Не за что!
перевод:
-Спасибо!
-Не за что! (Di niente!)
-незясто
-НЕЗАЧТО!!
...
(текст на ноутбуке: как включить тихий режим у своей девушки)
перевод:
-Спасибо!
-Не за что! (Di niente!)
-незясто
-НЕЗАЧТО!!
...
(текст на ноутбуке: как включить тихий режим у своей девушки)
Муслим Магомаев "Мама". Голубой огонек № 154. 1965. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv
Привет, лингвистам Пикабу!
Кто где занимается языками? Языковые школы и репетиторы абсолютно не интересуют, вопрос про языковые клубы, разговорные группы, землячества. Интересен в первую очередь английский, но не только.
В Италии каждый сезон получил уникальную песню, каждую из которых исполнила певица Кристина Д'Авена (Cristina D'Avena), известная своими песнями к мультсериалам.
1) «Sailor Moon»:
Полная версия песни:
2) «Sailor Moon la luna splende (Сейлор Мун, Луна сияет)»:
Полная версия песни:
3) «Sailor Moon e il cristallo del cuore (Сейлор Мун и Кристалл Сердца)»:
Полная версия песни:
4) «Sailor moon e il mistero dei sogni (Сейлор Мун и тайны грёз)»:
Полная версия песни:
5) «Petali di stelle per Sailor Moon (Лепестки звёзд для Сейлор Мун)»:
Полная версия песни:
В Германии использовали четыре альтернативные песни:
1) «Sag das Zauberwort (Скажи волшебное слово)»:
Полная версия песни:
Голландская версия:
2) «Kämpfe Sailor Moon (Борьба Сейлор Мун/Сражайся с Сейлор Мун)»:
Полная версия песни:
3) «Die macht des Mondes (Сила Луны)»:
Полная версия песни:
4) «Flieg durch die Wolken (Лети сквозь облака)»:
Полная версия:
Во Франции была одна альтернативная песня:
Полная версия:
Кантонский (диалект китайского) дубляж, выпущенный в Гонконге, в первой серии использовал альтернативную песню, которая впоследствии была заменена на стандартную:
Полная версия песни:
В Португалии в качестве песни заставки была использована песня с мелодией "Heart Moving (Сердце движется)", но с совершенно другим текстом:
Итого имеем 12 альтернативных песен заставки.
Здравствуйте! Не знаю, обращаюсь по верному адресу или нет, но попробую в надежде на Вашу помощь.
Мне необходимо найти базу данных с переводами предложений разного типа, на разных языках, а точнее: английский, французский, итальянский.
В разных статьях, где учат языку, есть примеры подобных предложений:
I always do my English homework. — Я всегда делаю домашку по английскому.
My neighbour often drills. This noise doesn’t let me concentrate on my homework! — Мой сосед часто сверлит. Этот шум не дает мне сконцентрироваться на домашке!
В идеале - это excel файл с переводами, но понимаю, что такое найти довольно сложно.
Я довольно так и хорошо умею пользоваться гуглом, но сегодня весь день ищу и не могу найти чего то толкового, откуда можно было бы вытянуть подобные переводы, не считая статьей, где учат языку и для примера написаны 5-10 таких предложений...
Посоветуйте пожалуйста, если есть какие-то идеи. Либо может быть есть какие то сервисы...
Экспрессивным дедушка — знаменитый на Итальянском ТВ спортивный журналист, персональный комментатор футбольного клуба Милан, Тициано Крудели (79 лет).
Про фрика с висюлькой ничего не скажу, но у них всегда весело.