Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 122 поста 81 517 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

83

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
24

Ответ на пост «Поясните, как реагировать на Сорокина?»13

Сорокина читал лет 20 назад, когда был гиперактивным юнцом, охочем до всякого необычного. Что-то нравилось (Очередь, Голубое Сало), что-то нет (Сердца Четырех, Норма).

Впоследствии пробовал перечитывать, не нравилось ничего.

Думаю, его произведения рассчитаны именно на людей "ищущих себя" и падких на всё новое и необычное. Пробовал перечитывать рассказы, например когда-то любимый "Кисет". Ну не заходит. То, что когда-то казалось "ломающим мозг" сейчас выглядит нелепо.

Слог у Сорокина отличный, но читать тяжело. Может быть из-за того, что Сорокин, даже будучи маститым автором, почему-то презирает абзацы и выкатывает сплошные стены текста даже в коротком рассказе.


Сорокина часто сравнивали с Пелевиным, типа оба постмодернисты. Но Пелевин, при всей смысловой нагрузке, умудряется писать доступно и интересно.

Например, роман Пелевина S.N.U.F.F. при всех скрытых смыслах читается как увлекательный постапокалипсис, где есть отличный сеттинг и хорошо прописанные персонажи. И любовь, причем не постмодернистическая, а самая настоящая, И эта банальная любовь на фоне совершенно всратого мира отлично работает.

Очень хотел бы посмотреть аниме по этому роману. С цундере Каей, антигероем Дамидолой Карповым и двуличными урками Грымом и Хлоей. Финал, где Карпов пытается расстрелять повстанцев из боевой летающей видеокамеры просто фееричен.

СНАФФ был написан в 2011 году. До ажиотажа вокруг боевых FPV-дронов (а описанные Пелевиным боевые видеокамеры по сути и есть FPV-дроны) ещё больше 10 лет.


Отвечая на вопрос из поста – не надо реагировать на Сорокина. Из ностальгических побуждений могу посоветовать прочитать "Очередь" и "Голубое Сало". Этого вполне достаточно, чтобы понять симпатичен ли вам данный автор.

Показать полностью
143

Ответ на пост «Поясните, как реагировать на Сорокина?»13

Прекрасно надо реагировать на Владимира Георгиевича :)

Николай Семёнович Савушкин, мелкий чиновник, "человек класса третьего" летит в отпуск в Египет:
«Встаю на движущийся пол, еду к красным воротам. За ними государственная граница пролегает. Встаю в очередь. Выездная виза верноподданным государства нашего ставится в двух местах: в пачпорте и на лице. Естественно, речь идет о свободно перемещающихся лицах: командировочным ставят токмо печать. Командировочные, дипломаты, курьеры проходят через зеленый коридор. Если бы я летел по делам Палаты, я бы тоже шел через зеленый. Но сейчас я частное лицо, покидающее родину по прихоти своей. Потому иду через красные ворота. Сидят в них девушка и рослый молодец в форме погранвойск. Девушка смотрит паспорт, ставит печать. А парень бьет выезжающего кулаком в лицо. Кулак у него в красной резиновой перчатке: символ государственной власти + кровь не видна. Но, честно говоря, кровь бывает крайне редко. Эти молодцы бьют профессионально и точно по скуле. Дилетантов тут не держат. Бьют лихо, быстро, как Брюс Ли. Колотухи у них набиты. Синяк будет точно, а крови — никакой. По синякам, кстати, и определяют наших туристов и отдыхающих. Честно: не люблю встречать за границей соотечественников. Есть такая слабость…

У нашей Палаты здесь, на выездной визе, своя постоянная рука: сильно не ударят.

И каждый раз все-таки… как-то… как укол в детстве.

Но — закон и порядок. Надо терпеть. Подхожу.

Штамп + улыбка:

— Счастливого пути, Николай Семенович!
— Спасибо.

Закрываю глаза.

Бац!

Хлопнул совсем слегка: ни сполохов радужных, ни звона в ушах. Профи. И синяка не будет. Пройдя ворота, даже не беру из серебристого бака пакетик со льдом. Иду в самолет по узкому мягкому коридору. На стене: живая русская красавица со стопкой блинов. И запах блинный. Масленица не за горами. А там и весна…

Въездная виза совсем другая: после штампа девушка в кокошнике целует. Женщин — парень в расписной рубахе. Целуют порядочно.

Вхожу в самолет. Все рассаживаются, лед к скулам прикладывают. Стонет бабушка какая-то. Всхлипывает молодица: видать, первый раз летит. Мальчик теребит толстяка:

— Пап, а это больно? Больно, пап?
— Да не больно, сынок.

Да, в Москве выездную пробивают не больно. Зверствуют пограничники токмо по краям нашей родины. В Брянске, Сталинграде, Уфе, Екатеринбурге. Там, где красная линия пограничная проходит, пробьют выездную так, чтоб задумался: а нужно ли, собственно, выезжать? Случаются и сотрясения мозга. И даже парочка-троечка трупов была. Издержки.

Конечно, должно человеку быть больно при расставании с родиной, кто спорит…»

В.Г. Сорокин, рассказ «Отпуск»

Ответ на пост «Поясните, как реагировать на Сорокина?» Литература, Русская литература, Владимир Сорокин, Современная литература, Постмодернизм, Ответ на пост
Показать полностью 1
5

Ответ на пост «Поясните, как реагировать на Сорокина?»

Сорокина надо уметь читать. Первую часть любого из его произведений просто приятно читать, великолепный язык, интересный сюжет. Ближе к половине рассказа начинаются лёгкие вкрапления мата, но это лишь придаёт пикантности повествованию. Если вы впечатлительная натура, то рекомендую вам быть настороже. Я же на этом этапе пока ещё читаю с удовольствием. Красной линией в произведениях Сорокина является слово "говно". Для впечатлительных - закрывайте это произведение, начинайте следующее. Не ошибётесь. И прочитаете интересное произведение, и не нарвётесь на лютую дичь. Я же аккуратно, страница за страницей после слова "говно", как бы заглядывая за горизонт повествования, продвигаюсь по сюжету. И только заметив начало дичи, заканчиваю с этим произведением. Таким образом и психика цела, и узнал чем всё закончилось.

Но, "говно" коварно, оно может попасться как в самом начале, типа "Тридцатой любви Марины", так и в самом конце, типа "Настеньки", а может незаметно проскочить за невероятным сюжетом и вы внезапно попадёте сразу в финал, как в "Романе".

А ещё Сорокин - соавтор сценария гениальнейшего фильма с кучей шикарных актёров - "Копейка" 2002 года. Он там ещё и пару ролей играет. Это для тех, кто хочет на него вживую посмотреть. "Говна" там, кстати, нет совсем.


Кто читал жесть всякую, типа Настеньки", советую что-то полегче, попадается вполне себе годнота. К примеру, "Метель", первая часть трилогии "Лёд".

24

Из советов Лукьяненко

В поисках что бы читнуть, нарвался я на такое интервью Сергея Лукьяненко:

Из советов Лукьяненко Что почитать?, Сергей Лукьяненко, Фантастика, Длиннопост, Рекомендации, Обзор книг

Начал я с Марты Уэллс. Ну и это жопа, что касается на вкус и цвет. Кисельные женские детективы, скорее даже рассказы, нежели романы в декорациях фантастики. Роботы влюбляются, люди плакают....

Из советов Лукьяненко Что почитать?, Сергей Лукьяненко, Фантастика, Длиннопост, Рекомендации, Обзор книг

Спасибо, до свидания.
Ну хорошо, Вселенная Боба.
Ну, начало ещё ничего. Постепенно всё больше и больше какой-то херни. И где-то на середине первой книги я начал сомневаться, а точно ли Лукьяненко это интервью давал. Книга, кроме изначальной идеи, дичайшая хтонь и бессмыслица.
Ну и последняя попытка.

Из советов Лукьяненко Что почитать?, Сергей Лукьяненко, Фантастика, Длиннопост, Рекомендации, Обзор книг

Забегу сразу вперёд - книга зашла нормально. Правда построена она интересно: первые 20 процентов драйв и основные события, остальные 80 разбор полётов. Но тем не менее постоянные резкие повороты сюжета и типа думаешь: ах вот оно как! И омериканщина. Никогда ранее я не читал более американской книги: в книге ей пропитано ну буквально всё. Антураж эдакого типичного кринжового фильма-ужастика, но с эпичным размахом. Очень забавно и необычно.
Короче, последнюю книгу советую. Мне понравилось. Остальные - нет.

Показать полностью 3
54

Ответ LehhenH в «Поясните, как реагировать на Сорокина?»13

Сорокин это человек изувеченный советской литературой. Собственно садистские и копрофильские фантазии появились у него когда он работал иллюстратором в издательстве. Именно тогда он начал писать свои рассказы. В каждой его книге деконструкция соцреализма, в каждой видно очень умелое подражание литературной форме. Он действительно умеет подражать Толстому, Достоевскому, Тютчеву, Шолохову. Но содержание его книг по сути постмодернистская бессмыслица, пастишь из советских штампов и садизма с копрофсгией. Нет у постмодерниста каких-то идей или ценностей. Только в позднем Сорокина какая-то демшиза и русоыобия появилась. До этого просто деконструкция и говно.

771

Ответ на пост «Поясните, как реагировать на Сорокина?»13

На мой взгляд, творчество Владимира Сорокина наиболее точно охарактеризовал литературовед Вячеслав Курицын в предисловии к сборнику Виктора Пелевина. Не поленюсь привести цитату: "Владимир Сорокин - певец говна и гноя, выдающийся стилист, гений концептуализма, тексты которого, однако, имеют особенность, ограничивающую их конвертируемость: они плохо предназначены для чтения - скорее для изучения или для мистического существования в виде сакрального памятника".

Лично меня, простого любителя литературы, такая характеристика вполне устраивает. Я с удовольствием предоставляю право литературным специалистам хоть до усрачки изучать тексты Сорокина и упиваться их сакральностью. А я их никогда не читала и читать не собираюсь, впрочем, предполагаю, что они написаны на русском языке вполне понятными словами - чай, не формулы из высшей математики. Кому очень надо - пусть изучают, а мне и без того интересно живётся.

8229

Ответ на пост «Поясните, как реагировать на Сорокина?»13

Хо-хо. Есть у меня комментарий к этому. Был 2001 год, я устроился после школы в магазин Снарк рядом с метро Восстания. И вот заходят мужик с бабой и спрашивают книгу Лёд. Ну, а мы как проддавцы-консультанты должны были минимально знать сюжет всех популярных книг. А там в книге полная ебанина - ледяным молотом пробивают грудь человека, и звук которое издаёт сердце и есть настоящее имя нациста, ой, простите человека(блондина с голубыми глазами). Ну, я и говорю покупателям - не покупайте этого психа - возьмите Никина из фантазии, гораздо лучше будет. Женщина спрашивает, мол вы шутите это же СОРОКИН, ЭТО КРУТО. Я стою на своём- мол говно редкостное и писатель полный псих.

В итоге Женщина мне показывает фото в книге - оказалось, мужик который с ней и есть Сорокин.

А меня из Снарка уволили))))

8

Продолжаем тему сказок братьев Гримм

Продолжаем тему сказок братьев Гримм Литература, Книги, Сказка, Братья Гримм, Классика, Ведьмы, Колдун

Не желаете немного немецкого хоррора на ночь?

Вот примеры страстей, которые творятся в Сказках:

•Белоснежка

-За попытки убийства Белоснежки, ее мачеху заставляют до смерти плясать в раскаленных железных башмаках;

•Гензель и Гретель

-Ведьму, которая собиралась съесть детей, сжигают в печи заживо;

•Госпожа Метелица

-Дочь мачехи, которая обижала свою падчерицу, облили кипящей смолой;

•Дева Малейн

-Некрасивую невесту король объявляет обманщицей, и отрубают ей голову;

• Золушка

-Сестер Золушки, которые так же хотели выйти замуж за принца лишают зрения. В сказке так же говорится, что одна сестра лишилась большого пальца ноги, вторая пятки. И трудно поверить, что такие увечья они могли сами себе нанести;

•Три человечка в лесу

-В убийстве жены короля (которая на самом деле жива), обвиняют мачеху жены и сводную сестру. Обвиняемых сажают в бочку, оббитую гвоздями со всех сторон, остриями во внутрь. Бочку спускают с горы в реку.

Напишите ваше мнение. Насколько адекватны наказания преступлениям?👇


Больше интересного о книгах и авторах у нас на канале Классическая литература

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!