Ответ на пост «Платформа в Берлине»
Обычно я подобные посты даже не читаю, но так как речь идёт про политику и историю, то считаю своим долгом прокомментировать ситуацию. Начнём с того, что парень поступил действительно неправильно и на это есть две причины :
Во-первых публично унижать человека, а по словам автора так и было - само по себе низко, ведь их речь действиельно с большой вероятностью кто-то поймёт в общественном месте Берлина. Во-вторых говорить на русском в большинстве стран Европы само по себе опасно, особенно в Германии. С вас могут спросить не только те, кому не по нраву политика России, но и некоторые потомки военных преступников времён Второй Мировой войны. Если с одними всё понятно, пропаганда объяснила им что на их страну напало не государство, с которым почему-то до сих пор не в состоянии войны, а все русские и русскоязычные люди на планете Земля. Но об этом вам расскажут из каждого утюга, а вот с другими всё сложнее.
Существует ошибочное мнение что СССР, в котором де-факто русский язык был государственным, победил Германию во Второй Мировой войне, равно как и других её союзников. Реальность мягко говоря другая ибо победители не платят репарации, а по полной программе эксплуатируют проигравшую сторону. Например пресловутый план Маршалла, который либералами считаеться мешком эскимо с голубого вертолёта, такая же ''помощь'' как и ленд-лиз, так как была про прибыль, а не благотворительность. К тому же эти страны очень сильно интегрировались с США не только экономически, но и культурно: язык английский стали учить везде, кино и комиксы получили больше свободу на рынке, благодаря чему многие ценности америнцев разделили вчерашние горделивые европейцы.
В СССР всё обстояло иначе: странам буквально дарили производства, восстанавливали города и закупали много высокотехнологичной продукции, вместо того чтобы впаривать свою. Всё это зачастую с отрицательным сальдо, что было обычной практикой тогдашнего Внешторга во всём мире. О чём можно говорить если даже великий и могучий русский язык не стал обязательным для стран Варшавского Договора, с которыми якобы должны были вместе воевать против НАТО. Как будут понимать друг друга бойцы и коммандиры я даже не представляю, так как в странах блока было с десяток своих государственных языков? Да, в ВУЗах Восточной Европы нередко обучали русскому, равно как и существовала мода на всё русское в определённых кругах, но это бесконечно далеко от поголовного обучения английскому среди населения других стран. Каждый встречный-поперечный Шекспира не процитирует ,скорее даже вообще с трудом сможет прочесть ,но ответить на простые вопросы и сам что-то спросить - легко. Исключение разве что жители альпийских древень и немногочисленных малых островов, но это как раз и подтверждает правило. То же самое с советским кино и литературой, о которых массовый потребитель в той же Венгрии или Польше почти не слышал, а вот старые комиксы про Супермена автор лично наблюдал на барахолке в Брюсселе, притом что в Бельгии есть свой журналист по имени Тинтин, истории от котором старше американского Кала и до сих пор продают почти на каждом вокзале Европы.