Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Погрузись в удивительный мир настоящей рыбалки! Лови живую рыбу в естественных водоёмах, открой для себя новые рыбные места и поймай свой долгожданный трофей!

Реальная рыбалка

Симуляторы, Мультиплеер, Спорт

Играть

Топ прошлой недели

  • Oskanov Oskanov 9 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 46 постов
  • AlexKud AlexKud 33 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
11
lasol
lasol
2 года назад
Дети и родители
Серия Материнство, декрет, билингвизм в Германии

Знакомство⁠⁠

Я всегда хмурилась, поджимала уголки губ и встряхивала головой, когда читала у разных женщин: “Счастливая мать”, “Мама Ванечки и Сонечки” ну и вот это всё, в информации о пользователе. “Боже мой, женщина, тебе что, больше нечего про себя написать?”. Я была очень высокомерна. Сейчас мои мысли часто упираются в осознание, что быть чьей-то мамой это действительно самоидентификация. Чтобы понять это, понадобилось примерно два с половиной года. Беременность считается? Ну, тогда около трех лет. Двое детей.

Когда появился старший, мы уже переехали в немецкую деревню из Петербурга. Никто не ждал меня из декрета, кому я могла бы сообщить, что снова в седле и готова скакать за KPI. Я было некому рисовать интерфейсы, поддерживать маркетинговые кампании и тюкать копирайтеров за тексты. Не происходило ничего в профессиональной области, чтобы создать новости или хотя бы пересказать чужие. Линкдин покрылся прошлогодней паутиной. Мои соцсети молчали, в отличие от старшего. Меня смутно терзал образ откуда-то из школьной юности: папа рассказывает, как жена его коллеги в декрете выучила итальянский. Я едва успевала выпить не остывшую чашку чаю.

Спустя полгода после рождения младшей, я со всем усердием, к которому способна, когда доходит дело до подсчетов, записала, чем я занимаюсь целыми днями. Подняла брови и шумно вдохнула, посчитала еще раз через неделю. Выдохнула. Скорее с изумлением, чем с облегчением. 63% времени я занята детьми, 20% домом, 5% - мужем. Оставшиеяся 12% - это короткие перебежки до детского сада, магазина, редкие встречи с живыми людьми и еще что бог пошлёт.

В сумме в пятидневку у меня получилось 72 учтённых часа не считая совместных ночей.

Так хочется написать: “И тут я поняла, я работаю на две ставки”. Но нет. Я что-то увидела и ещё только через три месяца пойму что это. В январе я буду лежать в скарлатиновом угаре 4 дня, идеальные условия для рефлексии — когда ты ещё не в бреду, но уже не уверена, нормальны ли мысли.

И я захотела писать про себя, что меня трогает и вдохновляет. Я завела телеграм канал про собственный опыт материнства, воспитания, билингвизма. Про опыт о котором я думала с пренебрежением, когда только планировала, и не слишком-то понимала, когда начала погружаться. Если бы мои заметки читала я сама в 2019 году, я бы хотела сказать себе: “Материнство - это комплексный и очень многогранный образ жизни с огромным количеством испытаний и точек роста. Материнство и декрет — это нормальный образ жизни. Материнство — это больше про тебя, чем про детей. Материнство надо успевать осознавать и рефлексировать, иначе оно начнет ускользать и перегорать”.

Знакомство
Показать полностью 1
[моё] Мотивация Саморазвитие Психотерапия Внутренний диалог Психологическая помощь Билингвизм Германия Декрет Текст
4
5
AlondraBird
AlondraBird
2 года назад

Записки учителя билингвов⁠⁠

Дети умудряются выцепить всё самое интересное. Читаем на уроке один из рассказов Кира Булычёва про Алису, совершенно невинная фраза про сотрудника, который имел бледноватый вид. И мой чудесный ученик, который до этого идеально прочитал несколько страниц, на слове "бледноватый" начинает разными способами повторять первый слог, явно не специально, но звучит это как Бля... Блея... Бляд... А ещё ровно в этот момент у него в комнате на фоне кто-то из взрослых ходил #facepalm #учительгода


На другом уроке, на математике, для интереса включила кусок из фильма Миссия Невыполнима ту часть, где Итан Хант лезет на Бурдж Халифа. По сюжету в какой-то момент надвигается песчаная буря, и герой негромко, но отчётливо говорит "Это что за хрень..." Угадайте, какую фразу дети вынесли из урока #пустьмамауслышит


А вот история про птичек. Казалось бы, ничто не предвещало, учебник русского языка, снегири, свиристели, синицы. Переводим: bullfinches, waxwings, tits.

Шо, простите? Да, внезапная подстава от синички #зачтоеетак

Странности Неожиданно Забавное Показалось Чтение Билингвизм Ученье - свет Мат Текст
5
Limonana
Limonana
3 года назад
Дети и родители

Прошу поделиться опытом. Становление речи у ребенка⁠⁠

Моей дочке два года. Дома мы говорим по-русски. Бабушки и дедушки тоже говорят по-русски. С полутора лет она ходит в ясли, в которых говорят на иврите.
На данный момент она говорит в основном на "своем" непонятном языке. Говорит много, артистично, с жестикуляцией. Но ничего не понятно. Проскальзывают иногда слова, например, она может сказать "ням" указывая на еду, может сказать "да", когда зовёт меня, то кричит "мама", так же знает "баба", "папа". Повторяет звуки животных. Понимает все вопросы и просьбы, скажем, "где кошечка?", "где лисичка?", "пойдём переодеваться" итд. Начинаю уже беспокоиться потихоньку - заговорит ли она когда-нибудь сама.

[моё] Дети Билингвизм Речь Развитие детей Текст
36
StanSmith
StanSmith
4 года назад

Ответ на пост «Мыслительный Процесс»⁠⁠1

(Небольшое предисловие)

Недавно культурно сидели в Венском городском парке со знакомым, и наше культурное времяпрепровождение прервали звуки семейной склоки. Мы со знакомым, и сидевший неподалеку молодой человек кинулись разнимать, хотя из-за деревьев не видели что происходит. И в этот самый момент я прямо вернулся в Россию. Огромный мужик орет и трясет женщину, у которой огромный синяк на скуле. Такое не раз наблюдал в своем родном Воронеже, и тут, дама не меняя традиций, стала защищать своего мужчину от нас. Продолжая громко ссориться, пара удалилась. А мы, уже втроем, начали обсуждать события вечера.

(конец предисловия)

Новый знакомый оказался чехом, что меня дико порадовало, т.к. когда-то я хотел поступать в Чешский университет, и знал язык на неплохом уровне. Очень редко выпадает такая возможность, но другой знакомый к сожалению нет, и пришлось перейти на немецкий, который тоже немного похрамывал. Тогда перешли на английский, что было уже сложнее мне, так как я его уже подзабыл.

(итог для ЛЛ)

3 человека между собой общались на русском, немецком, английском и чешском, попеременно подсказывая и переключаясь на другие языки, ибо зачастую проще что-то сказать именно в одном конкретном.

P.S.

В немецком тоже говорят, про то, что слово прямо на языке. Поэтому в оригинальном посте такая двойная шутка - Zungenspitze - кончик языка.

Показать полностью
[моё] Билингвизм Жизнь Ответ на пост Текст
0
120
Hohlovsky
Hohlovsky
4 года назад
Комиксы

Мыслительный Процесс⁠⁠1

Мыслительный Процесс

А ещё я могу переводить ВО ВРЕМЯ того, как другой человек говорит, будто я обученный переводчик ООН или что-то в этом роде!


Оригинал: http://www.itchyfeetcomic.com/2021/05/gears-turning.html

Группа перевода: https://vk.com/dh_box

Показать полностью 1
[моё] Itchy Feet Комиксы Перевод Перевел сам Билингвизм Фильмы Жизнь Мифы
5
GrandisVillas
GrandisVillas
4 года назад

Мой русский ребенок разговаривает на тайском с мамой⁠⁠

Многие тут сомневаются, что ребенок у меня хорошо говорит на русском или тайском, выкладываю видео в знак подтверждения своих слов. Проверить знания китайского языка у меня не получается, так как в школе я учил немецкий :)

[моё] Билингвизм Таиланд Родители и дети Видео
14
kseniaspain
kseniaspain
5 лет назад
Пикабушники в Испании

Всем привет! Пишу о жизни в Испании⁠⁠

Всем привет, я только что зарегистрировалась на этом сайте. Я пишу блог о жизни в Испании. Что было бы интересно читать Вам?
1) стоимость жизни в испании
2) воспитание детей билингвов
3) еда в Испании
4) бытовые вопросы
5) жизнь с мужем испанцем
6) как выучить испанский
7) развлечения и отдых в Испании
8) самые красивые и уникальные места в Испании

Всем привет! Пишу о жизни в Испании
[моё] Испания Жизнь за границей Испанский язык Билингвизм Муж Европа Жизнь удалась
30
103
GreyHorse
GreyHorse
5 лет назад
Аутистические расстройства

Жизнь с аутизмом: задержка развития речи и билингвизм⁠⁠

(продолжение, предыдущая часть была здесь)

Под силу ли ребенку с задержкой в развитии речи несколько языков?


Перед родителями детей с аутизмом, живущими за рубежом, встает большой вопрос: сохранять дома свой родной язык или отказаться от него в пользу языка страны проживания?


Лучший подарок к Новому году я получила не от Деда Мороза, а от моей дочки с аутизмом, семилетней Лизы.


За пару дней до наступления 2017 года Лиза молча взяла меня за руку и повела в свою комнату. Она усадила меня рядом с собой перед журналом про зайчика Бинга и его друзей, с которым не расставалась уже больше месяца, и вдруг громко зачитала название рассказа: "Lunch. What Bing and Sula are having for lunch today" ("Что сегодня на обед у Бинга и Зулы").


Трясущимися от волнения руками я потянулась за телефоном - снять на видео момент, когда моя дочка впервые сама что-то прочитала. Именно прочитала, а не запомнила слово в слово, как обычно, после того, как я ей перечитала книгу в 110-й раз. Теперь же она от начала до конца все сделала сама и, что тоже бесценно, захотела этим поделиться.


Лиза читала рассказ медленно, пытаясь выговорить каждое слово и ожидая моего одобрения. На незнакомых словах спотыкалась и просила помочь.


Мы читали, и я думала о том, какие невероятные успехи сделала Лиза за последние три года, ведь до трех лет она не говорила в принципе, и в заключении педиатра было сказано "нет узнаваемых слов".


Лизина речь развивалась совершенно нетипичным образом. До года она упорно молчала, и только когда ходила (на цыпочках), она пищала очень тоненьким голоском, за что получила от своего папы прозвище "твиттер".


Ближе к полутора годам внезапно наметился прогресс. Каждый день, когда мы с Лизой гуляли по нашему любимому парку и кормили птиц на пруду, я бесконечно повторяла стишок:


Гуси-гуси! Га-га-га!


Есть хотите? Да-да-да!


В какой-то момент Лиза начала повторять: "Га-га-га, да-да-да", и я была уверена, что вот-вот она заговорит.


Но буквально через несколько недель у Лизы вызвала очень сильную реакцию с высокой температурой и сыпью прививка от кори, краснухи и париотита. В результате болезни Лиза сильно ослабла, долго не могла потом ходить и есть без помощи, а речь - то есть те самые "га-га-га" и "да-да-да" - пропала. Осталось опять только "чириканье".


При этом подчеркну, что я ни в коем случае не виню прививку в Лизином диагнозе и не спекулирую на тему связи прививок и аутизма. Как я сейчас понимаю, признаки аутизма у дочки были заметны еще в младенчестве.


Вслед за сестрой

"Как говорят корова и овечка?"


К счастью, вскоре у Лизы появилась сестра. Когда родилась Катя, Лизе был год и 9 месяцев. Казалось, что вместе с младшей сестренкой Лиза еще раз прошла многие фазы младенческого развития.


В два с половиной года у Лизы опять появилось что-то, напоминающее речь: она начала произносить специфические слоги, всегда в определенном порядке и с одной и той же интонацией. Выглядело это так:


"Да? Ба-ба! Аха-ха-ха!" - и так по кругу, пока не надоест.


Все-таки что-то большее, чем просто "чириканье".


Малышка Катя тем временем подрастала. Хотя у нее тоже была выявлена задержка речевого развития, ее проблемы не шли ни в какое сравнение с Лизиными.


В два года Катя уже неплохо могла изобразить звуки животных (с Лизой в двухлетнем возрасте я и мечтать не могла об этом). И вот, однажды случилось чудо.


Я даже знаю точную дату и время, 18 февраля 2013 года, 15:48, потому что тогда, как и несколько дней назад, я дрожащими руками схватила телефон и стала снимать видео. Когда девочки играли в комнате, и я в очередной раз стала спрашивать Катю, как говорит корова или овечка, мне внезапно ответила Лиза!


Звуки животных она сопровождала языком жестов, который мы осваивали к тому времени уже около года.


Пересматривая сейчас это эпохальное для нас видео, я замечаю, как рада Лиза показать, что она умеет говорить! Но при этом каждый звук требует от нее больших усилий, и через 30 секунд она уже отчаянно трет глаза - устала.


Дело с тех пор пошло на лад - Лизина речь очень-очень медленно, но развивалась, появлялись новые слова и просьбы. И даже - "ма-а" ("мама"), "па-а" ("папа) и "Ка-а" (Катя).


В четыре с половиной года - после рождения третьей сестры, других существенных изменений в постоянном окружении и начала школы - у Лизы произошел некоторый регресс, и она могла сказать только около 10 слов. Почти все - на русском языке.


На каком языке?

Перейти полностью на английский, чтобы не перегружать вторым языком?


Перед нами стоял вопрос, который волнует, наверное, практически всех родителей детей с аутизмом и проблемами развития речи, проживающих за рубежом: сохранять ли дома свой родной язык или отказаться от него в пользу языка страны проживания?


Проще говоря, нам надо было определиться - продолжать ли общаться с Лизой по-русски или перейти полностью на английский, чтобы облегчить ребенку задачу освоения речи и не перегружать вторым языком. Ведь ходила она в англоязычный садик и занималась с англоязычными логопедами.


Я знаю семьи, в которых родители приняли решение говорить с ребенком только на английском и не жалеют об этом. Так, мама Лизиного одноклассника рассказала мне, что как только они перестали общаться с сыном на родном арабском языке, у него сразу же наметился прогресс в речи, потому что ему стало значительно проще понимать окружающих, и он охотнее занимался с англоязычными специалистами.


Честно говоря, я не представляю, как бы я могла говорить со своим ребенком на иностранном для меня языке, отказаться от замечательных книг на русском, которые Лиза очень любила, значительно затруднить дочке общение с родными из России.


Даже сейчас, когда моих троих детей приглашают в гости их англоязычные друзья, я все равно говорю с дочками по-русски, но при этом все свои комментарии сразу же перевожу на английский для окружающих.


К счастью, наши специалисты по развитию речи поддерживали мое желание говорить с дочкой по-русски. По их мнению, Лизины проблемы никак не связаны с наличием нескольких языков, и если наметится прогресс в одном языке, дела пойдут на лад и со вторым. Логопеды уверяли меня, что у дочки есть шансы стать билингвом.


Доходило до того, что на логопедические занятия и обследования для Лизы специально приглашали переводчика - чтобы оценить, насколько она понимает не только родителей, но и других носителей русского языка.


Кстати, оказалось, что в четыре года русский Лиза понимала на порядок лучше, чем английский. Понимание речи на родном для ее семьи языке запаздывало у Лизы только на год, тогда как а на английском - на два с половиной (при этом уровень разговорного языка по-прежнему был такой, как у годовалого младенца).


Два языка при аутизме

С Лизой всегда были и остаются ее помощники-картинки


Недавно у меня был интересный разговор с бывшей одноклассницей Юлей, которая сейчас живет в США и работает логопедом-дефектологом с детьми с аутизмом. Она тоже считает, что не стоит отказываться от родного языка, и что в Штатах таким детям стараются подобрать специалистов на языке их семьи.


"Как правило, если у ребенка есть программа на родном языке, а затем вводится второй язык, то второй язык автоматически встает на уровень первого", - рассказала моя одноклассница-логопед.


Она объяснила, что дети очень быстро учатся переключаться с одного языка на другой, и это очень полезно для мозга, так как идет тренировка синапсов.


"А потом, в определенном возрасте, дети все равно все сами переходят на английский, как бы ты не старалась говорить с ними на русском. У всех наших русскоязычных детей такая история", - подытожила свою мини-лекцию Юля.


Я не очень переживала по поводу того, что Лиза поначалу может не понимать воспитателей и учителей, потому что с ней всегда были - и остаются - ее помощники: наглядное визуальное расписание и язык жестов.


Кстати, думаю, что картинки для расписания на день, а также карточки ПЕКС, которые Лиза долго использовала (и до сих пор иногда использует) вместо речи, помогли ей в итоге быстрее выучить английский.


Память у дочки великолепная, и она быстро запомнила, что картинку, про которую мама говорит "яблоко", в школе надо называть "apple"; cимвол "я хочу" в школе будет звучать как "I want", и так с доброй сотней карточек.


И все же первый год в школе дался Лизе тяжело. Общаться с помощью слов у нее не получалось, а если она и пыталась что-то сказать, учителя не понимали ее неразборчивую речь.


Но уже через год произошел долгожданный прорыв. Помню, как меня встретила ассистент учителя из дочкиного класса и радостно сказала: "Я привыкла к особенностям Лизиного произношения и теперь хорошо ее понимаю!"


До сих пор Лизиным доминирующим языком остается русский (и большую часть ее речи, как я писала в одном из предыдущих блогов, составляют эхолалии), но английский действительно начал подтягиваться. Кроме того, Лиза теперь хочет быть понятой и старается говорить медленнее и разборчивее.


В своем классе Лиза до сих пор не самый большой говорун, но удивительным образом во время новогоднего спектакля она единственная не забыла свои слова и спасла честь одноклассников, громко объявив: "Build a snowman!" ("лепи снеговика").


И вот теперь Лиза всерьез взялась за чтение. И она может не только читать про себя и по просьбе показывать пальцем знакомые слова, но и делать это вслух!


В отличие от разговорного языка, в чтении у дочки безусловно доминирует английский. Лиза очень сосредоточенно смотрит мультфильмы с субтитрами про своего любимого зайчика и буквально "фотографирует" в памяти слова целиком. Она так потом и читает - не по слогам, а сразу словами.


Я, не веря такому счастью, покупаю для Лизы новые книжки из серии, и она с листа зачитывает мне предложения. Лизина учительница в школе тоже танцует от радости: "Лиза так хорошо идет вперед, это так здорово!", - написала она мне на прошлой неделе по электронной почте.


Интересно будет посмотреть, сбудется ли пророчество моей одноклассницы-логопеда, и к 10 годам Лиза полностью перейдет на английский? А может, к этому времени она заинтересуется еще и чтением на русском? Поживем-увидим. Я уверена в одном: мы идем верным путем, и впереди еще много приятных сюрпризов, не только к Новому году.


Источник

Показать полностью 3
Аутистические расстройства Билингвизм Длиннопост
8
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии