Гавношкола

Занимаюсь с мальчишкой английским.
Нужно выучить неправильные глаголы.
Произношение берем оригинальное британское, на официальном сайте.
Все выучил. Приходит.
Два
Как два?
Произношение говорят неправильное.
Звоню преподавателю.
- Добрый день.
Хочу узнать какое именно произношение требуется. Берем оригинальное британское. На официальном сайте.
- Ну как какое... У нас британский английский. "фазер, мазер и т.д." - говорит мне пожилая женщина, преподаватель английского...
_______________________________
Челюсть отвисла. Уши завяли.
Вопрос отпал.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
9
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий

Сколько болтал с индусами (ладно, наговариваю, два раза всего было) всегда все понятно лучше чем у носителей))

23
Автор поста оценил этот комментарий
О май гад зис ис терибаль
раскрыть ветку (3)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Мы так говорили for what purpose - фор вот пурпозэ. Когда хотели спросить без палева, а нахуа?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Я сирь мадам
1
Автор поста оценил этот комментарий

Офигедыбал!

16
Автор поста оценил этот комментарий

Хинглиш это отдельная песня. 5 лет по работе с ними сталкиваюсь, святая уверенность индийца, что он говорит на идеальном английском убивает до сих пор.

30
Автор поста оценил этот комментарий

Хиндиш это называется

раскрыть ветку (3)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Есть два варианта - чаще его хинглиш называют)
Но как этот писец не назови, более разборчивым и понятным он не станет
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Можно начать учить хинди и хинглиш станет ничего так казаться)) вполне понятным

Главное нормальный английский не разучиться понимать

3
Автор поста оценил этот комментарий

Да кто спорит) Суть в том что индусы приспособили себе английский, да так, что понимают только индусы.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Мм, святая корова!!
Автор поста оценил этот комментарий

У них хинглиш на самом деле)

Hindi+English

Автор поста оценил этот комментарий
Китайцы говорят по этим учебникам учились
32
Автор поста оценил этот комментарий
Вот кстати есть у нас два парня, один закончил институт, инглиш и все такое, произношение поставлено, второй самоучка в стиле "лет ми спик фром май харт".
Работали с арабами - так они на первого парня жалуются, мол "не понять его", зато со вторым полный контакт ))
раскрыть ветку (2)
9
Автор поста оценил этот комментарий

у многих языков как пишется так и слышится, но не в английском -  английский  сложен в произношении. Поэтому большинство народов и не заморачивается при произношении. Типичный пример - индусы.  У которых, английский, кстати,  один из официальных (еще со времен колонизации).

1
Автор поста оценил этот комментарий
О да, знакомо. Когда бываю на отдыхе или в командировке во всякой Азии или на востоке, стараюсь говорить именно "фром май харт". Потому что никто там не понимает мое "чистое британское" произношение, которым восхищаются американцы (эти вообще двинутые на акцентах, как и сами британцы).
17
Автор поста оценил этот комментарий
Индусы? Ха... Допустим что означает на индусском английском "пикинли"?
раскрыть ветку (2)
49
Автор поста оценил этот комментарий

(do you)* speak English? :D

раскрыть ветку (1)
28
Автор поста оценил этот комментарий

не скомпилируется

6
Автор поста оценил этот комментарий

Индусов более менее можно понять и это правда. Только попробуйте понять пьяного индуса. Они когда пьяные то не то что буквы и слоги проглатывают, они целые слова упускают. Ты должен додумать уже сам что он хотел сказать. Был лет 7 назад на предотгрузочной испекции, а там индусы были принимающей стороной....

раскрыть ветку (3)
14
Автор поста оценил этот комментарий
Так это и с русскими так же)))
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ты с пьяными нигерийцами не общался. Те еще и читать не умеют чаще всего.

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Они еще и хитрозадые как истинные цыгане. Притворяются мастерски
5
Автор поста оценил этот комментарий

индусы и мы друг друга прекрасно понимаем. И не только индусов, ирландцы, амеры понятно говорят. Как то в Дубае в одном крузаке гонял по барханам с амерами и французами, так американцы не понимали, что говорили французы, а когда я повторял, то без проблем ))

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Амер амеру рознь, пообщайся с техасцами)
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Или с чёрными.

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А есть еще греки https://pikabu.ru/story/fershteyn_5977997

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
А ты хорош. Ссыль сам на свой пост я ещё не видел.
Автор поста оценил этот комментарий
у нас грек в гильдии, даже два) в итоге лучше всего их понимаю я. мне кажется, они р принципиально свою-нормальную говорят, а не обрезанную английскую, а ребята с разных европейско-американских частей за больше тех лет так и не научились конвертировать эти два звука)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Автор поста оценил этот комментарий
И тайцы
Автор поста оценил этот комментарий

Есть у меня друзья индусы и у них крутой английский. Работают инженерами по наладке турбин, катаются по всему миру по работе, так и познакомились.

Автор поста оценил этот комментарий
Пипти ту
26
Автор поста оценил этот комментарий
благодаря школьным учителям я хорошо понимаю людей, говорящих по-английски с акцентом
10
Автор поста оценил этот комментарий

Послушай как японцы говорят, русглиш на их фоне будет звучат так, как будто говорит аристократ 19ого века

раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Нельзя просто так упомянуть джапанглиш, не скинув ссылку на Tokyo Bon.
https://www.youtube.com/watch?v=zhGnuWwpNxI

1
Автор поста оценил этот комментарий
Да не только японцы. Корейский английский такая же лажа. Я японский английский лет эдак уже 6 слушаю. Послушала, задумалась, что вроде на яп не похоже. Записала слогами, сократила на листочке. До сих пор не всегда получается сократить до правильного. Бесит. А уж как японцы по-немецки говорят... Инопланетянский вообще
18
Автор поста оценил этот комментарий

Курицын

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Абсолютли
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Уот так уот.

8
Автор поста оценил этот комментарий
Ес оф корс! Май фрэнд!
16
Автор поста оценил этот комментарий
Конечно!
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Не конечно, а:
Предпросмотр
49
Автор поста оценил этот комментарий

английский с русским акцентом начинает сильно напоминать немецкий, а все эти учился воспитывались на 17 мгновений весны, и им это немецкое звучание греет душу

раскрыть ветку (2)
18
Автор поста оценил этот комментарий
Вы, наверное, не слышали настоящее немецкое звучание. С русским английским оно не имеет ничего общего.
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Серьёзно? Правда? Никогда бы не подумал, спасибо.

Ну, в любом случае, ду хаст мих дефрагт вам, и всего хорошего^^

14
Автор поста оценил этот комментарий
Плахотник В. М.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Мой препод по теормеху?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Школьные учебники по английскому писал.
И я хочу сказать, что ай эм гэй то сэй ю зэн Лондон ис зэ кэпиталл оф грэйт британ...
13
Автор поста оценил этот комментарий
Вот кстати я часто слышу такое в онлайне и всем понятно, но когда пытаются выдать свое произношение за английское хрен что разберет даже носитель языка
6
Автор поста оценил этот комментарий
Мне так уволиться пришлось из учителей английского, ибо завуч после открытого урока меня отчитала за произношение. Бежала оттуда аж пятки в жеппу влипали. Даже год не доработала
12
Автор поста оценил этот комментарий

А чо непонятного? Ландан из зэ кэпитэл оф Грэйтбритан.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Эписовчок
10
Автор поста оценил этот комментарий

"ху нью как говорится, ху нью" https://rutube.ru/video/e6386a90d6852009be40709c2afab29a/?re...

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Интересно, за рутюб какахами закидают?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Не то чтобы было много альтернатив в данном случае
1
Автор поста оценил этот комментарий

Он чем то похож на спенглиш :) По работе общаюсь с испанцами, т.к. испанского не знаю я, а русского они приходится на инглише, многие слова в их варианте звучат вот именно как русглиш.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Как ни странно, все
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Кто поел горячей картошки
Автор поста оценил этот комментарий
Ох как я люблю вебинары.. тудеееей айль шоу ююю
Автор поста оценил этот комментарий

Пилипино

1
Автор поста оценил этот комментарий
в тайланде понимают))
раскрыть ветку (8)
10
Автор поста оценил этот комментарий

в Таиланде и язык жестов понимают

Предпросмотр
раскрыть ветку (6)
6
Автор поста оценил этот комментарий

я все никак не могу понять - она (он?) предлагает или угрожает?

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Меня оба варианта устраивают

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

экай вы затейник!)

6
Автор поста оценил этот комментарий
Тайланде?
Тогда это скорее она твоих услуг хочет
ещё комментарии
3
Автор поста оценил этот комментарий
а если не понимают, то нужно говорить тоже самое но громче)))
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё как. Всем в целом похуй на акценты.
97
Автор поста оценил этот комментарий
Однажды мы летели вьетнамским лоукостером (рейс между городами Вьетнама, причем нифига не туристическими), о вьетнамском расиздяйстве знали непонаслышке, поэтому немного опасались распиздяйства вьетнамских пилотов. Пилот начинает говорить по-английски, и мы вдруг понимаем, что мы очень хорошо ПОНИМАЕМ его английский (с русинглишеским акцентом). И тут он говорит:"Май нейм из Дмитрий Дроздов..." Счастью нашему не было предела - Димон точно довезёт.
раскрыть ветку (3)
7
Автор поста оценил этот комментарий

точно, Димон не кинет

Иллюстрация к комментарию
4
Автор поста оценил этот комментарий

У меня кстати дядя пилот и я знаю, что их дико дрочат на экзаменах по английскому...но сука, слабо им еще и произношение поставить??

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

так интересное характерное произношение наоборот только лучше, главное чтобы понятно было

46
Автор поста оценил этот комментарий
Урок английского в сельской школе. Учитель:
- Иванов, выйди к доске и напиши по-английски "дверь".
Иванов выходит и выводит мелом "DWERb".
Учитель:
- What eto daa!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
DHNWE
10
Автор поста оценил этот комментарий
Возможно учитель в данной школе пользовалась методическим пособием по разговорному английскому В. Мутко( диэр президент блаттер и и.д.) тогда все в норме
34
Автор поста оценил этот комментарий
Моя тичер научила меня вэри гуд произносить инглиш, да не обвиснут ее сиськи
24
Автор поста оценил этот комментарий
Ай вонт рашн проститьют, Мерлин.
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Долбаные нигеры
Автор поста оценил этот комментарий

Бен, это Данила! Ай нид хелп!

7
Автор поста оценил этот комментарий
Я в педагогическом учился на ин.язе. такая же шляпа. Преподы разговаривали на твердом русинглише, с налетом американского акцента. Я же пытался копировать британский, с тех же сериалов Или слушая британцев При общении. Как итог, все говорили, что у меня просто ужасное произношение. Лол
31
Автор поста оценил этот комментарий
Даже с хорошим произношением возникнут траблы. У нас учитель английского ездила в Грит Британ. Говорила потом: "нихера не понятно чё они там жуют. В посольстве внятно говорят, а вот жители, с учётом диалектов..."
раскрыть ветку (33)
57
Автор поста оценил этот комментарий

Да нет, не возникнут. Даже человека со стереотипным русским акцентом вполне себе поймут. А вот вам понять, допустим, какого-нибудь шотландца из глубинки будет тяжело даже с очень хорошим знанием английского (впрочем, их тяжело понимать и многим носителям языка).

раскрыть ветку (27)
22
Автор поста оценил этот комментарий

Далеко идти не надо. В бедных районах Лондона вы никого не поймёте, ибо говорят на кокни

раскрыть ветку (25)
22
Автор поста оценил этот комментарий

Даже кокни лучше шотландского акцента. Хотя в Уэльсе и Ирландии тоже беда... Торчвуд без субтитров я бы никогда не осилила.

раскрыть ветку (24)
31
Автор поста оценил этот комментарий

+ много насчет Шотландии, недавно ездил в Эдинбург с коллегой (американец).


Понял, что понимаю от силы процентов 20-30 от того, что говорят некоторые местные. Как-то смущался. Потом в такси высказал ему эту мысль, на что услышал в ответ ржач и что-то типа "не ссы, я тоже, когда первый раз сюда приехал, ВАЩЕ НИХУЯ не понимал, не то, что ты со своими 20-30 процентами, да и сейчас понимаю дай бог половину..."


Был забавный диалог с тем же американцем. В той конторе, куда мы приехали, была тетенька, которую мы просто прекрасно понимали. Коллега потом ржал, говорит: "Я, когда с ней первый раз заговорил, с гордостью подумал - вау, я наконец-то начал понимать ВСЁ, что говорят местные, ура!!! ... пока она не сказала, что она ваще из Канады, а здесь только третий год живет"

15
Автор поста оценил этот комментарий

Говорят многие поражаются когда узнают что в такой большой стране как Россия все говорят на одном языке без всяких диалектов, от Калининграда до Москвы. Ну разве что кавказ выбивается.

раскрыть ветку (20)
19
Автор поста оценил этот комментарий

Ну да. В СССР было много миграций плюс практически любое отклонение от официального русского деревенщиной называлось/называется.

раскрыть ветку (6)
19
Автор поста оценил этот комментарий
Плюс центральное теле/радиовещание с жёстким цензом дикторов. Проходили лишь те, чьё произношение безупречно.
Автор поста оценил этот комментарий

Русский язык находится под диктатом Розенталя и абсолютно не развивается. Фактически не придумываются новые слова кроме убогих неруссифицированных заимствований из английского.

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А что, в других языках много своих слов? Кроме английского, конечно.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Кроме английского? Там как бы 80% слов заимствованы.
В некоторых языках своих слов очень много вплоть о 90%. Немецкий, хорватский, исландский.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Я неправильно выразился. Много новых слов своего происхождения.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
спасибо,к примеру, валуевскому циркуляру по искоренению украинского из обихода
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Тож при царе было. При СССР вроде такого не было. Кстати есть интересный фильм на эту тематику, называется Герой.

Автор поста оценил этот комментарий

меня это саму удивляет как лингвиста...как??? вот возьмем любую страну ( ну ладно сша, она большая) но даже в малюсенькой франции или Норвегии у людей разные диалекты и акценты, а страны размером с алтайский край. у нас такая гигантская страна, но угадать кто откуда практические невозможно потому что нет акцентов или диалектов, все говорим одинаково

ещё комментарии
3
Автор поста оценил этот комментарий

Не, я к тому, что пример про деревушку в жопе Шотландии для многих будет восприниматься как просто деревенский говор у нас, а вот в городе же все одинаково у нас говорят, а там в одном городе несколько диалектов

2
Автор поста оценил этот комментарий

А еще есть австральянцы,у некоторых вообще вся фраза может быть склеена в одну,хорошо прожеванную кашу,с добавлением непривычных диалектических ударений.


Зер гут вообще.

Автор поста оценил этот комментарий
Ага, мы в Шотландии иногда просто в ступор впадали. Особенный треш это жители Глазго.
3
Автор поста оценил этот комментарий

А вот съездила бы она в Австралию... Узнала бы много новых слов.

Автор поста оценил этот комментарий

Никогда не возникало проблем ни с одним акцентом и диалектом


Ну ладно, вру, был один индус, хороший мужик, но говорил реально как Скуби Ду


Но много коллеги и друзья жалуются

Автор поста оценил этот комментарий

учитель английского в школе далеко не залог отличного английского произношения и знания. если она не могла понять людей в Лондоне, значит ее знания довольно посредствены

1
Автор поста оценил этот комментарий

Потому что британский акцент для русского уха это лютый пиздец, пол слова пропадает при их произношении

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

У них в принципе говор не связан с написанием. Как у французов, но не так дико.

26
Автор поста оценил этот комментарий

Дызисы (с)

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Лысыс!

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Лысысэ кед

Автор поста оценил этот комментарий
Нет. дЫсизэ.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

дЫсизе = this is ?

Автор поста оценил этот комментарий

Wut?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

дызис э кэт, дызис э дог

10
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
10
Автор поста оценил этот комментарий
С теплотой вспоминаю свою первую учительницу английского Фирюзу Жавдаровну. Ху из апсент тудэй... Эх были времена.
31
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Мини-топ контррусского английского:

as - читать как эз.  эс - это "жопа".

of - читать как ов. Никаких ф, оф это совсем другое слово с другим смыслом.

if - нет, не угадали. Читать как иф.

can't - любителям британского рекомендую сделать исключение и читать на американский манер, как к96нт. потому что кАнт - это "п%зда".

key читается как "ки", а k(буква) - как "кей".

don't, won't - не "донт", а "доунт".

sword - это сод. никаких "свордов" в английском, особенно в его британской версии, нет.

раскрыть ветку (13)
14
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Sword скорее "сорд", буква Р не прям совсем глотается, слышно хорошо. Из этой серии еще knife - найф. И know/unknown. Щас шпилка pubg популярна, "ункновн" прям регулярно можно услышать.

раскрыть ветку (7)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

именно в британском будет "сод", они р глотают фактически полностью. А в американском да, все верно.

раскрыть ветку (6)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Этих произношений тоже масса. Какой-нибудь валлией скажет иначе. Черт, да даже разные штаты говорят по разному.

Вот что забавного помню, например, colonel произносится как кёрнл.

Или squirrel как скрл

раскрыть ветку (5)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

colonel так произносится не из-за акцентов/диалектов.

В 1500-х годах английский заимствовал много военной терминологии из французского языка: cavalerie, infanterie, citadelle, canon, в том числе, coronel. В свою очередь, французы позаимствовали эти слова у итальянцев, превратив colonello в coronel. Данная перемена произошла в результате процесса, называемого диссимиляцией: когда происходит замена одного звука на схожий другой - звук "r" вместо "l". После диссимиляции французский "coronel" прижился в английском языке, но в конце XVI века ученые начали переводить итальянские военные трактаты и вернули оригинальную форму написания слова "colonel". Однако привычный вариант произношения kor-o-nel остался прежним, хотя и потерял один слог со временем: ker-nel.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так из этого и складываются разнообразные нелогичные произношения. Я же не столько про кривой акцент, как про необычные произношения

раскрыть ветку (2)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Значит я не так поняла) Правила написания в инглише и правда ебанутые.

Моя любимая бородатая шутка на эту тему:


Если GH в ENOUGH произносится как F, O в WOMEN как краткий звук I, а TI в NATION звучит как SH, то слово GHOTI должно произноситься как FISH.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

по сравнению с французским все еще легко

Автор поста оценил этот комментарий

Для штатов причём это стандартное произношение со специфическим для американского английского гласным ɚ (ˈkɚnl).

4
Автор поста оценил этот комментарий

ну тогда уже скорее "ыф", а не "иф". хотя, конечно, настоящий звук не "ы", но еще больше он не "и".
по примеру слов "ill" и "eel": скажешь "айм ил" - и все решат, что ты угорь

6
Автор поста оценил этот комментарий

блять англичанин нашелся

Автор поста оценил этот комментарий

ну в контексте у тебя никак Cant не прозвучит как сunt так что смело можно говорить на британский манер. тоже самое с as. контекст же меняет все как правило)

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

How can you say that? You can't!

Автор поста оценил этот комментарий
Самое главное упустили - скай-фай и дезигнер!!!!
13
Автор поста оценил этот комментарий

Рунглиш же!

3
Автор поста оценил этот комментарий
Когда я учился в школе, у нас англичанка часто бывала в англоязычных странах. В кабинете стоял видак с теликом и почти каждый урок проводился так, как сейчас многие дома сами учат английский по титрам. Где-то были простенькие диалоги из жизни, иногда вырезки из фильмов. Только вместо титров был перевод от учителя. Многие друзья, которые учились в других школах, так же обучались у преподов, которые общались с носителями языка. Что сейчас происходит в школах даже представить страшно)
6
Автор поста оценил этот комментарий
"Ай эм инглиш тичер. Ай тич инглиш, тич пипл, литл пипл, тич литл пипл ту инглиш ин юнивёрс сити"
13
Автор поста оценил этот комментарий

раз в год смотрю КомедиКлаб, и, имхо, это лучший ролик на тему диалектов

https://rutube.ru/video/7c806393a9705797d7e92c4a05493d5d/?re...

3
Автор поста оценил этот комментарий
Пиполь
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ин зе ворльд..

1
Автор поста оценил этот комментарий

Того кто учил английский в нашей школе может понять только тот кто сам в ней учился

1
Автор поста оценил этот комментарий
Как грится, "совсем не так нужно произносить the table согласно последним указаниям ЦК КПСС".
1
Автор поста оценил этот комментарий

Будьте человеком, МарьИвановне надо доработать до пенсии, хули ей там 35 лет осталось

1
Автор поста оценил этот комментарий
Моя учительница, ставила нам кассеты с упражнениями, которые зачитывали британцы. Это капец.
Их произношение звучало как мурлыканье смешанное с жеванием.
1
Автор поста оценил этот комментарий

ХЗ, у нас в средней школе (1998-2003) была хорошая учительница, хоть и тоже в возрасте лет 50 ей было. И честно пыталась учить, но очень быстро поняла, что это накуй никому из учеников не надо и потом просто по учебнику прогоняла...

1
Автор поста оценил этот комментарий
Долго дочери объяснял, что ейч, элефанч это неправильно. Сошлись с ней во мнении, что учителю пусть говорит как она требует, но запомнит для себя как правильно.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

ужас...настолько щас плохо все в школах???

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Пример, слова богу, единичный)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Айм трэвэлин даун дэ рива.

Автор поста оценил этот комментарий

(С)"как говорится у нас, переводчиков: Фуск ёу!"

Автор поста оценил этот комментарий

АБСОЛЮТЛИ!

Автор поста оценил этот комментарий
Хэй бОрис, бринг хиа ё нуклеар реактор.
Автор поста оценил этот комментарий

Абсолютли!

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Как хорошо было в школе с углубленным изучением английского языка. Адекватные учителя, прямо заставляли учить. Хотя выучил я английский в WoW :)

Автор поста оценил этот комментарий
Я обажаю казахский английский! Их понятна даже с будуна
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Нормальный английский, главное не мутер, фатер , в этом английском сложнее с произношением.

Автор поста оценил этот комментарий
Вхат фотуре
Автор поста оценил этот комментарий
Такому диалекту начали учить учителя, которые преподавали раньше немецкий. Приоритеты у страны изменились и начали преподавать английский, а учителей где брать? Правильно, немок переучивать на скору руку. Вот и пошла у нас плеяда фазер-мазеров, мазер их так. Сам бьюсь с таким английским, так же пацану оценки снижают за правильное произношение.
Автор поста оценил этот комментарий

С немецким там еще печальнее)

Автор поста оценил этот комментарий
Как кто-то сказал, у нас преподают не American english и не British english, а Russian english.
Автор поста оценил этот комментарий

Иф ю вонт э литтл бразер - килл йо фазер анд фак йо мазер.

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Должно быть фаза, маза, систа, браза.

ещё комментарии
ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий

Всё нормально, вон иноземцы этим пользуются, что бы выжить.

https://www.youtube.com/watch?v=oRIsC764Nn4

(ролик на английском)

1
Автор поста оценил этот комментарий
Ага, нас учили что нужно представить что во рту горячая картошка)
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Льэт мыэ спэак фrоам мау хаrт!

1
Автор поста оценил этот комментарий
Это чтобы в Америке или Британии его услышали и сказали: Ууууу Сайберия
1
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати да, у нас пару лет Мистер Браин с штатов преподавал в школе (волонтёр) ,и у него совсем другое произношение было, не такое как у наших препадов.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Имени Мудко!
Автор поста оценил этот комментарий

ну ну в школе учат плохо. а вот сами мы !!!!!

Автор поста оценил этот комментарий
Сасайэтэ
Автор поста оценил этот комментарий
Рязанский акцент
Автор поста оценил этот комментарий
А мне повезло оказывается, англичанка,строгая, жуть просто. Но произношение поставила, провинциальная школа, как ни странно
Автор поста оценил этот комментарий
А ещё учителю следовало бы знать и русский язык. "Говношкола" - так верней.
Автор поста оценил этот комментарий
Не диалект, а диалектиш)
Автор поста оценил этот комментарий

мотхер бротхер фатхер

Автор поста оценил этот комментарий

Ну и произношение у вас, Кисуля. (с)

Автор поста оценил этот комментарий
А потом удивляются, когда видят в американских фильмах русских с произношением уровня: летс дринкинг комрадс!
Автор поста оценил этот комментарий

да не, это физичка прикалывается

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку