Федя,дичь!
11 постов
💁🏾♂️📹 Лунги дэнс
Аналог сари для женщин, лýнги – 2-метровый отрез ткани, который мужчины оборачивают вокруг бедер. В современной Индии лунги - один из главных атрибутов мужчины-южанина, но распространена эта одежда и на востоке, в Бангладеш и Западной Бенгалии.
Поскольку подобный элемент одежды – саронг – популярен и в Юго-восточной Азии, до сих пор идут дебаты о том, кто придумал его первым, а кто заимствовал.
В такой «юбке» нежарко, ее можно носить как в пол, так и подогнутой до мини, поэтому она и прижилась в самых влажных и жарких регионах субконтинента.
Интересно, что сегодня на востоке лунги ассоциируются с непривилегированным происхождением, а на юге субконтинента этот предмет одежды гордо носят (и даже танцуют) мужчины всех слоев общества.
И немного о XXI веке — вот хорошее стихотворение из XXI века до нашей эры. Древний Египет, эпоха Среднего царства.
Следуй желаниям сердца,
Пока ты существуешь,
Надуши свою голову миррой,
Облачись в лучшие ткани,
Умасти себя чудеснейшими благовониями
Из жертв богов.
Умножай своё богатство...
Свершай дела свои на земле
По велению своего сердца,
Пока к тебе не придёт тот день оплакивания.
Утомлённый сердцем не слышит их криков и воплей,
Причитания никого не спасают от могилы.
А потому празднуй прекрасный день
И не изнуряй себя.
Видишь, никто не взял с собой своего достояния.
Видишь, никто из ушедших не вернулся обратно.
Перевод Анны Ахматовой.
Наверняка многие уже слышали о том, что герой советской мультипликации Чебурашка захватил умы японцев и причем довольно давно. Давайте разберем в деталях, как так вообще вышло что этому предшествовало, и что именно стало причиной мэтча Чебурашки и японского зрителя.
О Чебурашке японцы узнали еще в 70-х годах. Популярную в то время книгу Эдуарда Успенского перевела писательница Хироко Кодзима, которая на тот момент училась в СССР. Интересно, что интервью с ней размещено на сайте под названием Ghibli Museum.
Несмотря на то, что небольшие полулегальные показы Чебурашки проходили в стране еще с момента премьеры, по-настоящему широкую известность персонаж получил только в нулевые. В 2001 году мультфильм показали в двух маленьких кинотеатрах в Токио и Нагоя, где его посмотрели около 10 тыс. человек. Как оказалось, успех Чебурашки стал сюрпризом даже для самих японцев.
В 2003 году компания SP International приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение мультфильмов в Японии на 20 лет. Количество фанатов росло так быстро, что в рамках Expo 2005 в префектуре Айти состоялась выставка оригинальных кукол, которых использовали для съемок мультфильма.
Всего год спустя компании TV Tokyo Communications и Frontier Works создали «дочку» под названием Cheburashka Project, чтобы продвигать персонажа на японском рынке. Последняя заплатила «Союзмультфильму», внимание, всего $30-46 тыс. (данные разнятся) за право на использование образа персонажа в течение аж целых 15 лет.
Для сравнения: в 2001 году Disney приобрел права на образ Винни Пуха на 25 лет за $350 млн.
Финансовый вопрос, к слову, стал предметом ругани Союзмультфильма и Cheburashka Project. Но об этом здесь распыляться не буду. Хороший материал по этому поводу готовила Лента.
В 2009 году в Японии вышел анимационный мультсериал «Чебурашка арэрэ?». Он состоял из 26 эпизодов по две минуты. Общая атмосфера этого сериала явно вдохновлена оригинальной стилистикой. Успенский участвовал в производстве в роли консультанта.
В 2010 году режиссер Макото Накамура представил три кукольных фильма про Чебурашку, один из них — буквально покадровый ремейк «Крокодила Гены» 1969 года режиссера Романа Качанова. Над созданием работала интернациональная команда специалистов — из России, Беларуси, Японии и Южной Кореи.
К 50-летию Чебурашки в 2017 году поклонники запустили сбор средств для создания поп-ап-пространства на базе кафе в Токио с тематическими блюдами и сувенирами. На странице сбора можно было увидеть визуализацию блюд с изображением героев мультфильма. А за пожертвование — получить матрешку в виде персонажа. В итоге организаторам удалось собрать сумму, в пять раз превышающую изначально заявленную.
В Чебурашке соединились сразу ряд черт, которые отозвались у японцев.
Говоря прямо — он просто очень милый и по-настоящему “кавайи” персонаж. Это одновременно объясняет его популярность и удивляет, поскольку в Японии уж точно нет дефицита милых героев. Но кроме милоты, японцы, и даже скорее японки прониклись простотой и доверчивостью Чебурашки.
Есть и в в нем и нечто присущее русской культуре в целом. Речь конечно же о “грустинке”, которая так часто встречается литературе. В Японии довольно остро стоит проблема одиночества. Поэтому многим японкам уже в зрелом возрасте запал в душу персонаж, на которого приятно смотреть и который при этом эмоционально близок.
Говоря о мерче, тут все в лучших традициях Hello Kitty. Изображения героя можно найти чуть ли не на всем: на брелоках, футболках, папках, сумках, ланч-боксах (бэнто с Чебурашкой просто отвал всего). В Line даже вышел стикерпак с Чебурашкой.
Хоть использование персонажа в Японии и вызывало неоднозначную реакцию в России, сам Эдуард Успенский говорил “аригато” японскому зрителю за проявленный интерес, поскольку фильмы и сериалы с персонажем создавались тогда, когда интерес к персонажу на родине стремительно падал.
Источники:
Афиша Daily: https://daily.afisha.ru/infoporn/23508-trogatelnyy-i-milyy-kak-cheburashka-zavoeval-lyubov-yaponcev/
Японский художник Хироши Ёсида (1876–1950) считается одним из величайших художников стиля начала ХХ века син-ханга, который оживил традиционное искусство японской гравюры Укиё-э, уходящее корнями в период Эдо (XVII—XIX века). Мировую известность Хироши Ёсида принесли великолепные пейзажные гравюры в этом стиле. Художник много путешествовал, и на его работах мы видим пейзажи не только Японии, но и юго-восточной Азии, Европы и даже Америки.
Я, конечно, предлагаю вам полюбоваться на Индийский субконтинент глазами японского художника.
1 — Утренний туман, Тадж Махал. 1932
2 — Ступа Санчи. 1932
3 — Ночь, Тадж Махал. 1932
4 — Слон. 1931
5 — Караван из Афганистана. 1932
6 — Сады Шалимар, Лахор. 1931
Открытие дня
Для "ежа" в персидском языке есть два слова:
1 — харпошт, где хар – "шип", пошт – "спина";
2 — джуджетиги, где джудже – "цыплёнок", а тиги – "колючий, с колючками".
Суровый такой цып получается.
В качестве постскриптума к серии постов о Бхопале хочу выдать книжную рекомендацию - историей о бхопальских правительницах вдохновлена книга Абира Мукерджи "Неизбежное зло" (2017, на русский переведена в 2022).
Мукерджи родился и живёт в Великобритании, пишет детективы в индийско-колониальном сюжете. Преступления в Калькутте начала 1920-ых гг. расследует классическая пара детективов - капитан Уиндхэм (мизантроп-ветеран мировой войны с ПТСР и опиумной зависимостью) и сержант Банерджи (вежливый и интеллектуальный индиец, платонически влюбляющийся в каждую женщину, возникающую на горизонте).
Детективный сюжет закручен не слишком оригинально, но с передачей позднеколониальной атмосферы автор справляется неплохо. Первая книга серии ("Человек с большим будущим") оставила среднее впечатление, а вот "Неизбежное зло" вполне могу рекомендовать - помимо всего прочего, действие там переносится в Индию княжескую.
Можно предположить, что процесс христианизации Ирана не уничтожал силу традиционной "персидской" идентичности. Постепенное принятие среднеперсидского языка в качестве одного из важнейших канонических языков Церкви Востока стало ещё одним инструментом самоидентификации. Формальное, но всё же двусмысленное покровительство, оказанное сасанидскими правителями Церкви, было лишь одним шагом в процессе христианского завоевания Ирана. Обращение в христианство одного из сасанидских царей могло стать главной целью для Церкви Востока. Вполне возможно, что о подобном проекте (хотя и теологически ином) всерьёз мечтал Ираклий, если прав К. Манго, предположивший, что византийская поддержка полководца Шахрвараза, фактически узурпировавшего сасанидский трон в 629 г., была частью более широкой и сложной идеологической программы христианизации Востока. Большой ошибкой было в таком случае поддержать знатного перса, не принадлежащего к сасанидскому роду, который вскоре был свергнут и убит; но уже с появлением на престоле Боран (вероятно, дочери христианской царицы) положение христиан должно было улучшиться — некоторые источники, например, приписывают ей возвращение Святого Креста Ираклию.
Арабское вторжение остановило интересный и противоречивый процесс, так что мы можем лишь выдвинуть гипотетические предположения о его конечных результатах. Во всяком случае, я был бы осторожен в предположении, что отношение победоносного персидского христианства к Западу было бы априорно братским, потому что все эти христиане считали себя народом Божьим, и что местная Церковь в Персии затмила бы всё иранское наследие и чувство имперской гордости. Напротив, я не могу не учесть, что в разные времена и среди разных народов, считавшихся более цивилизованными и высокоморальными, чем народы прошлого, часто раздавался боевой клич "Dio é con noi", "Gott mit uns", "Dieu est avec nous" и т.д.; что быть "народом Божьим" ещё не значит быть действительно универсалистским, миролюбивым и терпимым.
Следует напомнить, что политика Хосрова II по отношению к монофизитам стала более благосклонной и благоприятной, когда его западные кампании имели значительный успех, благодаря, среди всего прочего, также слабому сопротивлению христиан-монофизитов. С. Рансимэн без колебаний писал, что местное население Сирии и Палестины, в большей степени монофизитское, считало персов освободителями от византийского гнёта. Тот же самый учёный, размышляя о влиянии христологических споров, пришёл к выводу, что более чем за столетие до этого дуофизиты, переместив центры своих богословских школ в Сасанидскую империю, больше не считали себя по духу представителями священного царства римлян.
— Panaino A. The "Persian" Identity in Religious Controversies. Again on the case of the "divided loyalty" in Sasanian Iran // Iranian Identity in the Course of History: Proceedings of the Conference Held in Rome, 21-24 September 2005 / Ed. by C.G. Cereti. Rome: IsIAO, 2010. pp. 235-237.
Фрагмент среднеперсидской Псалтыри, написанной во второй половине VI или VII в. Обнаружен в 1905 г. в зоне Булайик близ Турфана (совр. Синьцзян-Уйгурский АР, КНР).
На Венере очень странный день🤔
Во-первых, Венера очень медленно крутится вокруг своей оси. Поэтому венерианский день примерно равен 243 земным дням. Что на 18 дней больше венерианского года.
Помимо этого, скорость вращения Венеры всегда меняется: значение, измеренное за один раз, будет немного больше или меньше предыдущего. Команда оценила продолжительность дня по каждому из индивидуальных измерений, и они наблюдали разницу в не менее 20 минут.
В этом, вероятно, виновата тяжелая атмосфера Венеры. Когда она «кружится» вокруг планеты, она обменивается большим количеством импульсов с поверхностью, ускоряя и замедляя вращение. Это происходит и на Земле, но влияние атмосферы сводится к одной миллисекунде. На Венере же атмосфера примерно в 93 раза массивнее земной, и поэтому у нее гораздо больше импульса для влияния на вращение планеты.
Все изображения предоставлены зондом Акацуки от JAXA