Тхен-шо Неккари никогда не ощущал себя простым воином. С раннего детства его готовили к великим свершениям и битвам, тренировали лучшие из лучших. Ещё бы, ведь в жилах этого мальчишки текла кровь клана Неккари - тех самых, что объединяли страну Ветров тысячу лет назад.
В его серебряных зрачках, похожих на две маленькие луны, застыли две черные точки, напоминающие капельки крови драконов смерти, а бирюзовый цвет длинных волос выдавал потомка знатного рода. Сложно поверить, что эти тонкие юношеские руки с худыми запястьями, пальцами - палочками, способны удержать тяжеловесное оружие.
Но пусть не ждут лёгкой победы враги. Лёгкий, как перо, юркий, словно мышь, он одним движением вспарывал плоть обидчика острым узким лезвием своего хаттау - фамильного кинжала, что подарил перед смертью отец.
Сейчас, стоя на вершине скалы Рукатэш, Тхен-Шо, вдыхал свежий горный воздух, подставляя плечи первым лучам утреннего солнца. Сегодня - день посвящения. Момент, когда юноши кланов становятся мужчинами, принимая все права и обязанности старших.
Он поднял носок правой ноги, установив его напротив левого колена, развёл руки в стороны, произнося шёпотом тайные слова. Воздух содрогнулся, словно водная гладь. Молодой воин хлопнул в ладоши, и волна разошлась в стороны.
Тхен-Шо закрыл глаза и упал камнем в пропасть. Могучий дух ветра ринулся вслед за ним, подхватывая на лету, надёжно и бережно опуская к подножью, где у руин Первого храма ждал старый учитель.
- Ты делаешь успехи, молодой Неккари. Отец бы гордился тобой.
- Вы мне льстите, мастер. Я лишь выполнил в точности всё, что вы говорили.
Старик улыбнулся, демонстрируя довольство скромным ответом отпрыска знатного года. Сам он не мог похвастаться благородным происхождением, но долгие годы тренировок, тысячи подготовленных бойцов и сотни выигранных битв принесли учителю Кеинтаро славу и почёт.
Здесь, на руинах храма ветров долины, создал он свою скромную обитель, где принимал гостей, обучал молодёжь, делясь с ними таинствами древних искусств.
- У меня есть кое-что для вас, мастер, - произнёс Тхен-Шо протягивая небольшой холщовый мешочек.
Учитель принял дар, склонив в благодарности голову, развязал узелок и заглянул внутрь. Оттуда повеяло чудным ароматом. Напиток богов...
- Где... Где ты взял его?
Парень скромно опустил глаза:
- Переходцы дали в обмен на еду. Они привезли из обратного мира, из Драконьей страны.
- Никому не говори об этом, = взволнованно произнёс учитель, пряча мешочек в камнях, - Никто не должен знать наш маленький секрет. А переходцы... Ты с ними никогда не общался. Они просто юродивые, бредящие о других мирах...
- Хорошо, учитель, - беззаботно улыбнулся юный воин, - Какое задание вы мне дадите сегодня?
- Иди к мысу Хайдоран, и медитируй, пока на небе не взойдёт луна, - ответил старик.
Когда парень вышел, он развёл среди руин костёр, поставил на него странный котелок с длинным носиком и достал заветный мешочек. Он отлично знал, что в нём. Переходцы, эти странные люди с узким разрезом глаз и чёрными, как ночь волосами, называли его wūlóng chá.
Спустя несколько минут учитель наслаждался чудесным ароматом, а приятное тепло разливалось по его телу...