Людвиг Витгенштейн, философ середины XX века и его соратники утверждали: классические вопросы философии о свободе воли, Боге и так далее – сломали не одну тысячу философских голов лишь потому, что были сформулированы запутанным языком. Такой язык любого собьёт с толку. Витгенштейн считал, что как раз наоборот, философия должна развязывать языковые узлы и переформулировать вопросы так, чтобы было всем всё ясно.
Вот например, философ Рене Декарт в XVII веке объявил, что человек состоит из разума и тела. Разум в теле похож на призрака, заключённого в машине – так считал Декарт. Несколько столетий философы тужились понять, что за сущность представляет собой этот призрак. Ученик Витгенштейна заявил по этому поводу, что вопрос о сущности призрака неправильный, так как призрак – это и не сущность вовсе, то есть его не существует.
Молодой паре из следующей шутки тоже надо было уточнить свой вопрос:
Супруги въехали в новую квартиру и решили переклеить обои в кухне. Они пошли в гости к соседу, у которого кухня такого же размера, и спросили его:
– Сколько вы купили рулонов обоев для кухни?
– Семь.
Парочка купила семь рулонов дорогих обоев и приступили к оклейке. К концу четвёртого рулона, работа была окончена. Супруги взбесились и предъявили соседу:
– Мы последовали вашему совету, и у нас осталось три лишних рулона!
– И у вас тоже? – удивился сосед.
***
Людвиг Витгенштейн объяснял проблемы западной философии тем, что она была буквально «околдована языком». Он имел в виду, что неверный выбор слов ведёт к неверным определениям. К примеру, философ Мартин Хайдеггер в своём труде «Бытие и время» говорит о понятии «ничто» так, словно оно означает некое странное нечто. Вот и как это понимать?
По мнению Витгенштейна, язык – набор своеобразных игр со своими правилами и целями. Значения слов появляются в результате соглашения между играющими и не могут существовать вне языка.
Получается, что мы не можем знать, что имел в виду собеседник сказав какое-то слово, пока он не уточнит, что он имел под ним в виду. Не важно, было ли это слово «окно», «милосердие» или «бурбуканчик» – не уточняя значения, мы просто делаем вид, что всё поняли и продолжаем играть в игру.
Многие шутки построены на языковых играх. Одна фраза может иметь разное значение в разных контекстах. Вот пример:
Пианист с обезьянкой выступают в баре. После каждого номера, мартышка скачет по бару и собирает деньги. В какой-то момент, пока пианист играл, обезьянка подошла к одному посетителю у барной стойки, уселась над его стаканом и окунула в него свою мошонку. Посетитель взбесился и ринулся к пианисту:
– Вы знаете, ваша макака сунула яйца в мой стакан!
– Нет, такой песни не знаю, но если вы напоёте пару тактов, я постараюсь её подобрать.
***
Витгенштейн считал, что значение слова зависит от того, как оно употребляется, и ни от чего другого. В этом смысле слова похожи на инструменты, которыми мы пользуемся в обычной жизни. Вот есть молоток и у него точно есть определение. Но молотком можно не только забить гвоздь, но и расколоть грецкий орех, и выбить окно, и жонглировать им, и даже музыку играть.
Зафиналить эту заметку лучше всего цитатой Витгенштейна:
«То, что вообще может быть сказано, должно быть сказано ясно» – слова, которые побуждают говорить с людьми и с самим собой, и искать понимания.
Кто-нибудь, воскресите Витгенштейна! Нам нужно с ним побеседовать, а то мало ли мы его не так поняли.