Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Играйте в Длинные и Короткие нарды онлайн! Наслаждайтесь классической настольной игрой с простыми правилами и захватывающей стратегией. Бросайте кубики, перемещайте шашки и обыгрывайте своего соперника. Играйте прямо сейчас бесплатно!

Нарды Длинные и Короткие онлайн

Настольные, Для двоих, Пошаговая

Играть

Топ прошлой недели

  • Oskanov Oskanov 9 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 46 постов
  • AlexKud AlexKud 33 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
204
Webstrannik1
Webstrannik1
3 года назад
Лига историков

Можно ли считать латынь мертвым языком⁠⁠


Латынь появилась на территории современной Италии примерно в середине второго тысячелетия до нашей эры. Достоверно известно, что этим языком пользовались жители региона Лаций около 3 тысяч лет назад. Самих жителей называли латинами, откуда и пошло название языка. Чаще всего в качестве примера древнелатинской письменности приводят надпись Дуэноса.


Это гравировка на керамическом сосуде, точный перевод которой до сих пор вызывает споры. Дело в том, что латынь, как и любой язык, постоянно менялась. Посмотрите русские дореволюционные учебники, которым чуть больше ста лет. Даже их местами сложно понять. А надписи Дуэноса примерно 2500 лет.


То, что мы понимаем под современной латынью, лингвисты называют классической латынью. Где-то в третьем веке до нашей эры древние римляне, говорившие на латыни, завоевали несколько греческих городов. Они много позаимствовали у греков в области образования, литературы и поэзии, перевели на латынь Одиссею Гомера.


Одним из родоначальников классической латыни считается древнеримский писатель Плавт. Он автор более сотни комедий, часть из которых дошла до нас. Окончательно литературный латинский язык сформировался в первом веке до нашей эры. На нем написаны сочинения легендарных Цицерона, Цезаря и Горация.


В это же время римляне занимались строительством крупнейшего государства на планете. Франция, Испания, части Британии и Германии постепенно покорялись римлянам. Одновременно на новых землях основывались торговые посты, римские губернаторы устанавливали свои правила, открывались школы.


Следы этого сохранились по сей день. Любой британский город, название которого оканчивается на «честер» или «касл» гарантированно имеет римские корни. Эти окончания переводятся с древнеримского как «военный лагерь». Аналогично на землях современной Германии. Кельн в переводе с латыни «поселение». Также римляне имеют прямое отношение к Вене, Регенсбургу и многим другим европейским городам.


История хороша тем, что позволяет проводить параллели между древностью и современностью. Почему сейчас так популярен английский язык? Других языков много, но английский понимают почти везде. Более того, существует огромное количество терминов в разных областях знаний, которые придумали англичане, и в любом языке они произносятся одинаково, как на английском.


Так вот, аналогичное место две тысячи лет назад занимал латинский язык. Народы всех завоеванных территорий вынуждены были учить латинский, чтобы общаться не только с римлянами, но и с другим народами Империи. И это оказалось очень удобно. Купец, который отправлялся с товаром на другой конец государства, прекрасно знал, что на латинском его везде поймут.


Но чистым литературным латинским языком владели только сами римляне. Остальные народы общались на так называемой разговорной латыни. Кто учил иностранный язык, тот понимает, что литературный и разговорный порой отличаются достаточно сильно. Со временем разговорная латынь получила название «вульгарная». И в этом нет ничего плохого, ибо «вульгарный» в переводе означает «простонародный». Опять же, это устраивало всех, потому что для общения простонародного языка вполне хватало.


Но в 476 году Римская Империя пала. Почему-то многие считают, что тут же погиб и латинский язык. Это не так. Европа тогда говорила на латыни, и продолжала говорить еще несколько сотен лет. Народы, населявшие территорию Западной Римской Империи, просто не имели своих литературных языков. Они говорили на латинском, пусть и со своим акцентом. А вся деловая и законодательная переписка велась исключительно на классической латыни. А в юриспруденции классическая латынь прожила еще тысячу лет, потому что аналогов большинства юридических терминов не было в европейских лексиконах. Аналогично с наукой, религией, литературой, где очень долго использовалась только классическая латынь. Но разговорная латынь во всей Европе постепенно эволюционировала, превращаясь в отдельные и самостоятельные языки.


Классическая латынь активно использовалась даже в средние века. Например, отчет Америго Веспутчи о плавании в Америку в 1503 году был написан на латыни. Вестфальский договор 1648 года тоже. Торговый договор между Францией и Англией в 1731 году тоже. Да практически все международные документы в 18 веке составлялись на латыни. И это не просто традиция или дань истории. Дело в том, что Римская Империя была матерью большинства европейских государств, и ее язык был удобен, а вот местные диалекты не очень.


Латынь была официальным языком Англии до 1733 года, а в Испании до 1857 года. До 1912 года в итальянских университетах преподавали исключительно на латыни. Тогда латынь выступала аналогом современного английского языка. Английский постепенно вытеснил латынь, потому что британские дипломаты потребовали, чтобы представители других стран общались с ними только на английском. К тому времени окрепли до уровня самостоятельных языков и другие европейские наречия, а профессия переводчика стала денежной и уважаемой. Римская Империя не существовала уже полторы тысячи лет, вот и стал латинский язык жертвой прогресса, его было некому развивать и поддерживать на бытовом уровне.


Будет правильным сказать, что латынь не умерла, она видоизменилась, и живет до сих пор. Умерла ее письменная версия, которую мы называем классической латынью. Впрочем, медики учат этот язык до сих пор.


Вульгарная латынь эволюционировала. Европа никогда не была единой, и в каждой стране разговорная латынь развивалась по-своему. В итоге появилась целая группа романских языков, к которой принадлежат испанский, итальянский, португальский, французский и еще примерно десяток менее известных языков. Все они первейшие потомки латыни, так что язык Древнего Рима живее всех живых, а разговоры о его гибели хоть и модные, но не имеют под собой основания.


Классическая латынь отличается от современного испанского примерно как современный английский от английского 6 века нашей эры. Но никто не считает, что древнеанглийский умер. Все утверждают, что он эволюционировал, и на нем сейчас говорят почти полтора миллиарда человек. На эволюционировавшей латыни говорит примерно 800 миллионов человек. Да, это не тот язык, на котором говорил Цезарь, но вся правда в том, что ни один язык с тех времен не сохранился без изменений. И современному итальянцу понять древнего римлянина не то, чтобы невозможно, просто трудно. Как и современному русскому понять своего предка времен Киевской Руси.



Всем здоровья и добра!

Показать полностью
Факты Познавательно Интересное Древний Рим Поучительно История История (наука) Прошлое Латынь Язык Рассуждения Лингвистика История языков Длиннопост Текст
95
93
lang.witch
lang.witch
3 года назад
Лига образования

Ностратическая теория: великая и ужасная⁠⁠

Язык — это брод через реку времени,
он ведет нас к жилищу ушедших;
но туда не сможет прийти тот,
кто боится глубокой воды.
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla
ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä
śa da Ɂaḳʌ Ɂeja Ɂälä
ja-ḳo pele ṭuba wete

Это стихотворение советский лингвист В. М. Иллич-Свитыч написал на протоностратическом языке. На том самом, существование которого подвергается настолько сильному сомнению, что занимаясь им, нетрудно прослыть фриком.


Впрочем, в отечественной лингвистике к ностратической теории относятся с значительном большим уважением, чем в западной. Тем любопытнее, что родилась она именно там - датский лингвист Х. Педерсен в 1903 году предположил, что некоторые языковые семьи могут быть родственны между собой и выходить из общего гнезда - макросемьи. Он же предложил термин "ностратический" - от латинского "noster" ("наш").


Эту теорию подхватили, развили, уточнили, и сейчас к таким вот "нашим" языкам гипотетически относят индоевропейские, алтайские, уральские, картвельские, дравидийские языки, а иногда и некоторые другие.


Как же вообще к такой теории пришли?


Сразу небольшой пример для затравки, пока только на базе русского, благо он удачно заимствовал слова из разных семей.


Вот есть у нас три слова трёх разных происхождений: "буря", "буран" и "пурга". "Буря" - славянское слово, "буран" - тюркизм, "пурга" - финно-угорское заимствование. Ну чувствуется же да, что "бур\пур" их объединяет, да и смысл почти одинаковый?


Вот учёные, которые поддерживают ностратическую теорию, полагают, что это не совпадение. Они придерживаются мнения, что 10-20 тысяч лет назад вся Евразия говорила на одном языке. Ну или те люди, которые позже заселят всю Евразию. И следы этого языка ещё можно выявить после определенных грибов.


Вообще, я в эту теорию верю (если, конечно, слово "вера" тут уместно). А на потеху публике приведу примеры.


Звук "м" в местоимении "я"


Считается, что наличие звука "м" в формах местоимения "я" выходит из некогда общего для всех слова.


🌠"меня", "мне", "мой" (русский, индоевропейская семья)

🌠"my", "me" (английский, индоевропейская семья)

🌠"-m" (окончание, относящееся к этому местоимению в турецком, алтайская семья)

🌠"мин" (татарский, алтайская семья)

🌠"ме" (коми, уральская семья)

🌠"minä" (финский, уральская семья)

🌠"მე [me]" (грузинский, картвельская семья)


Сходства эти не объяснишь заимствованием, потому что сложно представить, что люди одного племени никак не обозначали себя, и подслушали это у другого, или что они могли заменить свое слово на чужое. Это даже не палка-копалка, технологию которой можно было спереть вместе со словом.


Звук "т" (либо "д", "с", "ш", "ч") в местоимении "ты"


Почему тут разброс - потому что даже в рамках одной семьи озвончение\оглушение и палатализация не считаются признаками не-родства, а уж тем более в языках, разошедшихся более десяти тысяч лет назад. "Т" и "д" это вообще, считай, одно и то же, из мягкого "ть" легко получить "ч", из английского "th" рукой подать до "с", а там и все шипящие уже подходят. Ещё не так много вариантов получилось, в общем-то. Так вот. Смотрим те же языки, что и выше, для чистоты эксперимента.


🌠"ты", "тебе", "твой" (русский, индоевропейская семья)

🌠"thee" (английский, индоевропейская семья)

🌠"sen" (турецкий, алтайская семья)

🌠"син" (татарский, алтайская семья)

🌠"тэ" (коми, уральская семья)

🌠"sinä" (финский, уральская семья)

🌠"შენ [šen]" (грузинский, картвельская семья)


Такие дела. Я написала только про "я" и "ты", но на самом деле существуют целые словари ностратических корней, если тема вам будет интересна, о них я тоже напишу.


t.me/lang_witch_ | vk.com/lang_witch

Показать полностью
[моё] Русский язык История языков Лингвистика Длиннопост Текст
10
prostayarech
5 лет назад

Old Frisian⁠⁠

Древнеанглийское a

Древнефризское e

ban ben кость

an en один

ar er медь

ham hem дом

hlaf hlef хлеб

hat het горячий

stan sten камень


[моё] История языков На разных языках Текст
1
prostayarech
5 лет назад

Древнефризский язык⁠⁠

Древнеанглийское ea

Древнефризское a

east ast восток

stream stram поток

bread brad хлеб

eare are ухо

heap hap куча

lead lad свинец

seam sam шов

[моё] На разных языках История языков Текст
2
prostayarech
5 лет назад

Althochdeutsche⁠⁠

Древнеанглийское o

Древневерхненемецкое o

norþ nord север

word wort слово

horn horn рог

corn korn зерно

þorn dorn терние


Древнеанглийское o

Древневерхненемецкое an

oþer andar другой

gos gans гусь

toþ zand зуб

soþ sand правда


Древнеанглийское o

Древневерхненемецкое uo

god guot добро

boc buoh книга

flod fluot потоп

hof huof копыто

brod bruot выводок

Показать полностью
[моё] Изучение языка История языков Текст
1
483
Banzay87
Banzay87
5 лет назад

Слова, вошедшие в язык, придуманные писателями и известными людьми⁠⁠

В нашем языке есть слова, придуманные конкретными людьми – писателями, поэтами, реже – учёными, изобретателями и так далее.

Многие слова, к которым мы привыкли и считаем их давно и самостоятельно образовавшимися в русском языке, в действительности появились не так давно и не сами по себе, а с помощью разных людей. Они придумали эти слова, а нам они так понравились, что остались в русском языке надолго.


Многие слова остались только в конкретных текстах, например, «змея двухметроворостая» Маяковского или «и кюхельбекерно, и тошно» Пушкина.


Невозможно представить, в каком интересном мире мы бы жили, если бы в русском языке прижились такие перлы, как «испавлиниться», «быкоморда», «верблюдокорабледраконьи» и другие очаровательные окказионализмы, придуманные Маяковским.


Но некоторые придуманные слова всё же входят в словарный состав языка, да так органично, что уже через 100 лет трудно поверить, что привычное понятие добавлено в «великий и могучий» каким-то конкретным человеком.


Придуманные слова, к которым мы привыкли и считаем их давно и самостоятельно образовавшимися в русском языке, введены в него конкретными авторами, и называются они индивидуально-авторскими неологизмами. Перешагнув границы индивидуально-авторского употребления и присоединившись к активной лексике, они стали достоянием нашего языка.


Слова, придуманные, потом становятся общеупотребительными.


Лексика любого языка постоянно пополняется и обогащается новыми словами — неологизмами — это слова и словосочетания, созданные для обозначения новых явлений действительности, новых предметов или понятий.


В 20 веке, особенно во второй половине, с развитием научно-технического прогресса в язык вошло огромное количество заимствований: космонавт, радиоприёмник, дезактивация, дозиметр и т.д. Аналогичную ситуацию мы можем наблюдать и сейчас.

Михаил Салтыков-Щедрин придумал много неологизмов. И если некоторые слова вроде «душедрянстововать» и «умонелепствовать» дальше его книг не пошли, то «мягкотелость» и «злопыхательство» употребляются и поныне.


Придумал Салтыков-Щедрин и слово «халатный», то есть небрежный: «Из этих бросовых идеальчиков каждый сатирик выбрал себе такой, какой приходился ему по комплекции. …Который сатирик возлюбил халатную простоту — тот с негодованием отнесется к фраку, сшитому Шармером».


Также перу Салтыкова-Щедрина принадлежит слово «головотяпство», «благоглупость», «пенкосниматель».

Английский философ и писатель-гуманист Томас Мор написал в 1516 году „Золотую книжечку, столь же полезную, сколь и забавную о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопия“, для краткости называемую „Утопия“. С тех пор что-то идеальное и недостижимое называют утопией.

Благодаря Ломоносову мы используем самые разнообразные околонаучные термины. «Градусник», «преломление», «равновесие», «диаметр», «горизонт», «кислота», «вещество» «микроскоп», «формула», «чертёж», «автограф», «окружность», и даже «квадрат» и «минус» были введены в русский язык Михаилом Васильевичем. Более десятка придуманных им слов прочно вошли в русский язык, многие же впоследствии были заменены на более удобные в произношении — так, например, «коловратное движение» стало «вращательным». Хотя сам Михаил Васильевич считал придуманные им слова немного странными, он всё-таки надеялся, что они приживутся и станут привычными. Так и вышло. Мы постоянно пользуемся этими словами, как и понятиями «земная ось», «гашеная известь», «удельный вес», «предложный падеж» и так далее.

Историк, публицист, прозаик, поэт и статский советник Николай Карамзин исследовал возможности русского языка, его выразительность. Великий реформатор обогатил нашу лексику замечательными словами-кальками, аналогов которым ранее в нашей стране не существовало, а теперь кажется, что они были всегда: «впечатление», «влияние», «трогательный», «занимательный», «моральный», «эстетический», «сосредоточить», «промышленность», «эпоха», «сцена», «гармония», «катастрофа», «будущность»… и даже «ВЛЮБЛЁННОСТЬ». Всего в произведениях писателя встречается около 50 новых слов, которые прочно осели в русском языке. Впечатляющее количество, не правда ли?


Долгое время считалось, что Карамзин придумал букву „ё“. Теперь же принято считать, что придумала „ё“ княгиня Екатерина Дашкова, а Карамзин был первым авторитетным популяризатором новой буквы.

Один из основоположников русского футуризма Велимир Хлебников очень любил заниматься словотворчеством. Он придумывал довольно странные слова — «крылышкуя», «зерцог», «облакини», «лебедиво». Отдельные фразы в его стихотворениях и вовсе малопонятны для читателя: стихотворение «Сутемки, сувечер».


Но были в творчестве Хлебникова и слова, которыми мы сегодня пользуемся, — например, «изнемождённый». Хлебникову современный русский язык обязан и словом «лётчик». Впервые оно было употреблено в его стихотворении «Тризна»: «Полк стоит, глаза потупив. Тень от лётчиков в пыли». Прежде людей этой профессии называли «авиаторами» или «пилотами».

Если Ломоносов в основном отметился словами, без которых не обойтись учёному, то его современник и даже соперник поэт и переводчик Василий Тредиаковский обогатил русский язык словами, без которых вообще никому нельзя обойтись. С лёгкой руки Тредиаковского в язык вошли слова: общество, достоверный, вероятный, гласность, дальновидность, громогласный, неосмотрительность беспристрастность, благодарность, злобность, почтительность и другие. А в поэзию он ввел понятия ямба и хорея.


Василий Тредиаковский, учёный и поэт, избавил нас от слова «арт» — в то время, когда он жил, дело шло к тому, чтобы всё прекрасное называлось именно так. Тредиаковский стал употреблять слово «искусство», выведенное им из старославянского «искуси». Не факт, что он лично всё это выдумал, но именно он сделал эти слова общеупотребительными. И, кстати, это он начал использовать слово «любовник» для распространённого в высшем свете явления.

Конечно, культовых романов у Достоевского гораздо больше, чем словесных нововведений. Но именно Достоевскому мы обязаны словами «стушеваться» и «лимонничать». У слова «стушеваться» даже есть точная дата появления — 1 января 1846 года, когда писатель употребил его в повести «Двойник». Слово получило серьезное распространение еще при жизни писателя, как и глагол «лимонничать». Достоевский изобрел и другие слова, например «окраинец», «всечеловеки», «слепондас», но их язык не подхватил.

Игорю Северянину мы также обязаны введением в обиход одного из авиационных терминов — «самолет». Само слово появилось гораздо раньше: «ковер-самолет» часто появлялся в русских сказках, но летательные аппараты до Северянина так никто не называл. Также Северянин изобрел слово «бездарь». Оно встречается в его сборнике «Громокипящий кубок».

С именем журналиста и писателя Петра Боборыкина принято связывать появление в шестидесятых годах позапрошлого века слов «интеллигент», «интеллигенция», «интеллигентный». Слово Intelligent, конечно, существовало и раньше, но употреблялось преимущественно как синоним «разумности». Боборыкин определял интеллигенцию как «совокупность представителей высокой умственной и этической культуры, а не просто работников умственного труда».


С тех пор под интеллигентностью мы понимаем нечто довольно трудноопределимое: сочетание ума, образованности, хорошего воспитания, такта, культуры и высоких моральных качеств. Позже это слово перешло во многие европейские языки, где стало обозначением загадочного, сугубо русского явления.

Слово «Хлыщ», обозначающее легкомысленного молодого человека, ввел в широкое обращение писатель Иван Панаев, опубликовавший целую серию очерков о хлыщах. Но придумал его не он, оно пришло из народной среды, но употреблялось очень узко. Как, впрочем, и сейчас.

Владимир Маяковский тоже выдумал немало слов. Не такое популярное, но все же употребляемое сегодня слово «голоштанный» — это его изобретение. Впрочем, другие изобретенные Маяковским слова так и остались лишь частью его стихов и в народ не пошли, уж больно они были экзотичные: «дрыгоножество», «верблюдокорабледраконьи», «испавлиниться» и другие. +Ввиду своей специфики окказионализмы практически никогда не пополняют активный словарный запас носителей языка, но несколько таких слов Маяковского интеллигенция все же использует и спустя сто лет. «Прозаседавшиеся» и ностальгическое «серпасто-молоткастый», например.

Принято считать, что слово „робот“ придумал чешский писатель Карел Чапек. Это верно лишь отчасти. Чапек написал пьесу „Россумские Универсальные Роботы“ (R.U.R) о фабрике по производству искусственных людей-рабочих. Но изначально автор назвал искусственных людей „лаборами“ от латинского labor — »работа". Но его брат, художник-постановщик, оформлявший декорации для пьесы предложил назвать главных героев пьесы «роботами» по чешскому слову robota, что значит «каторга».

.А за «отсебятину» мы должны благодарить знаменитого художника. В «Толковом словаре» Даля так и написано: «Слово К. Брюллова: плохое живописное сочинение, картина, сочинённая от себя, не с природы, самодурью».

Джонатан Свифт придумал лилипутов для книжки «Приключения Гулливера». Книга была издана в 1726 году, а значит слову «лилипут» уже почти 300 лет. Так в оригинале назывались человекоподобные дикари еху.

Слово «сверхчеловек» — возможно, не вполне корректный перевод немецкого слова bermensch, впервые употреблённого немецким философом Фридриком Ницше в книге «Так говорил Заратустра». Изначально слово означало не человека, обладающего сверхспособностями, а существо нового типа, в которое должен превратиться человек так же, как homo sapiens произошел от обезьяны.

Советский писатель-фантаст Александр Казанцев («Планета бурь») переименовал жителей других планет из инопланетчиков в инопланетян.

Имя Светлана было придумано и впервые использовано А. Х. Востоковым в «старинном романсе» «Светлана и Мстислав» (1802); широкую известность приобрело вследствие публикации баллады «Светлана», созданной поэтом-романтиком Василием Жуковским (1813).

Источник : obshe.net/posts/id2341.html

Показать полностью 17
Писатели Филология История языков Русский язык Литература Факты Длиннопост Словотворчество Неологизмы
91
71
PapaSilver
PapaSilver
6 лет назад

Почему люди говорят на разных языках.⁠⁠

Первые языковые стандарты появились еще до возникновения письменности: на заре древнеиндийской цивилизации грамматические нормы передавались из уст в уста. Позже носителями примитивных языковых стандартов стали писцы, а уже в античной Греции появились настоящие грамматики, систематизированные описания языка, которые использовались для обучения.


Все это было очень давно, но на самом деле недавно. Ведь человеческая цивилизация существует около 5 тыс. лет. Что это по сравнению с 200 тыс. лет, в течение которых существует Homo sapiens современного вида, анатомически способный к речи и явно ею пользовавшийся в доисторический период? В течение этого колоссального времени язык развивался, не сдерживаемый вообще ничем — ни старанием писцов, ни томами научных грамматик. И постоянно менялся.

С языком происходило (и происходит до сих пор) нечто очень похожее на биологическую эволюцию. Благодаря постоянным мутациям ДНК (и действию естественного отбора) мы получили невероятное разнообразие видов живых организмов. Благодаря языковым на Земле есть более 5000−6000 наречий, и это только те, что существуют ныне.


В доисторическом мире, когда не было государств и цивилизаций, все люди жили небольшими племенами, которые часто мигрировали в поисках более подходящего места для жилья. Иногда племя делилось, и разные его половины расходились в разные концы света, чтобы уже никогда не встретиться вновь. Что происходило с их общим языком? И в той, и в другой частях бывшего общего племени язык естественным образом мутировал. Но поскольку эти мутации носили в целом случайный характер, то изменялся язык по разному. Если бы лет через триста потомки разных половин встретились бы и попытались поговорить, эти люди поняли бы друг друга, но увидели, что их языки уже сильно отличаются. А через тысячу-полторы лет еще более дальние потомки не смогли бы общаться, разве что почувствовали бы что-то знакомое — как чувствуем мы, когда слышим звуки чешского или польского языков.


Прежде всего язык меняется, потому что он является системой передачи информации — от субъекта к объекту по каналу связи. В канале происходит энтропия, рассеяние части кода: если говорить попросту, человеческое общение — это всегда немного «испорченный телефон». Язык не передается генетически, он воспринимается через слушание и анализ текста, а потому ребенок, обучаясь у папы с мамой, слышит родную речь чуть-чуть не такой, какой она выговаривается родителями. В те времена, когда язык существовал только в устной форме, этот фактор имел большое значение.


Кроме того, человеку свойственно начинать произносить слово с некоторым усилием, а к концу это усилие спадает. Артикуляционный аппарат готовится уже не к следующему звуку, а к паузе, молчанию. И тогда тоже происходят интересные вещи. При переходе от латыни к новороманским языкам вроде испанского, итальянского или французского в силу тенденции говорящего были «съедены» падежные окончания. Но французский язык пошел еще дальше. Французы просто обрубили все латинские слова после ударного слога. Латинское слово castellum («кастеллум» — «замок») превратилось во французское chateau («шато» — еще и звук «с» потерялся); finitus («финитус» — «оконченный») французы превратили в fini («фини»). И так везде. Поэтому с ударениями во французском у учащихся проблем нет: всегда только на последний слог.


А на другом конце коммуникационного канала есть слушающий. И поступающий к нему уже слегка испорченный говорящим код требует интерпретации. В латинском языке существовала падежная система (как в русском), что позволяло сохранять свободный порядок слов и даже временами опускать некоторые предлоги. По русски что «охотник убил медведя», что «убил медведя охотник», что «медведя охотник убил» — разница невелика, и кто кого убил, однозначно понятно. А если так: «Медведь убил охотник»? С опознанием убийцы и жертвы полная неясность. Вот такая неясность и воцарилась при переходе от латинского к старофранцузскому. И если говорящий «съел» падежи, то слушающему нужны дополнительные указания для правильной интерпретации сказанного. Так в отличие от латыни во французском появился жесткий порядок слов и обязательное употребление предлогов.

Таким же естественным образом в языке меняется не только произношение звуков и слов, не только законы построения фраз, но и значения отдельных слов (корней). Интереснее всего проследить, как по разному они эволюционируют в близкородственных языках. Например, чешское слово pozor (ударение, как и во всех чешских словах, падает на первый слог) — это предупреждение об опасности («внимание!»). Нет сомнения, что русское слово «позор» имеет с чешским общее происхождение, но почему такая разница по смыслу?

На самом деле если приглядеться к обоим словам пристальнее, то станет понятно, что состоят они из приставки «по-" и корня «-зор-", того же самого, что в слове «зрение». То есть в обоих случаях имеется в виду какое-то явление, на которое стоит или необходимо обратить внимание («по-зреть», или «позырить», как мы говорили в детстве). Но у чехов объектом внимания в данном случае стала опасность, в русском языке — нечто постыдное, достойное осуждающего взгляда. Почему именно так, а не иначе смещаются смыслы корней и целых слов, точно не скажет никто. Однако эти смещения происходят постоянно, благодаря чему язык меняется с течением времени и все дальше уходит от других родственных языков.


Все, что говорилось выше, относится к изменениям, происходящим ввиду внутренних, так сказать домашних, процессов внутри языка, но, разумеется, значение имеют и внешние факторы, влияние других языков. Последнее время русский язык наводнили англицизмы, не правда ли? И те, кто видит в этом угрозу чистоте нашей речи, не всегда отдают себе отчет в том, что и сам английский язык является чемпионом по заимствованиям, включая в себя около двух третей неисконной лексики.


Все это иноземное богатство принесли в германоязычную Англию франкоязычные завоеватели-нормандцы. Для древнеанглийского язык пришельцев стал, как выражаются лингвисты, суперстратом. Язык англосаксонского простонародья в конечном счете пророс сквозь речь нормандцев, но французский оставил в английском глубочайший след, поставив его в уникальное положение среди германских языков.


Но, возможно, история могла бы пойти иначе, и в Англии воцарилась бы своя, островная версия французского языка, на которую, несомненно, оказали бы влияние вытесненные ею англосаксонские диалекты. Древнеанглийский стал бы тогда для британо-французского языком-субстратом. Примеров влияния субстратов огромное множество. В частности, во многих европейских языках (тех же английском, французском) ощущается влияние давно умолкнувших кельтских диалектов. Но, разумеется, заимствования из одного языка в другой не обязательно связаны с завоеваниями и миграциями. Обмен информацией между народами, принятие чужеземных религий, ремесел и технологий, приобщение к новым видам спорта — все это непременно сопровождается появлением в языке новых слов.


Ситуация, когда языки постоянно ветвились и расходились из-за отсутствия единого коммуникационного пространства, ушла в прошлое. Остатки великой языковой россыпи в виде редких диалектов и наречий малых народов тают с огромной скоростью. Но те языки, которым посчастливилось завоевать прочные позиции и стать языками государства, школы и медиа, очевидно, не застынут в своем нынешнем виде раз и навсегда, так как это противоречит их природе.


Авторы Олег Макаров Анна Дыбо

Статья «Незастывающее слово» опубликована в журнале «Популярная механика» (№9, Сентябрь 2018).

https://www.popmech.ru/science/445422-medved-ubil-ohotnik-po...

Показать полностью 2
Популярная механика Лингвистика История языков Длиннопост
8
16
kirillpanfilov
kirillpanfilov
10 лет назад

Коротко об истории наших языков⁠⁠

Каждый из нас говорит на каком-то языке. Русском, литовском, тамильском, тагальском, бурушаски, вьетнамском, татарском, бацбийском или нивхском. А может, баскском, венгерском, корейском или одном из 38 основных диалектов цыганского.

Языков в мире очень много — точное число сложно сказать из-за неявности определения диалектов: носители разных диалектов китайского не могут понять друг друга, как и носители диалектов аварского, а вот носители разных языков — татары и башкиры — понимают друг друга. По оценке французских лингвистов 90-х годов — 5621 язык.

Языки составляют подгруппы и группы, а группы объединяются в семьи. Например, русский язык входит в восточную подгруппу славянской группы языков. А славянские языки входят в большую индоевропейскую семью языков, куда относят также романские (итальянский, испанский, французский, румынский), германские (англ., нем.), индоарийские, балтийские, армянский, греческий, албанский (настоящий), многие древние: латинский, хеттский. Сложно поверить, но украинский родствен армянскому, английский — цыганскому, а таджикский — французскому.

Поскольку языки эти родственны, они имеют единого предка. Например, все славянские (русский, польский, болгарский, чешский, белорусский, македонский и другие) были максимально похожи друг на друга примерно 1,5 тысячи лет назад, а с балтийским (давшим миру потомков — литовский и латышский языки) разошлись более 2 тысяч лет назад. Ещё за тысячу лет до этого уже сформировался греческий (времена, когда Гомер на память рассказывал приятелям Илиаду и Одиссею), и латинский был ещё живым языком. А ещё за тысячу лет до этого (4000 лет назад) бытовал как живой язык хеттский, клинопись на котором была открыта чехом Бердржихом Грозным только в ХХ веке, и формировался древнеиндийский язык санскрит (название переводися как «совершенный») с красивейшей слоговой письменностью деванагари (= «обитель богов»). Соответственно, более глубокое родство индоевропейских языков лежит в интервале пятого и шестого тысячелетий до нашей эры (не менее 7000 лет назад). 70 веков назад ребята болтали на одном языке и не думали, что их потомки-русские будут воевать с потомками-немцами и ненавидеть потомков-цыган, восхищаться стихами потомка-иранца Навои и потомка-англичанина Шекспира. Рубить головы потомкам-полякам, подражать потомкам-французам.

Но языковых семей на свете много. Есть, например, большая алтайская семья (монгольская и тунгусо-манчжурская группы и большая тюркская — татарский, узбекский, турецкий, казахский, якутский...). Алтайской семье родственны корейский и японский.
Более отдалённо алтайской семье родственна семья уральских языков, яркие представители которой — венгерский (предки которых жили в Башкирии), мелодичный финский и обстоятельный эстонский, а также саамский, по сложности грамматики и фонетических процессов сходный с русским или латышским.
У уральских языков (часть носителей языков других групп этой семьи осталась жить в пределах уральского ареала) и близкого им юкагирского (на нём сейчас говорят около 400 человек в Сибири) обнаруживается необычный родственник в виде дравидийской семьи — тамильский язык, телугу, каннада и малаялам на юге Индии и брауи на севере. Кроме этого, у дравидийских языков есть мёртвый родственник, эламский язык, на котором говорили в передней Азии (совр. Турция и там рядом).
И всё это богатство отдалённо (8-9 тысяч лет назад) родственно... индоевропейским языкам. Мы, русские, белорусы, украинцы — родственники эстонцам, туркменам, корейцам, латышам, монголам (нашествие? какое нашествие?), татарам, грекам, венграм, туркам...
Получается неплохая индийско-бразильская мыльная опера: по родимым пятнам (числительные, местоимения, названия деревьев, небесных тел, частей тела и прочие слова из основного, первичного словарного запаса) можно найти родственников то тут, то там.
Например, всей этой грозди разнообразных языков родственны — кто бы вы думали — грузины. И вся картвельская небольшая семья (сваны, мегрелы...). Русское «меня», башкирское «мин» («я»), грузинское «мэ» и эстонское «mina» похожи и по звучанию, и по значению. Таких следов древнего родства сотни.
Наконец, более 11 тысяч лет назад на близких языках говорили предки современных евреев и арабов, враждующих между собой, древних египтян и коптов и ещё нескольких десятков народов, крупных и мелких. Языки Мальты, Чада, Саудовской Аравии, Израиля, Ирака являются отдалённо родственными русскому, грузинскому, армянскому, киргизскому и мордовскому.
Праязык, предок всех перечисленных семей, сейчас в науке называется ностратическим. Он возник около 15 тысяч лет назад. Его частично реконструировали, воссоздав звучание сотен слов, давших начало многообразию современных языков. Замечательный советский лингвист В. М. Иллич-Свитыч даже сложил стихотворение на ностратическом языке:

Келхэ ветей хакун кэлха,
Калан палха-ки на ветэ.
Ся да а-ка ейа элэ,
Йа-ко пеле туба вете.

Что по-русски звучит примерно так:

Язык — это брод через реку времени,
Он ведет нас к жилищу ушедших;
Но туда не сможет прийти тот,
Кто боится глубокой воды.
Показать полностью
[моё] Язык Русский язык Индоевропейские языки История языков Текст Длиннопост
2
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии