Листок из детства
Из Telegram-канала Джаст Киддинг ;)
Из Telegram-канала Джаст Киддинг ;)
1) Я думала, что в старости меня будут звать Валей, потому что всех знакомых бабушек звали или Нина или Валя. Моя баба Нина была родом из другого города, поэтому Ниной я стать не могла. А вот баба Валя и другие ее подружки Вали были родом из моего(позже оказалось, что нет). Так я сделала вывод, что стану Валей.
2) Я думала, что для того, чтобы попасть в телевизор, нужно в прямом смысле слова в него зайти. Я что-то слышала про Останкино и считала, что там самый огромный телевизор из которого всё размножается на маленькие. Даже письмо писала в Поле Чудес маленькая и ждала когда меня позовут в огромный телик
3) Я не понимала, что фильмы записаны на плёнку. Каждый раз, когда смотрела "Моя прекрасная няня" на кассете я удивлялась как быстро они переодеваются или перемещаются по большой квартире. Не знаю почему думала об этом именно на этом сериале. Наверно из-за разнообразия одежды героев
4) Я очень долго не понимала, что существует ТВ Программа. Иногда бабушка говорила, что пора идти к телевизору, т. К. Скоро новости. Мы включали телевизор и действительно начинались новости!!! Я каждый раз считала бабушку экстрасенсом))
С появлением детей я осознал, насколько мир на самом деле большой, сложный и вообще не интуитивно понятный. Вот как объяснить маленькому ребёнку как высмаркиваться? А откуда едет автобус? А зачем выворачивать одежду правильной стороной? Ну и самое главное, что такое «канька», которую моя дочь настойчиво просила купить в четыре года и в поисках которой мы объехали три детских гипермаркета.
Мир вообще и человеческая речь в частности полны загадок и противоречий, логики там иной раз нет никакой, и надо тупо заучивать, как надо и не выкобениваться. Неудивительно, что в мозгу нет-нет да проскакивают какие-то косяки, которые маленькому тебе кажутся вполне логичными, но на самом деле мир устроен хитрее. Я вот тут внезапно повспоминал целую кучу своих детских убеждений, которые потом не прошли проверку на подлинность, её и презентую.
1. Помню, я считал, что воробьи – это дети голубей. И всегда ещё очень было обидно, что голуби отжимали хлеб и семечки у воробьёв, но я в это дело не влезал – их дети, воспитывают как хотят.
2. Пони, соответственно, это маленькие дети-лошади. Причём я знал слово «жеребёнок», но аж до 14 лет меня это нисколько не напрягало.
Не жеребенок, карликовая лошадь
3. Вообще с лошадями забавно было, потому как я упорно и очень долго отказывал им в праве причислять себя к млекопитающим. Коровы, козы, дельфины – это да, это пожалуйста, но вот лошади уже нет. Почему – непонятно, и правда вскрылась лишь недавно, когда мне было 28, и я узнал про кумыс.
4. Самый шик – до шести лет я был уверен, что дети берутся от поцелуев. Когда узнал правду, то был шокирован до глубины души и не спал всю ночь, пытаясь осознать, что мне однажды ПРИДЁТСЯ делать с какой-нибудь девочкой «э т о».
5. Красавица Икубка. Кто знает – тот поймёт.
6. Ёжики не носят на спинке яблочки или грибочки. Что логично, если об этом подумать, так как нахрена им их куда-то тащить. Тем более что ёжики вообще хищники.
7. А страусы не прячут голову в песок.
8. Лет до шести я честно верил, что мир раньше был чёрно-белый. Что примечательно, у меня даже есть чёрно-белые воспоминания, подтверждавшие эту теорию, и я долгое время думал, что это самовнушение, но недавно вычитал, что вообще дети так и видят мир. В каком-то смысле мир и сейчас чёрно-белый.
9. Ещё я лет до восьми не понимал, в чём сложность выучить английский язык. С – это S, Л – L, с А и О вообще всё просто, ну и так далее. Выучи, чё какую букву замещает, и всё, разговаривай.
10. Ещё до окончания школы не знал, что ворОны и вОроны это разные птицы, а не самец и самка одного вида.
12. Самое лучшее – напоследок. Только полгода назад я узнал, что оказывается женские прокладки крепятся к трусам, а не к «месту кровотечения». В свою защиту скажу, что вообще всё выглядело логично – когда солдат получает ранение, ему бинтом же рану перевязывают, а не лепят бинт на куртку изнутри.
При прочтении вышеперечисленного у вас могло сложиться впечатление, что я дурак. Может быть, но лично я считаю, что довольно таки умён, и нет ничего стыдного в том, чтобы что-то не знать. Как нет и ничего стыдного в том, чтобы задать вопрос, даже если он дурацкий.
Уж лучше спросить и выглядеть глупо, чем не спросить и быть глупым.
Плюс - это спасибо за авторский пост.
Подпишись, если понравилось, постов у меня еще много.
В английском есть свои речевки в стиле “эники беники ели вареники”.
Скорее всего вы уже не в том возрасте, чтобы пользоваться данным вокабуляром, но может пригодиться шутки ради. Этоn пост научит вас отвечать на обзывательства, заявлять права на находку, отмазываться от работы и показывать насколько ценна для вас дружба и любовь 🙂
1. LAST ONE ... IS A ROTTEN EGG. Мы говорим "кто последний - тот дурак", а дети англичан обзываются тухлым яйцом. В фразе используются разные предлоги или частицы в зависимости от контекста:
Come on, we're all jumping in the lake, and last one IN is a rotten egg! - Все прыгаем В воду, кто последний - тот вонючка!
Last one DOWN is a rotten egg - Кто последний спустится С автобуса - тот вонючка.
2. CROSS MY HEART (AND HOPE TO DIE) - “зуб даю”, “честное слово”.
I won't tell the girls anything you tell me about it. I promise, cross my heart.
Ближе всего в переводе к “вот те крест”, так как происхождение фразы явно связано с христианской манерой креститься.
Вторая половина высказывания hope to die не всегда произносится и почти не несет смысла. В фильме “Завтрак у Тиффани” героиня вообще придумывает свою концовку.
Лично мне Cross your heart and hope to die всегда звучит в голове голосом Оливера Сайкса
3. FINDERS KEEPERS, LOSERS WEEPERS - "что упало, то пропало", "что нашел - то мое". Веский аргумент, если ты что-то нашел и не собираешься отдавать, неважно кому это принадлежало.
4. STICKS AND STONES MAY BREAK MY BONES, but words will never hurt me - ответка на обзывательство, вроде "обзывайся целый век - все равно я человек". Дословно: палки и камни могут сломать мне кости, а слова не ранят. В смысле что слова не причиняют физической боли, поэтому их можно проигнорировать. А супергерою и камни-то с палками по барабану.
Если кто-то дразнится , можно просто сказать MOCK ALL YOU WANT - дразнись сколько хочешь.
Или же отреагировать так
I'M RUBBER, YOU'RE GLUE, WHATEVER YOU SAY BOUNCES OFF ME AND STICKS TO YOU . Я - резина, ты - клей. Что ты говоришь - отскакивает от меня и липнет к тебе.
5. Считалок в английском тоже достаточно много, приведу самую распространенную, аналог наших эников-беников:
Eeny, meeny, miny, moe,
Catch a tiger by the toe.
If he hollers, let him go,
Eeny, meeny, miny, moe.
Когда дело доходит до того, чтобы указать на кого-то, сказать ты “вОда”, или назначить на некую работу говорят YOU ARE IT. И чтобы на тебя не повесили поручение, нужно успеть сказать “Не я” = NOT IT!
6. Когда идешь рядом с другом и вас что-то разделят, например столб или прохожий нужно сказать BREAD AND BUTTER. Потому что мы как хлеб с маслом, парочка не разлей вода!
7. TO THE MOON AND BACK - фраза очень на слуху благодаря популярной песне
Однако немногие знают о ее происхождении. В детской книге Сэма МакБратни “Guess How Much I Love You” зайчонок говорит папе как сильно он его любит:
"I love you up to the moon" - Моя любовь к тебе такая огромная, как дорога до луны.
На что папа отвечает "I love you to the moon and back” - А моя любовь к тебе - как до луны и обратно.
Этот милый детский сантимент закрепился в языке как выражение безграничной и безусловной любви к человеку.
English Leaflet. Контент сообщества, полезные ссылки
I'm Corvax. I'm clevaaar.
Когда-то давно, родители при переезде в другой город, решили что мне нужно точно попасть в местный лицей (да чтоб он сгорел нахер!) И не абы какой, а с педагогическим уклоном. Подозреваю что корни сиего решения были взрощены мамой, которая (естественно) хотела только лучшего. Я могу её понять - после 5 лет мотаний по военным городкам с отцом-военнослужащим хочется уже нормальной жизни и себе и ребенку ума добавить в хорошей школе. Но, черт возьми, это был пиздец....Педагогика, педпрактика, психология, поведенческие игры - с 5 класса!! Мы по 3-4 человека ходили в местные детсадики и развлекали детей "строго по алгоритму поведения" который был прописан в специальных Дневниках Практики. Нету оценки от воспитателя? Два автоматом! Блять, как я радовался когда меня оттуда перевели в нормальную школу...
Единственное что очень нравилось, да и сейчас отражается - какой там был мощный ин.яз. Мы боготворили нашу учительницу по Английскому. Самая крутая фишка была в том, что За дверью кабинета ты можешь говорить что хочешь и делать что хочешь, но когда ты переступаешь Порог Кабинета - Всё, только на английском. Ты можешь болтать тихонько с соседом по работе, но,на английском))) Хочешь в туалет? Спрашивай на английском))
Русский язык не существовал там. На перемене ты мог подойти и показать картридж от денди с новой Игрой, и попросить перевести название - Ия Яковлевна на ходу писала писала варианты и транскрипции, уточняла о чем там игра и подбирала правильный вариант С Твоим Участием! Это было охрененно. Без шуток, Преподаватель от Бога. Жаль что не все из нас стали потом учителями, несмотря на ударную программу - мозги у многих просто выгорали от нагрузки....Но я навсегда запомнил фразу учительницы по Педагогике - "Дети, поймите, все что окружает вас, любое событие, движение, произведенный результат действия - это Игра. Мы все растем и учимся через Игры, и только так. И спустя 27 лет только я понял её...И о чем вообще она нам рассказывала...