Memes in English
Взято тут: Learn English and laugh
Взято тут: Learn English and laugh
Плотно пошли посты про то, что мы таки первые в Европе. Имеет смысл кое-что один раз объяснить. А то за много раз в коментах я устану.
Ноги растут вот отсюда. Первые? Первые. Но есть нюанс. Даже два.
Во-первых. Там есть дисклеймер. В переводе с их на понятный "предупреждение". Выглядит оно так (выделение мое):
"The Data Quality Ratings shown in the table are based on the reliability of raw official data, which our corrections partially improve. However, we cannot compensate for lack of statistical capacity, use of out-of-date System of National Account Frameworks (SNA), or bad Governance (especially dictators fabricating the numbers), so we leave the Data Quality Rating's in the table as a warning."
Что в моем вольном переводе означает "не всем стоит безоглядно верить".
Во-вторых, нижняя строчка - мы:
А что же это у нас за буковки такие А, В, С? Это вот и есть то самое - насколько стоит верить. Что же означает С? Оттуда же:
"The majority of the countries in this grade have out of date base years apart from a few which use chaining. The lag ranges from 4 to 18 years with an average of 7 years out of date. Two-thirds of the countries still employ the SNA 1993 standard for measuring GDP which means that the average level of unmeasured informal economic activities as a proportion of official GDP is high at 32 per cent with a range from 15 to 60 per cent. Governance levels remain fair. The quality of economic data in ‘C’ graded countries should only be used as a general guide, but some attempts are being made by many countries to improve accuracy."
Что снова в моем вольном переводе означает "нас терзают смутные сомнения". И называется этот грейд без затей "Grade C: Use with caution". Т.е. "не стоит на их основании делать далеко идущие выводы".
Собственно к этому и веду. Не стоит на их основании делать далеко идущие выводы. Если вам, конечно, за это не платят.
Спустя менее чем 30 лет после завершения холодной войны, мы стали свидетелями нового витка противостояния между Западом и Россией (как преемницей СССР). На ближнем востоке льётся кровь и летают ракеты. Но главным театром военных действий в XXI веке стало информационно-ментальное пространство. Сегодня уже не только военные специалисты говорят о гибридной войне, психотронном и информационно-ментальном оружии.
Несмотря на всю мощь традиционных видов вооружения, любая военная операция нуждается в информационной поддержке. Надо было бомбить Ирак? Там пришлось «найти» химическое оружие. Надо кому-то назначить образ врага? Быстро найдётся террорист соответствующей национальности, который расстреляет пару десятков человек в нужном городе (или где-то в нужном месте очень кстати упадёт нужный самолёт).
Одним из трендов информационной войны против России стало формирование образа русского человека как агрессора, представляющего постоянную угрозу мирной жизни европейцев и американцев. Несмотря на очевидную абсурдность такого утверждения, эта идея является глубоко укоренённой в западном менталитете.
Сегодня информационная поддержка по созданию благоприятного имиджа России и русского человека в глазах международного сообщества становится как никогда актуальной. А между тем, эта информационная война проиграна Россией в самом первом раунде. Потому что само название страны в западном мире является символом угрозы и разрушения.
Официальное название страны – Россия. И написание и произношение являются достаточно однозначными и не содержат ни одного звука, которому бы не было близкого соответствия в английском языке (за исключением концевой «я»). Однако, по какой-то необъяснимой причине название страны на английском языке пишется Russiа, а произносится как [´rΛ∫Λ], т.е. «раша». Слово русский пишется Russian, и произносится [rΛ∫n], т.е. «рашн».
Откуда взялось такое написание в английском языке? Этому нет никаких рациональных объяснений! Кто-то может усмотреть здесь аналогию со словом Русь, но ведь слово «Русь» никогда в обозримом историческом прошлом не являлось официальным наименованием государства.
Такое специфическое произношение названия государства в англоязычном мире имеет весьма серьёзные последствия. Наиболее фонетически близким словом в английском языке является слово rush [rΛ∫] («раш»), которое имеет в английском языке комплекс общеупотребительных значений:
— стремительное движение, натиск, напор,
— ажиотаж, состязание, напряжение,
— стремительная атака, бросок, погоня,
— кайф после приёма наркотика,
— бросаться, кидаться, наброситься, схватить,
— устремиться, хлынуть, ринуться,
— взять с боем, прорываться.
Именно такой комплекс ассоциативных значений возникает в сознании англоговорящего человека, который слышит слова Russia («раша») и Russian («рашн»). Таким образом, даже для знакомого с русской историей и культурой англоговорящего субъекта слова русский и Россия на английском языке означают нечто, что может броситься, кинуться, хлынуть, взять с боем и испытать наркотический кайф.
Этот комплекс ассоциативных значений на осознанном и неосознанном уровне формирует соответствующее общее отношение к русским – подозрительность, настороженность, враждебность. Каждый русский («рашн») для англоговорящего человека с самого начала a priori предстает как агрессор и источник опасности.
Таким образом, одна из целей информационной боевой операции– создать противнику образ агрессора – успешно достигается без всяких усилий и затрат.
Кто и когда придумал писать слово Россия на английском языке именно как Russia? Предоставим историкам решать эту загадку. Мы лишь знаем, что так было далеко не всегда.
Взгляните на эту фотографию (пользуясь случаем, выражаем искреннюю благодарность Михаилу Николаевичу Пряхину, который нашёл и прислал нам фото). На нём – команда России на церемонии открытия V Олимпийских игр в Стокгольме (1912 год). Обратите внимание, как написано название страны!
В таком варианте написания — Rossia — ближайшим фоносемантическим «соседом» названия страны в английском языке становится слово rose [rэus], т.е. «ро(у)с».
Существительное rose имеет следующие общеупотребительные значения:
— роза,
— розовый куст,
— розовое вино,
— огранённый бриллиант,
— образец совершенства.
Глагол «rose» (rise-rose-risen):
— восходить,
— возвышаться,
— подниматься,
— возрастать,
— воскресать,
— возрождаться,
— быть в состоянии справиться.
Таким образом, в фоносемантическом смысле русский человек становится не человеком-агрессором, а человеком, восходящим к совершенству, что подразумевает совсем иное осознанное и неосознанное отношение.
Разбираемая нами ситуация является классическим примером информационной диверсии. Небольшая манипуляция с буквами и фонемами в названии страны (Россию превратили в Рашу) радикально меняет семантические ассоциации, активизируемые в сознании.
Случайно ли Россия превратилась в Рашу? В это можно было бы поверить, если бы дело касалось только английского языка.
Как это ни удивительно, но в еврейском языке тоже есть слово с идентичным произношением — пишется רשע, произносится «раша».
Слово «раша» (ударение на последнем слоге) в поверхностном, словарном переводе означает «злодей». Но на самом деле смысл этого слова куда глубже. В каббалистической традиции тайный смысл слова постигается перестановкой корневых букв. Вот что пишет об этом известный израильский раввин Элиягу Эссас:
«Слово «раша» на иврите состоит из букв реш, шин, аин. Переставив их в другом порядке, реш-аин-шин — получим слово рааш, что означает — «шум». Таким образом, можно понять суть слова раша. То есть — это человек, который воюет с Небом, иначе говоря — «шумит» против Всевышнего. Тора различает несколько уровней ошибок, которые может совершать человек. Хет — промах, когда человек имел хорошие намерения, но споткнулся. Авон (более сильная форма) — это ошибка, совершённая в результате узости горизонтов, ограниченности в понимании устройства мира, в понимании задач, стоящих перед евреем. Самая сильная степень ошибки называется пеша, что подразумевает сознательное, умышленное нарушение воли Творца. В отличие от этого, понятие раша — стремление вообще «изгнать Всевышнего». Не нарушить Его указания, не сделать что-то назло, но, вообще «аннулировать» связь с Ним и Его влияние на этот мир.»
Таким образов, в еврейском языке звуковой рисунок слова Russiа — «раша» — обозначает преступника и грешника высшей меры, антихриста, который воюет против Бога.
В последнее время слово раша пытаются активно протащить и в семантическое пространство русского языка. На всю Россию сотни (если не тысячи) раз прогремела передача «Наша раша». Для тех, кто ещё не догадался – подскажем ближайшего фоносемантического соседа слова раша в русском языке – параша. Улавливаете посыл?
Слово Russia (Раша) никак нельзя считать корректным переводом названия страны. Страна называется Россия, при чем здесь «раша»?! Russia (Раша) — это не название, и не перевод названия, а прозвище, кликуха, обидное погоняло.
Удивительно, что в окружении высших российских чиновников нет людей, которые обратили бы внимание на этот вопиющий феномен, на этот позор. На высоких приемах в королевских залах объявляют: вот идёт раша Владимир Путин, а вот это – Сергей Лавров из раши. Очень вероятно, что каждый раз при этом кое-кто из знающих и понимающих прячет в усы или в бороду довольную и презрительную усмешку.
( С )
Сандаков Д.Б. (Доцент, кандидат биологических наук.) ,
Ламан В.Ю. ( Профессор, доктор антропологии, академик МАИТ. )
Public Relations
public relations - the business of giving the public information about a particular organization or person in order to create a good impression
resurrect - to bring back into use something such as a belief, a practice, etc. that had disappeared or been forgotten
nickname - an informal, often humorous, name for a person that is connected with their real name, their personality or appearance, or with something they have done
constitutional - allowed or limited by the constitution of a country or an organization
an officer of the law - a person who has the power to enforce the law, like a police officer or sheriff
plastered all over the news - a story or photograph that is given a lot of attention in the media
traumatize - to shock and upset somebody very much, often making them unable to think normally or continue with their normal life
rapid-fire q&a - questions and answers that quickly come one after another
carbon-based lifeform - most of the life on Earth, made of us carbon bonded with other elements, especially oxygen, hydrogen and nitrogen
Discuss
What do you know about public relations? Do you think you'd be a good public relations person?
What two aspects of public relations does this video cover?
The scope of public relations
Hi bro// where are ur country? Hope it is Earth. (Космополит?) What are u doing in Ukrainian border? Stop NAZI NАT0!||| = ) RUS|UKR|BLR|NEGRO|ASIA and other nations lives are matter! Please to stop genocide Palestine! @ElonMusk, u can do it. You can rule.
I am busy at the moment,
doing nothing, as you know it.
On this task, a fruitless day,
I polish ego to dismay.
Because my present comes in May,
I can only kill or cry.
So, don't ask your fearsome —"why?"
I'll knock teeth out, and you'll lay.
You lucky bastard, I should say.
— Cooked and shipped by plane to Spain;
I only kept imprisoned, brain,
Even though you won that game.
You've touched, unwillingly, my dime,
and that, my friend, was awful crime.
The two of us are not the same.
You are a fool, don't blame the game.
I calculate' the perfect' time
to help you cross the dotted line.
The long planned victory is mine,
so fridge for you, I'll drink the wine.
Nothing personal, you lovely!
The cruelty and lies are holy...
Ole; Ole; Ole; Ole...
WHAT THE FUCK?
ДИБИЛЫ! БЛЯ...
— "Московское время
Двадцать три часа сорок пять минут;
Вас, Посол, все страны ждут,
Чтоб дать команду на салют".
21 Октября 2023.