЕ смотрела на меня, типа "КАКОГО ХРЕНА ТЫ ДЕЛАЕШЬ"), а Пёс, Охотник За Свитерами, вошёл со мной. Я повёл его наверх, прошёл мимо своей двери (которая, слава богу, была закрыта) и... зашёл в комнату парня-стрэтэйдж.
Пёс полностью обыскал её. Повытаскивал ящики. Перевернул матрас. Вcё подряд. Пока он занимался этим, я по-тихому выключил монитор, где на заставке светились сосед со своей девушкой.
Этот парень ничего не нашёл, придерживаясь своего же соглашения, он отвёл меня, дерьмово ухмыляющегося, вниз. Моя девушка, вероятно решив, что я отправляюсь в тюрьму на долгие годы, выглядела как будто при смерти, но я просто ухмылялся.
Они всё равно обвинили меня в уголовном преступлении, а затем ушли.
Короче, я заплатил кучу денег хорошему адвокату, в друзьях у которого был прокурор. Поскольку факта передачи денег [за товар] никто не видел, обвинение переквалифицировали в "распространение марихуаны". Прокурор потребовал минимального приговора.
Я заплатил 121$ штрафа, отработал 80 часов в общественном центре на местной музыкальной площадке, посмотрел на халяву кучу концертов и ушёл из продаж.
Боже, надеюсь это кто-нибудь прочитает.
____________________
Для желающих читать с оригинальным текстом: Телеграм
Когда английский язык ломает мозг: три самых безумных предложения
Английский язык полон сюрпризов, но некоторые предложения выглядят как лингвистические головоломки, созданные специально для того, чтобы доказать: грамматика может быть одновременно строгой и абсурдной. Давайте разберем три знаменитых примера, которые заставляют даже носителей языка остановиться и задуматься.
"It can be understood through tough thorough thought, though"
Это предложение — настоящий кошмар для изучающих английский. Шесть похожих слов подряд, каждое со своим произношением:
through [θruː] — через
tough [tʌf] — сложный, трудный
thorough [ˈθʌrə] — тщательный, основательный
thought [θɔːt] — размышление, мысль
though [ðəʊ] — хотя, тем не менее
Перевод: "Это можно понять через трудное тщательное размышление, хотя."
Что здесь происходит? Предложение демонстрирует одну из самых коварных особенностей английского — буквосочетание "-ough" может читаться минимум шестью разными способами. Это результат столетий языковой эволюции, где орфография осталась застывшей, а произношение продолжало меняться.
"Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"
На первый взгляд это выглядит как баг в матрице, но предложение грамматически безупречно. Секрет в том, что слово "buffalo" используется в трех значениях:
Buffalo (существительное) — бизон
Buffalo (прилагательное) — из города Буффало
buffalo (глагол) — запугивать, сбивать с толку
Структура предложения: [Buffalo buffalo] [Buffalo buffalo buffalo] [buffalo] [Buffalo buffalo]
Разбор по частям:
Buffalo buffalo — бизоны из Буффало (подлежащее)
Buffalo buffalo buffalo — которых запугивают бизоны из Буффало (придаточное определительное)
buffalo — запугивают (сказуемое)
Buffalo buffalo — бизонов из Буффало (дополнение)
Перевод: "Бизоны из Буффало, которых запугивают бизоны из Буффало, запугивают бизонов из Буффало."
Это предложение придумал лингвист Дмитрий Боргман в 1967 году, и оно стало классическим примером того, как омонимия может создавать синтаксически правильные, но семантически абсурдные конструкции.
"Josh, where Jack had had 'had,' had had 'had had.' 'Had had' had had the teacher's approval"
Это предложение про двух учеников — Джоша и Джека — которые сдавали тест. Выглядит безумно, но давайте разберемся:
Контекст: Джек и Джош написали разные ответы. Там, где Джек использовал простое прошедшее "had", Джош использовал Past Perfect "had had".
Разбор:
Josh, where Jack had had 'had,' — Джош, там где у Джека было "had"
had had 'had had' — использовал "had had"
'Had had' had had the teacher's approval — "Had had" получило одобрение учителя
Перевод: "Джош, там где Джек написал 'had', написал 'had had'. 'Had had' получило одобрение учителя."
Это предложение демонстрирует, как можно комбинировать Past Perfect (had + past participle) с метаязыковым использованием слов — когда мы говорим о самих словах, а не об их значениях.
Что это говорит об английском языке?
Эти примеры показывают несколько важных особенностей английского:
Омонимия — одинаковые по написанию и звучанию слова могут иметь совершенно разные значения и даже части речи.
Нерегулярная орфография — отсутствие жестких правил между написанием и произношением создает путаницу даже для носителей.
Рекурсивность грамматики — язык позволяет создавать бесконечно сложные конструкции, вкладывая предложения друг в друга.
Метаязыковые возможности — мы можем говорить о самом языке, используя тот же язык, что создает дополнительные уровни сложности.
Эти предложения редко встречаются в реальной жизни — они скорее лингвистические эксперименты, демонстрирующие границы грамматики. Но они напоминают нам, что язык — это не просто инструмент общения, но и увлекательная система правил, исключений и неожиданных возможностей.








