Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр 🔮✨Магия, романтика… и шерсть на одежде! Разгадывай загадки, находи подсказки — и знай: каждое твое решение влияет на ход игры!

Мой Любимый Кот

Новеллы, Головоломки, Коты

Играть

Топ прошлой недели

  • Oskanov Oskanov 9 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 46 постов
  • AlexKud AlexKud 33 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
user9696797
user9696797
1 месяц назад
Лига грамотности

Кратко о том, как возник и что собой представляет украинский язык⁠⁠

На землях, разоренных войском хана Батыя в 1240 году, и частично перешедших под власть Польши, местами сохранилось население Древней Руси. Оно говорило на древнерусском языке.
Оказавшись под властью польских магнатов Вишневецких, Чарторыйских и прочих, носители древнерусского языка стали испытывать на себе влияние польского языка. Поэтому украинский язык – это в те времена конгломерат в первую очередь древнерусской и польской мовы.
Испытал язык и влияние литовского, немецкого (австрийского), венгерского, турецкого и некоторых других языков соседних народов.
Украинский язык не является самостоятельным языком и представляет собой в настоящее время конгломерат, состоящий из 70% русских, 12% польских, 12% румынских слов и незначительных вкраплений слов венгерского, австрийского, литовского, крымскотатарского, турецкого и персидского (иранского) происхождения.

[моё] История языков Мир Человек Текст
17
3
Russian.Dragon
Russian.Dragon
5 месяцев назад
Лига образования

Ответ на пост «Вагон - древнейшее индоевропейское слово»⁠⁠1

Ответ на пост «Вагон - древнейшее индоевропейское слово»

- O, огонь, тепло...
- Возьмешь завтра дочь на охоту?
- Не, она будет как пятое колесо в телеге!
- Эм-м, пятое ЧTO ?
- Да так, есть мыслишка, работаю тут кое над чем...

Показать полностью 1
Слова Иностранные языки Лингвистика Длиннопост Картинка с текстом Индоевропейцы Индоевропейские языки Юмор Изобретения Колесо Повозки Странный юмор История языков Ответ на пост
0
1
Аноним
Аноним
6 месяцев назад

Предполагать "это"⁠⁠

Как же бесит словосочетание : "предполагать об этом" !

Что-то предположить — это поступок, действие, поступок, цель, итог.

Значит : предположить "что, это, то" в виде завершённого действия.

То же для "подозревать".

А вот для "думать, подумать" есть варианты.

— Я так думаю / думаю о...

— Я подумал / подумал о...

Но для "продумал" тоже без "о"

— Я продумал [это, что-то, тó, что...]

История языков Филология Русский язык Семантика Смысл Просвещение Слова Лингвистика Текст
2
5
Finchless
1 год назад
Спроси Пикабу

Окончания в древнегреческом⁠⁠

Почему некоторые древнегреческие слова, например, πυραμίς, Άρτεμις, Έρις, поменяли окончание на -δα (то есть пирамида, Артемида и Эрида)?

История языков Древняя Греция Греческий язык Текст
6
DELETED
2 года назад

Язык как скрытая форма оружия. Молдавский или Румынский⁠⁠

Язык как скрытая форма оружия. Молдавский или Румынский

В последнее время у всех на слуху "вопрос о молдавском языке".
Давайте попытаемся разобраться, почему этот казалось бы не принципиальный вопрос, на самом деле так много значит и что за ним скрывается.
Но прежде чем углубиться в лингвистические дебри, попробуем понять что же такое вообще – ЯЗЫК.
Согласно толковому словарю С.И. Ожегова: язык —
1. система звуковых и словарно-грамматических средств, закрепляющих результаты работы мышления и являющихся орудием общения людей, обмена мыслями и взаимного понимания в обществе;
2. речь, способность говорить. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 2004, с. 917)

Литературный язык является высшей формой общенародного языка.
Известный советский лингвист В.В. Виноградов дает следующее определение литературному языку: общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов — язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной.(Виноградов В.В.)

Национальный язык — высшая форма существования и функционирования языка нации. Языковой признак является главным в процессе возникновения, развития и консолидации нации. Национальный язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность, объединяющую всю совокупность форм ее существования: народно-разговорный язык, литературный язык с его письменной и устной разновидностями, диалекты, язык фольклора, просторечия и социальные жаргоны . Основным признаком развития национального языка в отличие от языка народности, является наличие единого, общего для всей нации и охватывающего все сферы общения нормированного литературного языка, сложившегося на народной основе. (Виноградов В.В.)

Из этого определения следует, что нормированность языка и внесение этих норм в энциклопедии и словари является главным показателем, что этот язык является литературным, а употребление его на определенной территории людьми, принадлежащими к одному этносу, и закрепление за ним статуса государственного или одного из государственных делают его национальным.


Конституция Республики Молдова (от 24 июля 1994г.)
Часть первая: Основные положения.
Статья №13 Государственный язык, использование других языков.
Государственным языком Республики Молдова является молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики.
(http://www.parlament.md)

В 1996 году именно в эту статью были внесены поправки: словосочетание «румынский язык» было изменено на «молдавский язык». Согласно закону Парламента от 31 августа 1989 года румынский язык являлся государственным и вместо кириллического письма, было принято положение о возвращении к латинской графике. В честь этого события 31 августа провозгласили государственным праздником с названием “Limba noastr?” («Наш язык»). Этот праздник должен был символизировать конец оккупации этой территории СССР и возвращение к историческим корням.
http://www.etnograf.ru/node/12


Конгресс США стал называть молдавский язык «вариантом румынского языка» 10.11.08 17:24 Бухарест, Ноябрь 10 (Новый Регион, Сергей Вулпе)  
Библиотека Конгресса США технически изменила международный код ISO 639-2 и идентифицирует молдавский язык как «вариант румынского языка».
Идентификационные элементы «mo» и «mol» будут заменены новыми индексами: «ro», «ron» и «rum». Серия международных идентификаторов по каталогизации изданий (международные стандарты по языковым кодам) были изменены, а одно из изменений, официально объявленных библиотекой американского Конгресса, предусматривает вывод молдавского языка из всех кодов ISO.
По словам Богдана Станческу, румынского администратора сайта www.wikipedia.ro, отныне «ни в одной библиотеке мира, ни в одной информационной системе – от домашнего компьютера до стандартов Интернета, не будет упомянут молдавский язык».

На протяжении 2000-ых и 2010-ых годов с переменным успехом шли непрерывные евробаталии.
ЕС с 2007 года признает существование молдавского языка.
Этот вопрос вызвал противостояние между Кишиневом и Бухарестом.
Румыния не признает существование этого языка, а президент РМ продолжает утверждать, что молдавский существовал ранее румынского языка.
С подписанием в октябре 2007 года двух соглашений по упрощению визового режима между Кишиневом и Брюсселем с указанием языков исполнения документов Евросоюз практически признал существование молдавского языка, заключает румынское издание. http://forum.pridnestrovie.com/topic/?id=10969:
Румынский министр иностранных дел Адриан Чорояну и посол Румынии в Брюсселе Лазарь Комэнеску невольно признали с юридической точки зрения существование молдавского языка во время подписания международного документа.Как сообщает Бухарестское издание Romania Libera, румынские дипломаты согласились, чтобы под Соглашением об упрощении визового режима между РМ и ЕС появилась формулировка «молдавский язык». Представители румынского МИДа, по мнению издания, не заметили, что в финале соглашения появилось уточнение: «документ отредактирован на языках стран ЕС и на молдавском языке». Бывший глава румынского МИДа Михай Рэзван Унгуряну считает, что «если существует такой параграф, то ЕС признает существование молдавского языка, несмотря на то, что мы считаем, что такого языка нет».

Посол Румынии в Брюсселе признает существование такой синтагмы в европейском документе, но считает ее исключением, которое не станет прецедентом.

По мнению директора румынского Института политических исследований Михаила Ионеску, Бухарест не должен вмешиваться в лингвистические проблемы. Он считает, что «официальное подтверждение существования молдавского языка могло бы стать началом более гибкой политики в отношениях с Молдавией».

Между тем, румынский МИД выступил со специальным заявлением, комментируя высказывания местной прессы по языковому вопрос. Бухарест направляет в европейскую инстанцию заявления с настойчивыми требованиями изъятия из документа упоминания о молдавском языке.

В этом контексте румынский МИД напоминает, что ссылка на «молдавский язык» появилась раньше, в Соглашении о партнерстве и сотрудничестве, заключенном между ЕС и РМ в ноябре 1994 года и вступившем в силу в 1998 году, когда Румыния еще не была членом ЕС.

Указанные соглашения обсуждались Европейской Комиссией и подписывались со стороны ЕС Комиссией и действующим председателем, а не странами-членами, отмечается в коммюнике румынского внешнеполитического ведомства.

Позиция Румынии по непризнанию «молдавского языка», подтвержденная аргументами исторического и академического характера, говорят в Бухаресте, постоянно подтверждалась, и по поводу использования этой ссылки в документах ЕС были направлены соответствующие дипломатические и политические заявления на самом высоком уровне.

В процессе подготовки двух соглашений Румыния представила свою позицию относительно того, что ее участие в этих договоренностях ни в коем случае не означает признания или принятия данного языка как «молдавского», говорится в пресс-релизе. Бухарест вновь напоминает о том, что, согласно научным аргументам и доказательствам, правильное название языка – «румынский язык».

Объективная цель данного заявления, утверждают его авторы из Бухареста, заключается в избежании возможности использования этой синтагмы румынской стороной, как в двустороннем, так и в европейском контексте, а также заключается в уверенности в том, что руководство ЕС будет в дальнейшем соответствовать румынской позиции.
https://newdaynews.ru/pmr/145133.html



Обратимся немного к истории:

Молдавский язык (limba moldovenească / лимба молдовеняскэ) — государственный язык Молдавии, по мнению большинства лингвистов, представляет собой молдавский диалект румынского языка, наряду с другими региональными румынскими диалектами: мунтенским, олтенским, арделенским (трансильванским) и др.
В ранг особого языка был возведён в 1924 г. при создании Молдавской АССР в составе Украины, это сопровождалось ожесточёнными дискуссиями между «самобытниками», отстаивавшие идею литературного языка на основе диалектов Приднестровья, и «румынизаторами», ориентировавшимися на литературные румынские нормы. Тогда же для него была введена письменность на основе кириллицы, отличная от румынской.
Поначалу молдавский язык развивался в Молдавской АССР на базе приднестровских диалектов. После возвращения СССР Бессарабии и образования Молдавской ССР ( в результате т.н. Бессарабского похода 1940 г.) оказалось, что приднестровские диалекты малопонятны основной массе молдаван.
В связи с этим в 1951 году при поддержке Л. И. Брежнева (бывшего тогда первым секретарём ЦК КП(б) Молдавии) была проведена реформа: языковая норма стала основываться на говорах центральной части Молдавии и стала значительно ближе к румынскому литературному языку.

Снова СССР с его принципом: «Взять все, да и поделить...» (Шариков)
Но даже тут обнаруживается нюанс. Шариков предлагает не «отнять и поделить», а «взять и поделить». Причём, «взять» он говорит не в смысле «забрать», а просто как фигуру речи: «вот возьму и повешусь!». И здесь Булгаков как нельзя лучше описал принцип государственного устройства социалистического общества, в первую очередь его территориальные и национальные вопросы.
И в этом глобальное отличие Советской системы от западной, с её девизом – «отнять и поделить доли награбленного между паразитами», реализуемой сейчас с таким успехом по всему миру.

На этом можно было бы поставить жирную точку в нашем «расследовании» данной темы и заключить, что действительно Молдавского языка никогда не существовало.
Но не просто так в начале статьи было приведено определения языка как основы в процессе возникновения, развития и консолидации нации, объединяющую всю совокупность форм ее существования.

«Всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит». (Мф. 12:25).
«Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то; и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот». (Мк. 3:24-25). Данные цитаты, на основе которых западный мир и пишет свой роман историю, приведены не спроста.

Выбор за народом Молдавии - какую форму развития и консолидации он изберёт себе.
На основе «ненавистной и беспощадной оккупации» СССР, подарившей миру новую, самобытную общность, или «свободную и развитую» западную модель, записавшую целую нацию даже не в "красную книгу", а сразу в раздел - " исчезнувшие виды".

Приглашаем к нам в гости!

Показать полностью 1
[моё] История языков СССР Языковая политика Длиннопост
1
35
NaukaPRO
NaukaPRO
2 года назад
Наука | Научпоп
Серия Этнография

Языки папуасов на примере Берега Маклая – Андрей Туторский | Меланезия | Научпоп⁠⁠

На каком языке говорят папуасы? Есть ли у них тайные языки? Правда ли, что на Новой Гвинее находится треть языков планеты? Каким образом на одном острове возникло более 900 языков? Сколько русских заимствований в папуасских языках? Как появился ток-писин и что он собой представляет?

Об этом рассказывает Андрей Туторский, этнограф, кандидат исторических наук, доцент кафедры этнологии исторического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, руководитель Севернорусской этнографической экспедиции МГУ.

Ролик создан при поддержке Ассоциации волонтёрских центров в рамках Международной премии МЫВМЕСТЕ.

Показать полностью
[моё] НаукаPRO Наука Исследования Научпоп Папуасы Папуа-Новая Гвинея Меланезия Этнография Этнографы Лингвистика Занудная лингвистика Лингвисты История языков Языковой обмен Язык История (наука) Пиджин Видео YouTube
0
120
NaukaPRO
NaukaPRO
2 года назад
Наука | Научпоп
Серия Лингвистика

Откуда берутся пиджины и креольские языки? | Лекции по лингвистике – Светлана Бурлак | Научпоп⁠⁠

Что такое креольские языки и пиджины? Каковы их отличительные особенности от других языков? Где и почему образуются языки пиджины? Какие задачи они призваны решать?

Светлана Бурлак, доктор филологических наук, профессор РАН, ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН рассказывает, где появился и использовался пиджин инглиш, о его этимологии, а также о том, существуют ли русские пиджины, как происходит процесс слияния языков и по какому принципу происходит словообразование в креольских языках на примере ток-писина.

ВКонтакте: https://vk.com/video-190320587_456240174

Показать полностью
[моё] НаукаPRO Научпоп Исследования Наука Лингвистика Занудная лингвистика Лингвисты Занимательная лингвистика Пиджин Креольский язык Филология История языков Видео YouTube
3
52
NaukaPRO
NaukaPRO
2 года назад
Наука | Научпоп
Серия Лингвистика

Появление и развитие клинописи (клинописного письма) | Лекции по истории – Ольга Попова | Научпоп⁠⁠

Что такое клинопись? Когда и где она появилась, и кем использовалась? Какие материалы использовались для её написания? К какому периоду относятся самые древние клинописи, найденные археологами?

Ольга Попова, лингвист, кандидат филологических наук, научный сотрудник Института языкознания РАН рассказывает об истории клинописи, о том, какую информацию записывали этим письмом, как преобразовывалась шумерская клинопись на протяжении времён и почему этот вид письменности был вытеснен арамейскими и греческими видами письма.


ВКонтакте: https://vk.com/video-190320587_456240116

Показать полностью
[моё] НаукаPRO Лингвистика Лингвисты Занимательная лингвистика Занудная лингвистика Лингвистическая полиция Месопотамия Клинопись Письменность История языков Видео YouTube
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии