Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Погрузись в удивительный мир настоящей рыбалки! Лови живую рыбу в естественных водоёмах, открой для себя новые рыбные места и поймай свой долгожданный трофей!

Реальная Рыбалка

Симуляторы, Мультиплеер, Спорт

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
2
venibak
venibak

Факты об иностранных языках, которых вы еще не знаете⁠⁠

2 года назад

Я точно знаю: языки — это не только сложно, но и очень увлекательно. Недавно мои коллеги сделали подборку фактов о разных языках мира. По-моему, получилось интересно...

Источник: сайт Enjourney

Источник: сайт Enjourney

Заходит такой контент? Ставь 5 в комментариях. Если нет, то ставь 1.

Поехали!

1. В каких странах используется больше всего языков?

Больше всего языков в Папуа-Новой Гвинее – около 840. Второе место занимает Индонезия, там их более 700, а на третьем месте Нигерия с более чем 530 языками.

Кстати, в СССР, объединившем огромную территорию и множество разных народов, использовалось лишь 120 языков.

2. Какой алфавит самый длинный, а какой самый короткий?

Алфавит кхмерского языка, на котором говорят в Камбодже, состоит из 74 букв (правда, две согласные устарели и сейчас не используются). Это самый длинный алфавит в мире. До начала 1990-х годов существовал убыхский язык – в его алфавите 91 буква. Но сейчас он считается мертвым.

А самый короткий алфавит у языка ротокас – в нем лишь 12 букв и 11 звуков: A, E, G, I, K, O, P, R, S, T, U, V. На нем говорят на острове Бугенвиль в Папуа – Новой Гвинее.

Если вам больше нравится смотреть и слушать, заходите на наш Youtube:

Тут еще одна подборка интересных фактов - про самые молодые языки...

3. Сколько существует жестовых языков?

Сегодня во всем мире насчитывается около 300 жестовых языков. В обществах, где существовали жестовые языки слышащих, немногочисленные глухие использовали их, творчески обогащая. Однако такие языки оказывались недолговечны, их употребление не выходило за узкий круг общения глухого. Многочисленные сообщества глухих, способные поддерживать функционально богатый язык и передавать его новым членам, — явление более позднее, возникшее при высокой плотности населения в городских условиях.

А вот у племени урубу, живущего небольшими поселениями на северо-востоке Бразилии, чрезвычайно велико число глухих — каждый семьдесят пятый. Неудивительно, что здесь сложился развитый жестовый язык, используемый глухими, но известный и всем членам племени.

Знаете ли вы, что американский жестовый язык АМСЛЕН или ASL произошёл от французского жестового языка, 43 % жестов в этих языках идентичны?

Русский жестовый язык (РЖЯ) принадлежит к семье французской жестовой речи, близок к амслену, много лексики взято из австрийского жестового языка.

Что делают глухие люди, которые встречаются в международной обстановке, например, на Сурдлимпийских играх, когда хотят пообщаться? Конечно же, используют международный жестовый язык! Этот язык появился в 70-ые гг. XX века и называется Джестуно (Gesunto или International Sign Pidgin). В нем насчитывается более 1500 жестов.

Так выглядит алфавит армянского и испанского жестовых языков:

4. Случайное слово «дорд»

Слово dord появилось в словарях в результате ошибки. Его случайно создали сотрудники G. and C. Merriam (сегодня это часть издательской корпорации Merriam-Webster), когда готовили к выходу Новый международный словарь (1934 г., второе издание). В том словаре термин dord был определен как синоним плотности, используемый в физике и химии.

Это произошло из-за неправильного толкования опечатки главного редактора, который написал: “D or d, cont./de density”. Первую часть этой записи приняли за отдельное слово. Редакция словаря заметила слово-призрак в 1939 году, но только в 1947 году оно было полностью удалено.

5. У слова «синоним» нет синонима

Считается, что это так. Впрочем, это очень спорный факт. Как минимум, потому что есть слово аналог», а также разные слова, которые могут быть синонимами «синонима» в зависимости от контекста.

6. У какого языка больше всего носителей? (Да, это самый очевидный факт…)

Очевидно, что самый распространенный язык по числу носителей — это китайский. Точнее мандаринский — крупнейшее из китайских наречий, объединяющее близкие друг к другу диалекты, распространенные на территории большей части Северного и Западного Китая.

Источник: сайт Новый взгляд

Источник: сайт Новый взгляд

На мандаринском диалекте китайского говорит не менее 918 млн человек.

7. Самая нужная английская буква

В английском языке чаще всего используется буква Е – ее доля 13%. Кстати, для большинства европейских языков она также является самой нужной и используемой. На втором месте буква T – 9,1%. А вот самая редко используемая буква — это Z. Не зря ее в конец алфавита поставили…

Интересно, что в русском языке буква Е стоит на втором месте, а самая используемая – это буква О, ее доля 10.97%.

8. Кто говорит быстрее всех?

Скорость речи измеряется в слогах, произносимых за секунду или минуту. Самым быстрым языком по результатам исследований оказался японский. Японцы говорят с невероятной скоростью: 7,84 слогов в секунду.

Противоположность японцам в этом смысле – китайцы и немцы. На китайском говорят со скоростью 5,18 слогов в секунду, а на немецком – 5,97.

9. Свистящий язык

В Испании на острове Ла Гомера существует язык? полностью состоящий из свиста. В нем нет букв, только тональные мелодии свиста. Такой способ коммуникации используется в горных областях как дополнение к разговорному языку. Это связано с тем, что звук свиста способен распространяться на огромные расстояния, сохраняя тональность. Происхождение и развитие свистящего языка документально не изучено, однако, подобные способы общения встречаются в некоторых регионах Турции, Южной Америке, Индии и других странах с горным ландшафтом.

10. Искусственные языки

Искусственные языки — это языки, придуманные людьми для конкретной области применения. Они могут использоваться в фильмах, книгах или в каких-то областях науки. В отличие от естественных языков, у каждого искусственного есть конкретный автор. На данный момент в мире насчитывается более 200 искусственных языков, среди которых Эсперанто, Клингонский, языки Толкина и многие другие.

Уверен, вы тоже знаете какие-нибудь интересные факты о языках. Делитесь в комментариях :)

Показать полностью 4 1
Иностранные языки Полезное Перевод Интересное Переводчик Видео YouTube Длиннопост
3
45
Britvak
Книжная лига
Серия Разборы переводов

Разбираем перевод «Над пропастью во ржи»⁠⁠

2 года назад

Цензура, русификация и устаревшие словари — вот неполный перечень недостатков этого перевода.

Перво-наперво скажем, что остальные разборы можно найти здесь, поэтому лучше сначала (если еще не) ознакомиться с ними. И затем со спокойным сердцем бросаться в нашу любимую "Пропасть".

Итак, «Над пропастью во ржи». Будем смотреть на перевод, выполненный Ритой Райт-Ковалевой,  одной из самых талантливых советских переводчиц. У нее прекрасный русский язык, она очень чутко слышит ритмику автора и потому с блестящей точностью доносит до читателя писательскую мысль. Попадание, как правило, получается если не стопроцентное, то весьма к нему близкое.

Благодаря своему безупречному литературному вкусу Райт-Ковалевой удается убедить читателя в том, что Сэлинджер практически с тем же успехом мог бы писать и по-русски. Да, где-то она убрала, где-то наоборот — чуть-чуть добавила от себя, где-то слегка сбавила градус накала сцены, но общий настрой и поэтику удержать тем не менее удалось. В чем же тогда заключается проблема этого без преувеличения роскошного перевода?

Давайте для наглядности сразу перейдем к конкретным примерам:

Основной проблемой данного перевода является тотальное “сглаживание” авторского языка. Если “Над пропастью во ржи” даже для тогдашней американской публики выглядело a bit too much, то чего уж говорить про советское общество. Фактически вся эротика, мат и упоминание меньшинств в переводе округлены до состояния бильярдного шара. Здесь не найти никакой грязи, никакой скабрезности, никакой грубости, хотя у автора ее в общем-то хватает.

Цензура, наряду с личными представлениями переводчика, совершенно отчетливо стремилась оградить читателя от смущения, от “покраснения ушей”. Подростковую лексику по возможности редуцировали, либо и вовсе старались от нее избавиться. В итоге текст получился таким да не таким. То есть, буйного и наглого подростка временно накормили пустырником и скорее-скорее вытолкнули на сцену. 

Кроме того, естественно, присутствуют и ошибки другого толка. В общей сложности мы насчитали под 80 ляпов/подмен/искажений. Прелюбопытнейшее зрелище, надо сказать. Так что если вам вдруг захочется посмотреть разбор полностью, то приглашаю пройти по следующему адресу:

https://vk.com/trueperevodka

Здесь идут ежедневные обсуждения разборов, комменты, общение, вопросы-ответы и все такое прочее. Однако на тот случай, если вдруг кому-то не хочется идти в ВК, то есть и дубль в Телеге. Правда, там только архив разборов. Никаких других постов этот канал не предполагает:

https://t.me/perevodkaclub

Так что качайте, читайте, делитесь с друзьями. В этом, собственно, и заключается главный смысл наших журналов. Мы хотим показать, как было на самом деле и что в получилось в результате перевода. Выводы же оставим исключительно за читателем.

Спасибо всем за внимание, леди и джентльмены. Хорошего вам настроения и прекрасной погоды. Будем на связи )

Показать полностью 12
Чтение Книги Литература Сэлинджер Трудности перевода Перевод Переводчик Зарубежная литература Длиннопост Telegram (ссылка) ВКонтакте (ссылка)
22
7828
bgafk
bgafk

Великий и могучий⁠⁠

2 года назад
Великий и могучий
Из сети Картинка с текстом Владимир Путин Мат Переводчик Политика
467
105
Mistel
Mistel
Серия Истории из жизни

Лохотрон или строгий отбор?⁠⁠

2 года назад

В поисках работы натыкаюсь на объявление " RT ищет переводчиков немецкого/английского". О, как раз то что нужно. Отправлю им резюме, и мне перезванивают. Очень грамотный дяденька все хорошо объяснил, и часы работы, и обязанности. Вроде бы, я подхожу. Нужно только выполнить тестовое задание. Как человек опытный, я знаю, что тестовое задание даётся небольшое. Каково было мое удивление, когда мне прислали 3 видео на английском и 3 на немецком. Нужно было их отслушать, красиво и правильно перевести для новостного канала, и отправить. Взяв по одному и переведя их, я отправил с пометкой, что этого должно хватить для оценки моих скилов. Но дядька рекрутер (или самый главный переводчик, я хз) оказался другого мнения и прислал мне гневное письмо, где еще слегка преукрасил:

Вот я сижу и думаю, упустил ли я работу мечты, или нет...

Вот я сижу и думаю, упустил ли я работу мечты, или нет...

[моё] Переводчик Работа Карьера Мошенничество Поиск работы Обман Собеседование Негатив
69
2
ivanovnomerdva
ivanovnomerdva

R2-D2⁠⁠

2 года назад
Перейти к видео
Вертикальное видео R2-D2 Юмор Видео Татарский язык Star Wars Переводчик
1
3
aloephhh

Американский разговорник⁠⁠

2 года назад

Вчера делали генеральную уборку, ну там, весь хлам выкидывали, даже не знаю откуда у меня эта книжечка

Показать полностью 2
[моё] Книги Переводчик Длиннопост
2
user7941353
user7941353

Ещё перевод⁠⁠

2 года назад

русский я отличник блин я тройшик украинсиний я відмінник млинець я трійчик

Перевод Переводчик Украинский язык Русский язык Текст
1
4
Grolribasi
Grolribasi
Серия Грол-о-перевод

MateCat — лучшая система помощи при переводе?⁠⁠

2 года назад

Поясняю по пунктам, что за зверь, зачем нужен и почему каждый может и должен использовать его в своих целях совершенно бесплатно.

Что такое MateCat?

MateCat — это бесплатная утилита для переводов. Основные преимущества:

  • бесплатность,

  • скорость работы,

  • простота использования,

  • богатый набор функций, включая интеграцию с машинным переводом и работу с гугл диском

Подкупает именно возможность бесплатно работать одновременно с гугл диском и машинным переводом. При этом настроить интеграцию не составляет труда.

Главная страница MateCat

Главная страница MateCat

Настройка MateCat

Начало работы с MateCat

Настроить MateCat проще, чем Google Cloud Platform.

Окно предоставления разрешения для MateCat

Окно предоставления разрешения для MateCat

Для этого нужно следующее:

  1. Перейти на главную страницу MateCat — MateCat.com.

  2. В правом верхнем углу страницы нажать на иконку человечка. Откроется окошко входа. На регистрацию можно забить, ведь у нас есть гуглоаккаунт!

  3. Выбрать Sign in with Google.

  4. Затем выбрать свой гуглоаккаунт и разрешить доступ к аккаунту в новом окне, нажав Разрешить или Allow.

  5. MateCat предложит сгенерировать ключ API для аккаунта, но нам это не нужно. А вот доступ к гуглодиску пригодится, поэтому ставим переключатель под Google Drive в положение ON.

  6. Снова откроется окно для выбора аккаунта. Это нормально, выбираем аккаунт, с диска которого нужно будет переводить файлы.

  7. Снова нажимаем «Разрешить» или «Allow». Окно окажется пустым. Это нормально. Его нужно закрыть. Теперь у MateCat есть доступ к гуглодиску.

Перевод текста при помощи MateCat

Настройка проекта

Прежде чем переводить текст, потребуется создать проект. Это совсем не сложно.

На главной странице MateCat:

Настройки проекта

Настройки проекта

В поле Project name нужно указать имя проекта. Имя лучше вводить латинскими буквами, без пробелов и специальных символов, кроме нижнего подчёркивания (_) и дефиса (-), иначе MateCat может работать некорректно.

Список «From» содержит языки, с которых можно перевести документ. Если перевод с английского, нужно выбрать любой English доступный в списке.

Аналогично поступить со списком «To».

В списке «Select subject» нужно выбрать тему перевода. Это не обязательно, но рекомендуется.

В списке TM & Glossary можно ничего не выбирать, тогда по умолчанию будет использоваться общая для всего MateCat память переводов. Можно создать свою собственную память переводов, нажав на кнопку Create resource → New resource. А можно импортировать уже существующую, нажав Import TMX.

Перевод документа в MateCat

После того как все поля проекта заполнены, можно начинать работу с файлами из гуглодиска.

Окошко гуглодиска

Окошко гуглодиска

Рекомендую отключить AdBlock на сайте MateCat. Иначе сайт может работать некорректно.

Для этого:

  1. Под надписью"Drop your files to translate them with MateCat" нужно найти фразу «MateCat supports 78 file formats and Google Drive files» и нажать на ссылку «Google Drive files». Откроется окошко гуглодиска.

  2. Нужно выбрать файл(ы) из гуглодиска, затем нажатьSelect. Поддерживаются только файлы в формате гуглодиска. Это значит, что любой формат, который не был изначально создан в гуглодиске, не получится добавить на перевод. Обходное решение — скопировать всё содержимое документа в любом формате и вставить его в новый документ на гуглодиске. Структура документа от этого не пострадает.

  3. После добавления документов нужно нажать кнопку «Analyze». В новой вкладке откроется страница анализа проекта, нужно нажать Translate.

Доступные для перевода файлы

Доступные для перевода файлы

Обратите внимание! Поддерживаются только файлы в формате Google Drive, то есть те, которые можно отредактировать прямо в гугл документах. Обычно достаточно открыть файл двойным нажатием, тогда он автоматически конвертируется и «потеряет» своё расширение.

Немного статистики по переводу

Немного статистики по переводу

Благодаря подключенному машинному переводу MateCat автоматически подставит перевод в каждый сегмент. Останется только посмотреть каждый сегмент и, при желании, отредактировать неточности. Если MateCat не подставил перевод, нужно пройтись по каждому сегменту и выбрать перевод вручную.

Заключение

Автоматический машинный перевод в MateCat

Автоматический машинный перевод в MateCat

После перевода на гуглодиске в той же папке появятся ещё один файл для каждого исходного. Это и будет результирующий файл с переводом.

Предыдущие проекты

Предыдущие проекты

Если нужно получить доступ к предыдущим переводам в MateCat, их можно найти, нажав на аватар в верхнем правом углу страницы. В появившемся меню нужно выбрать пункт My Projects.

А можно без гугл диска?

Просто перетащите файлы в эту область

Просто перетащите файлы в эту область

Файлы можно добавлять на перевод и с компьютера, просто перетащив их на страницу проекта, но это не так мобильно. Например, если нужно скачать перевод на другой компьютер, то придётся его как-то переносить руками или через тот же гуглодиск. А так перевод можно открыть даже с телефона.

У меня была инструкция по настройке собственного машинного перевода, который можно использовать с любой CAT-tool. Я настраивал бесплатный машинный перевод через Microsoft Azure и Google Cloud Platform, использовал его в memoQ и MateCat, но нынешние санкционные ограничения не дадут использовать русскую банковскую карту даже для начала бесплатного пробного периода, поэтому инструкция останется при мне.

Можете глянуть другие материалы по теме перевода в подборке и подписаться на мой канал в телеграме @grolchannel, где я публикую разнообразные посты значительно чаще.

Показать полностью 9
[моё] Перевод Переводчик Telegram Лингвистика Иностранные языки Длиннопост
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии