ViZet85

ViZet85

Преподаватель, писатель, ролевик
Пикабушник
Дата рождения: 22 июня 1985
поставил 1439 плюсов и 6 минусов
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
в топе авторов на 518 месте
Награды:
За участие в Пикабу-Оскаре Участник конкурса "Нейровдохновение 2.0" За фэнтезийных айтишников
3282 рейтинг 32 подписчика 33 подписки 111 постов 6 в горячем

Говорят студенты, часть 2

Часть 1

Пару лет назад я сменил работу; вернее, профессия осталась прежней, а вот университет поменялся (и это отдельная история). Теперь работаю в нашем университете физкультуры, преподаю по-прежнему английский… и, разумеется, студенты радуют подходом к языку.

Не буду трогать распространенные ошибки и оговорки – это у всех бывает. Не буду трогать и неочевидные вещи вроде художественной и спортивной гимнастики. Cамая распространенная проблема – это пытаться перевести что угодно при помощи автоматического переводчика. Подвох тут в том, что в спорте куча спецлексики, которую системы перевода радостно игнорируют, а студенты зачастую не вдумываются в то, что у них получается. Впрочем, и своими силами иногда получается не менее весело, особенно в случае «если не вдумываться».

Примеры? Вот они, пожалуйста.

«Перекат от кончиков пальцев к носку» (естественно, с пятки на носок)

«Когда ваши ягодицы проходят под вашим телом»

«В то же самое время ваша верхняя стрелка скользит вверх навстречу нижней» (в оригинале, естественно, arm, у которой есть значение «стрелка», но здесь это, само собой, «рука»)

«Головка находится над головой» (не комментирую)

«Первый чемпионат мира по биатлону проводился в Австралии» (до моего вопроса ничего студента не смутило; если что, в Австрии он проводился, а в стране кенгуру для этого спорта в традиционном понимании капитально неподходящий климат)

«Кроль на спине - это спокойный инсульт» (в оригинале stroke, имеющий такое значение – но в плавании это «стиль»; опять же, до моего замечания ничего не смущало)

«Наиболее важными являются собачьи весла» (ожидаемо, dog paddle, плавание по-собачьи)

С плаванием по-собачьи вообще прекрасно. Эта конструкция была в контрольной работе, ее надо было вставить в предложение. И даже те, кто понял, о чем речь… чего только не было.

Dog swimming – собака плывущая.

Doggy-style swimming – кхм. Пришлось аккуратно пояснять, что это физическая активность, но пока что не вид спорта.

Swimming in the dog – плавание в собаке. Мое любимое, потому что это уже не контрольная, а фильм Гая Ричи какой-то. «Тони, поплавай в собаке».

Ничуть не меньше досталось и слову «снаряд» в значении «гимнастический снаряд». Оно, если что, как раз в этом случае правильно будет apparatus, и опять же, было в контрольной.

Как только его не переводили.

Projectile – снаряд в значении «стрела, пуля, дротик», в общем, то, что летит в цель.

Shell – артиллерийский снаряд.

Missile – вообще ракета или в крайнем случае стрела.

А теперь подставьте это в предложение типа «Гимнасты при выступлении пользуются разными снарядами» и оцените смысл.

Из контрольных же были еще два предложения, которые вечно подвергались издевательствам.

Например, было там A good swimmer should be able to [float] even without moving arms or legs – «Хороший пловец должен уметь [держаться на воде], даже не двигая руками и ногами». В квадратных скобках то, что надо было вставить. Внезапно, многие писали swim, то есть, надо уметь плыть, не двигаясь. Именно плыть, а не дрейфовать.

Также было предложение на перевод: «Если у вас нет времени на учебу, вы можете стать студентом-заочником». Вся соль в последнем слове, которое правильно будет correspondent student или student by correspondence, может, еще пара вариантов.

Опять же, чего только не было.

Student out of sight – студент с глаз долой.

Student outsider – студент-аутсайдер или студент-чужак.

Student by outsider – студент посредством чужака.

И мое любимое-самокритичное, когда «заочник» вообще не добавили, и получилось – «Если у вас нет времени на учебу, то можете стать студентом».

А еще есть тема Sport Games, и студентов все время тянет ее списать из одного и того же источника. Для начала, это опознаваемо. Далее, она начинается с фразы Sport games are competitions in a playful way between teams or partners.

Что с ней не так? Ясное дело, что хотели сказать «состязания в игровой форме». Только есть два нюанса. Первый – игры очевидно проводятся в игровой форме, тут даже не нужна эта конструкция. Второй – то, что переводится оно иначе, и звучит как «Спортивные игры – это состязания игривым образом между командами или партнерами».

…ну вы поняли, как это звучит.

Люблю свою работу.

Показать полностью

Автофеи, часть 2

Часть 1

Остаток дня слился для Альтена в цветной вихрь, полный радости и вдохновения. Поздравления, вручение жемчужного диплома, приглашения на вечера стрелков – Альтен искренне надеялся, что феи все услышали, сам бы он не поручился, что запомнил каждое слово.

Только к следующему утру это чувство схлынуло, уступив место все тому же – странному ощущению неправильности. Фенней размышлял над ним, готовя чай себе и феям, почти не вслушиваясь в щебет Милл и Линн, обсуждавших вчерашнее.

Вернувшись в спальню, он продолжал размышлять. Линн порхала у книжных полок, выбирая место для диплома; Милл исчезла на балконе – полить цветы.

Альтен же прошелся по комнате, пытаясь понять, что его беспокоит. Как-то это было связано с Керром, его манерами и его работой. Как-то – но как? Что его тревожит? Что неправильно? Что?

– Линн, – спросил Альтен, – ты помнишь картину Керра?

– Ой! – смущенно взмахнула крылом фея. – Я отвлеклась тогда, извини.

– Я помню, – выпорхнула с балкона Милл. – А что?

Фенней сел на край кровати, прикрыл глаза.

– Опиши ее, – попросил он.

Художник внимательно вслушивался в рассказ Милл. Автофеи могли одним словом безупречно передать оттенок любого цвета, образ и впечатление от него – пусть только и своему тедеа.

Альтен слушал и слушал, и ощущение неправильности крепло. Но в чем дело? Что его тревожит в свитой из пламени картине Керра?

Милл внезапно замолкла, и Фенней открыл глаза.

– Что?

– Оттенок, – автофея растерянно сняла очки, протерла их и снова вернула на нос. – Альт, я не понимаю! Оттенки ближе к центру… такая же игра со светом, как и у тебя, с цветом моря! Иные цвета – но манера та же.

На мгновение Фенней замер. Потом вскочил и кинулся к шкафу.

Феи непонимающе переглянулись, когда Альтен схватил с полки и принялся лихорадочно листать альбом, потом – взялся за другой. Мелькнувшая в уме догадка крепла с каждой секундой.

Вот игра света Хейна. Вот особая перспектива Аланьи. Вот словно летящие краски Форриса. И уже из собственных, совсем свежих воспоминаний, – приемы Фансета и Интальи.

И картина Керра. Сплетенная из позаимствованного у других.

Альтен громко захлопнул альбом, уставившись в стену невидящим взглядом. Линн ахнула и прижала ладонь к губам; Милл опустилась на спинку стула, нервно потирая дужку очков.

– Альт? – промолвила Линн после минуты напряженного молчания. – Ты уверен?

– Нет, – Фенней вернул альбом на полку. – Но я выясню.

Дом Керра находился на холме в северной части города. Фенней редко бывал там, но представлял дорогу. Да и кипящая в сердце ярость словно обостряла чувства, не давала сбиться с пути.

Сейчас он лучше, чем когда-либо, подмечал темные оттенки: серые камни мостовой, густые тени домов, черную землю вокруг деревьев. Даже одежда и волосы Милл, казалось, стали еще темнее, а серебряная грива Линн потускнела.

Альтен попытался отвлечься, сосредоточиться на том, что совершил Керр. Поначалу тедеа даже испытал невольное восхищение: для такого плагиата требовались безупречно острый глаз и быстрая мысль. Но он тут же понял, что Керр, скорее всего, поручил дело своей фее – их память была совершенной.

Но как он посмел? Как посмел втянуть фею в это?

– Я не понимаю, – эхом мыслей Альтена прозвучал за спиной голос Линн. – Почему фея Керра согласилась на такое?

– Нет, понимаешь, – тихо ответила Милл. – Мы не можем отказать своему художнику, правда?

Альтен содрогнулся и ускорил шаг. Сама мысль о том, что он может заставить своих фей творить фальшивки, ужасала.

Может, он ошибается? Может, на самом деле плагиата не было? Судьи же ничего не заметили, работу Керра высоко оценили…

Был только один способ узнать наверняка.

Керр открыл почти сразу. В его глазах блеснуло удивление.

– Фенней? Чем обязан?

– Мастер Керр, – сходу заявил Альтен, – я думал о вашей картине на конкурсе.

Керр прислонился к косяку, скрестил руки на груди, иронично поднял бровь.

– И что?

– Вы… – Фенней задохнулся, не в силах произнести обвинение, но пересилил себя, и бросил в лицо Керру: – вы плагиатор!

В темных глазах художника сверкнула мрачная вспышка: словно отблеск молнии в вороненой стали.

– Действительно? – негромко произнес он. – За такое обвинение можно и на дуэль вызвать. Дуэль свинца, не красок.

– Да с удовольствием! – взорвался Альтен. – Я вас сам вызову, прямо сейчас, если это правда!

Один очень долгий миг Керр смотрел ему в лицо. Потом неторопливо развел руки в стороны, коснувшись кобуры.

– Что ж, – размеренно сказал он, – я признаю. Так и было. Ну что, вызываете?

У Альтена перехватило дыхание, он стиснул зубы и твердо кивнул.

Керр отступил, пропуская Альтена внутрь, в небольшую прихожую. Запер дверь, молча двинулся по лестнице слева.

Альтен последовал за ним, отметив, что Керр постукивает кончиками пальцев по рукояти армарта. Фенней глянул вниз: настороженные, готовые помочь Милл и Линн зависли у его собственных кобур.

Они вышли на просторную террасу. Низкий серый парапет, узорчатая плитка на полу, много ветра и яркого солнца, где-то внизу шумит город.

Прекрасная студия.

Керр прошел к парапету, остановился там; высокую фигуру очертили лучи солнца. Альтен машинально сдвинулся вправо, чтобы свет не бил в глаза.

– Ну что же, – проронил Керр, – начнем?

Он неторопливо вытянул из кобуры армарт, и солнце блеснуло на темном металле. Керр поднял оружие к лицу, словно в молитве. Затем коротким движением вытряхнул из рукояти обойму с арт-пулями, вытащил другую – из серого футляра на поясе.

Не сводя с него взгляда, Альтен сам заменил обоймы в своих пистолетах. Ему даже не надо было смотреть на фей, чтобы ощутить исходящее от них сосредоточенное напряжение.

Для обычных стрелков дуэль на такой дистанции стала бы двойным самоубийством. Но не для тедеа – феи перехватывали или сбивали пули, усиливали выстрелы, помогали уклониться. Надо было только уметь действовать в гармонии с автофеей.

А какой тедеа этого не умел?

Альтен отошел на десять шагов, вскинул оба пистолета. Армарт Линн поднят вверх, армарт Милл отведен чуть в сторону. Обе автофеи замерли у стволов своего оружия. Атака и защита – как всегда.

Керр развернулся к нему правым боком, подняв пистолет. Практичная поза – но зачем? Хотя, конечно, у него одна фея, ему нужно преимущество.

Оба художника не сказали ни слова – но пришли в движение.

Линн завертелась вокруг ствола, обратившись в сияющую спираль, корректируя точность выстрела и готовясь направить его точно в цель; Альтен нажал на спуск, почти физически чувствуя, как пуля скользит по каналу.

Фея Керра, скорее всего, перехватит выстрел, но тогда грянет второй пистолет, и…

Он поймал взгляд Керра. Внимательный. Усталый. Обреченный. И пистолет в его руке двигался слишком медленно, чтобы поймать Альтена в прицел, обойти защиту Милл.

Глаза Альтена расширились: моментальная вспышка озарения связала воедино странности поведения Керра на конкурсе, мрачное выражение в глазах, его чрезмерно практичную позу на дуэли.

И этому было лишь одно объяснение.

Время, за которое пуля покидает ствол, измеряется крошечной долей секунды. Ни слово, ни жест не могут опередить ее.

Но мысль и идея – могут. Феи же следуют за ними.

Спираль-Линн рванулась вперед слепящей вспышкой; пуля разлетелась в прах, не успев преодолеть и половину пути до Керра. Тот застыл на месте, не сводя взгляда с Феннея.

Альтен же опустил оружие, пытаясь поверить вспыхнувшей мысли.

Даже самый сдержанный человек не может не реагировать на слова фей – но Керр за весь конкурс никак не показал, что кого-то слушает.

Даже самый пессимистичный тедеа будет рассчитывать на победу – но Керр вышел на площадку, словно ожидая гибели.

И практически все тедеа полагаются на защиту фей – а Керр вел себя сейчас как обычный стрелок.

Объяснение – логичное, непротиворечивое – этому могло быть только одно.

У Дориона Керра не было феи.

В глазах Феннея плескалось изумленное непонимание. Милл и Линн, уловив его идею, дружно ахнули.

И, похоже, Керр это понял. Он выпрямился, опустил пистолет, и коротко бросил:

– Как зовут твоих?

– Милл и Линн, – машинально ответил Альтен, не в силах поверить. Внезапного перехода на «ты» он даже и не заметил.

– Две, я так и думал, – негромко ответил Керр. Он тяжело вздохнул, отошел к парапету и сел на край, коснувшись серого камня стволом армарта. – Мою звали Таиль.

Альтен медленно убрал пистолеты в кобуры. Сглотнул, переглянулся с феями; те ответили взглядами, полными тревоги и жалости.

– Но… как? – только и смог вымолвить Фенней. – Я слышал, что после серьезной… после травмы может…

– Нет, – бросил Керр. – Никакой травмы не было. Иногда я и хотел бы, чтобы она была… но нет, не стоит списывать на нечто внешнее. Мой дар вызвал Таиль. Мой же выбор ее… изгнал.

Он соскользнул с парапета, сел на гладкую плитку, оказавшись в тени. Армарт звякнул о пол рядом.

Альтен нерешительно переступил с ноги на ногу, не зная, что сказать, и чувствуя, что слова сейчас будут совершенно лишними. Если Керр способен и хочет что-то открыть – то скажет сам, если нет – то его не вынудить. Но Феннею казалось, что сейчас тедеа заговорит, и он не ошибся.

– Восемь лет, – сказал Керр, и феи Альтена вздрогнули – такая тоска прозвучала в его голосе. – Восемь лет я ее не видел. Таиль всегда была рядом. Всегда вдохновляла. Да ты и сам знаешь – любой тедеа знает.

Керр с тоской поглядел на небо.

– А потом… все изменилось. Хотя нет, – он покачал головой. – Не все. Я. Я изменился. Я перестал творить то, к чему тянуло душу.

– Что? – непонимающе нахмурился Альтен.

– Мне хотелось признания. Славы. Я принялся рассчитывать каждую частичку образа, составлять списки красок и тонов, которые нравятся всем зрителям. Дело художника – нести радость людям, впечатлять их, а? – Керр коротко рассмеялся. – Что я и делал.

Он закрыл глаза, стиснул зубы. Затем снова взглянул на Альтена, и тот отшатнулся – словно заглянул в два бездонных колодца.

– Таиль пыталась отговорить меня, – продолжил Керр. Слова лились свободно, словно он давно ждал возможности поделиться историей. – Я не слушал. Ты знаешь фей – они иначе воспринимают мир, мне казалось, что она ошибается. Она помогала мне. Ты знаешь фей – они не могут не помогать. Так было. Так длилось. Однажды утром я открыл глаза, а ее не было.

Альтен содрогнулся: так блекло и устало прозвучали слова.

– Я пытался что-то сделать, – ровным бесцветным тоном продолжил Керр. – Пытался творить лучше, искал и подбирал сюжеты, которые гармонировали с Таиль. Ошибся. И уже дошел до того, что беру чужие ходы, пытаюсь напитать свою работу чужим огнем. Раздуть из пепла погасший костер. Видно, не судьба – впервые посмел это сделать на публике, и тут же попался. Даже не знаю, почему судьи и другие не заметили. Видно, ты очень уж восприимчивый.

– Но не может быть, чтобы все было так просто… так страшно.

Губы Керра искривила мрачная усмешка.

– Терять всегда просто, Фенней. Всегда.

Альтен невольно оглянулся на своих фей. Милл и Линн парили в воздухе, и сейчас казались совершенно одинаковыми: побелевшие лица, широко распахнутые глаза, в которых застыло неверие.

Автофеи. Его помощницы, критики, зримое и осязаемое вдохновение, воплощение искусства. И он может так легко их потерять?

– Феи – хрупкие создания, Фенней, – эхом прозвучал голос Керра. – Крепкие и хрупкие разом. Им нипочем то, что может убить человека. Но то, от чего человек лишь расстроится – может их погубить.

– Но тогда, наверное, многие бы…

– Наверное, так и есть, – безразлично ответил Керр. – Но потерявшие фею что-то делают. Кончают с собой. Или с живописью. Мне хватило силы не сделать первое, не хватило, чтобы сделать второе.

Он вытянул из-под рубашки зеркальный медальон. Подбросил его на ладони.

– Здесь пуля, Фенней. Арт-пуля, последняя из той обоймы, что у меня была, когда Таиль исчезла. Я так и не смог заставить себя выпустить ее.

Альтен не знал, что сказать. Не понимал, что делать.

Но внутри него уже кипело чувство, которому не было названия.

Слишком просто потерять фею. Слишком просто разрушить.

А вернуть?

Он быстро огляделся, бросил взгляд через парапет – на бескрайнее небо, на пестрый город внизу, на заметную отсюда синюю полоску моря.

– Керр, почему вы здесь поселились?

– Что? – удивленно вскинул голову художник. – Хороший дом, приятное место.

– Вы часто бываете на террасе?

– Иногда, когда хочу подышать воздухом.

Альтен снова огляделся. Идея возникла перед глазами, словно образ будущей картины. Нет, почему «словно»?

– А вы смотрите на город отсюда?

– Редко, – Керр неспешно поднялся. – Я его хорошо знаю. В чем дело, Фенней?

Альтен глубоко вдохнул и потребовал:

– Творите! Вот вам пейзаж – прямо сейчас!

– Что?

– Творите! Этот вид достоин запечатления, а?

Керр окинул вид цепким взглядом, и впервые в его глазах сверкнула искренняя растерянность.

– Мне надо бы прикинуть… подготовиться…

– Никакой подготовки! – Фенней рубанул ребром ладони по воздуху. – Никаких размышлений! Вы же художник, Дорион, вот и творите – прямо сейчас! Как по-вашему, не этого бы хотела Таиль?

– Тебе откуда знать?! – растерянность Керра переплавилась в гнев, мрачная учтивость разлетелась в клочья. – Ты думаешь, все вот так просто?

– Когда дело в решении? Да проще некуда, сложно только решиться – а не сделать!

– Ты сам вообще знаешь, чего хочешь добиться?

– Нет! – честно выпалил Альтен. – Не знаю. Но чувствую, точно чувствую – что это правильно.

Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, и впервые в жизни Альтен чувствовал, что его взгляд становится тверже стали, проникает сквозь щит мрачного спокойствия Керра. Словно он и впрямь выпустил пулю точно в цель, и она прошла прямо к сердцу.

А затем Дорион Керр рванул с шеи медальон. Одним отточенным движением вытряхнул обойму из рукояти армарта – та звякнула о плиты пола. Обойма с арт-пулями заняла ее место, верхний патрон сменился выхваченным из медальона.

И художник застыл, вскинув пистолет, глядя перед собой, на открывающийся пейзаж – и не видя его. Сейчас Керр мог различить только то, что представало перед внутренним взором, пылало в душе. Пламя образа – без расчетов и игры на публику.

«Неужели он не мог понять? – невольно подумал Альтен. – И неужели все в самом деле так просто?»

Или самое простое всегда сложнее всего осознать и принять?

Фенней отступил к лестнице – осторожно, чтобы случайным шумом не нарушить образ, который сейчас складывался перед глазами Керра. Бесшумно шагнул на площадку, двинулся вниз, понимая, что ему здесь точно не место.

Но, уже пройдя до половины лестницы, Фенней не выдержал, застыл, жестом попросив Милл и Линн быть потише – те замерли, опустившись на плечи художнику.

И он не сдержал улыбки.

Потому что наверху грянул выстрел армарта.

А за ним – еле слышный, радостный звон крыльев феи.

Показать полностью

Автофеи, часть 1

Мягкий утренний свет заливал студию, играл на гладких досках пола и настенной росписи. Шелковые солнечные лучи скользили по бежевой рубашке и русых волосах хозяина дома, подсвечивали кружащиеся в воздухе пылинки.

Но ярче всего, переливаясь и разбрасывая сотни бликов, сиял серебристый ствол пистолета в руке художника. Оружие смотрело в центр студии; второй, точно такой же, пистолет уставился в пол.

Альтен Фенней медленно выдохнул и нажал на спуск.

Как и всегда в такие моменты тело пронзило ощущение восторга, вдохновения, ощущения соприкосновения с маленьким чудом. Мимолетное, знакомое – но не перестающее изумлять и радовать.

Вырвавшаяся из ствола пуля распустилась хрупкими лепестками цветка в паре ярдов от Феннея. Лепестки тут же опали, открывая соткавшуюся в воздухе картину.

Море. Бездонное и бескрайнее синее море, почти ощутимый плеск волн и солнце в небесах; сине-зеленую воду равно золотили настоящие и нарисованные лучи.

Фенней глубоко вздохнул и опустил пистолет.

– Отлично вышло!

Миниатюрная фигурка, окутанная звоном крыльев, скользнула сверху и устроилась на плече у художника.

– Спасибо, Линн, – тепло улыбнулся Альтен. Фея засияла в ответ.

Ростом она была не более пяти дюймов; переливающийся лазурный комбинезон удивительно хорошо подходил к темно-синим глазам. Крылья из десятков полосок полупрозрачного металла едва слышно вызванивали легкую ненавязчивую мелодию.

– И впрямь, неплохо, – вторая фея зависла в воздухе перед картиной, склонив голову набок. – Только вот в середине оттенок немного неестественный. Такое если и бывает в жизни, то очень редко. Конечно, Альт, если ты этого и добивался…

– Милл! – сердито воскликнула Линн, взъерошив серебристые волосы. – Вот ты всегда придираешься, когда Альт из моего армарта творит!

– А ты – когда он творит из моего, – пожала плечами Милл. – Это и правильно.

Вторая фея была такого же роста, как Линн, но ее комбинезон светился изумрудными оттенками, а по плечам струились черные волосы. Внимательные серые глаза смотрели из-за стекол изящных очков.

Такие разные – и равно родные душе Альтена Феннея. Обитательницы его пистолетов.

Его автофеи.

Художник неторопливо убрал пистолет в кобуру на поясе, пригляделся к картине. Да, Милл права, у моря получился немного странный оттенок. Вышло случайно, к соткавшемуся в уме образу примешалась доля фантазии. Но, пожалуй, такие краски даже придают таинственности пейзажу.

Фенней запомнил сочетание цветов, прикрыл глаза и отпустил образ. Он знал, что эскиз рассыпался мириадами искр и истаял, но никогда не смотрел на исчезновение. С самого обретения дара не смотрел.

– Ладно, – решил он, – давайте собираться. Времени не так много.

Автофеи дружно кивнули и заметались по квартире яркими огоньками. Сам Фенней мог забыть какую-то вещь дома, Милл и Линн – никогда. Мелочь по сравнению с тем, как они его вдохновляли и как помогали ему – но все равно полезная мелочь.

До конкурса оставалось три часа, пора было переодеваться и выходить. Альтен расстегнул пояс и бережно уложил на стол обе кобуры с серебристыми рукоятями; не удержался, погладил каждую кончиками пальцев.

Феи на миг замерли в воздухе и одарили художника солнечными улыбками. Он усмехнулся в ответ, в который раз перебирая в уме три главных слова своей жизни.

Армарт – оружие искусства.

Тедеа – художник-стрелок.

Автофея – дух армарта, вдохновение тедеа.

Альтен не знал, когда появились эти слова, и подозревал, что знают это разве что сведущие языковеды. Но три слова давно стали частью его сути, и Фенней не мыслил себя без таланта, мастерства и холодной тяжести пистолетов в руке.

И автофей. Конечно же, автофей.

Оказавшись на улице, Фенней прикрыл глаза, вдохнул тёплый летний ветер и запах цветущей у дома сирени. Улыбка сама собой возникла на лице, и Альтен зашагал через двор, стараясь не отпустить и сохранить радостное настроение.

Феи скользнули вслед за ним, но через несколько секунд застыли в воздухе и недоуменно переглянулись. Они втроем десятки раз добирались до Арены Красок – но сейчас их художник решительно свернул совсем в другую сторону.

– Альт, – Линн повисла рядом с его лицом, звеня крыльями, – ты куда идешь?

– Я ни разу еще от дома на Арену этим путем не ходил, – объяснил Фенней. – Хочу сейчас попробовать, добраться по местам, где не бывал.

– А не опоздаешь? – забеспокоилась Милл. Она зависла с другой стороны, поправив очки.

– Я специально вышел пораньше, – светло улыбнулся Фенней. – Но как раз сегодня мне хочется пройтись новой дорогой.

Феи понимающе переглянулись. Альтен знал, что объяснять не нужно: сейчас, перед финалом конкурса художников, ему просто необходимы были новые впечатления, свежие чувства, которые не успеют выцвести в воспоминаниях.

И кому, как не его феям, это понимать?

Солнце сегодня светило ярко, словно подчеркивая краски мира. Альтен на миг закрыл глаза, ощущая на веках тёплые ласковые лучи, улыбнулся и зашагал по незнакомой дороге.

Она вилась сквозь маленький сквер, где по сторонам и над головой мерцали наполненные светом листья. Линн устремилась вперед, зависла на фоне дерева. Темная кора особенно ярко подчеркнула серебро волос и светлую кожу феи; Альтен замедлил шаг, сохраняя образ в памяти.

Реши он сейчас выхватить армарт и сотворить картину – у него бы получилось. Феи всегда дарили художникам вдохновение, воплощали его самим своим присутствием.

Слева послышался плеск воды. Альтен обогнул пышный куст и остановился.

Перед ним оказались небольшое озеро и отходивший от него ручей. Чистая вода блестела под солнцем, густая трава на берегах и выступающий из озера камень отбрасывали густые тени. Смешиваясь со светом, они создавали на прозрачной глади удивительную, живую мозаику.

Милл перепорхнула на камень, критически оглядела озеро и опустилась на колени. Отбросила назад темные волосы, коснулась воды кончиками пальцев. Лучи солнца вспыхнули бликами в волосах и стеклах очков, отразились в воде.

Линн тоже метнулась к озеру, но зависла в воздухе над ним, в ореоле звона крыльев. Свет очертил её фигурку, множеством бликов отразился в ручье.

Альтен на мгновение задохнулся от сочетания цветов и оттенков. Он вгляделся в представший перед ним образ, стараясь запомнить каждый отблеск.

Так было всегда – он видел, он запоминал, он пропускал краски мира сквозь призму своей фантазии. И потом они становились частью новой картины.

Как у всех тедеа.

– Милл, Линн, – с улыбкой позвал Фенней. – Спасибо. Но пойдемте, а то и впрямь опоздаем.

Любой стрелок-художник хотя бы раз побывал на Арене Красок. Белый амфитеатр под сияющим куполом был знаком каждому жителю города, и не проходило дня, чтобы здесь кто-нибудь не выступал или не тренировался; поговаривали, что сама Арена вдохновляет и помогает. Как исполинская фея.

Сейчас амфитеатр был полон других тедеа, и Фенней по обыкновению обвел их взглядом. Самое разнообразное оружие – револьверы, автоматы, пистолеты, винтовки… Говорили, что есть художники, которые творят в манере «молниеносной кисти», при помощи пулемёта, но сам Альтен таких не встречал. Наверное, потому, что пулемёт плохо подходит для обычной жизни.

Любой армарт мог служить и обычным оружием, и у каждого тедеа на поясе висел стальной контейнер с боевыми патронами. Любая автофея не только вдохновляла творчество, но и помогала пуле лететь в цель или разбивала чужие снаряды. Но большинство тедеа проживали жизнь, выпуская боевые патроны лишь в тире.

Альтен улыбнулся, представив, насколько полон сейчас зал неслышным звоном миниатюрных крыльев. Конечно, Фенней не видел и не слышал ни одной чужой феи – такое случалось очень редко, разве что в момент обретения ее художником. Даже сами феи не могли видеть других, если они или художник не касались чужого армарта; но трогать оружие без разрешения было верхом невежливости.

Сейчас так поступили только семеро тедеа – жюри за столом в дальнем конце зала, на фоне широкого темного табло. Их армарты цепочкой лежали перед хозяевами, и любой участник понимал, что его работу будут обсуждать как судьи, так и автофеи.

Альтен покачал головой и отогнал раздумья: приближалось начало финала. Он до сих пор не верил, что сумел пройти все остальные этапы. В прошлом году не вышло, в этом получилось иначе. Наверное не зря он целый год тщательно работал над своей манерой стрельбы, требуя, чтобы Милл и Линн указывали на малейший промах.

Фенней негромко фыркнул. Да уж, он их замучил. Однажды милая и оптимистичная Линн не выдержала и раскритиковала очередную картину так, что Милл поперхнулась и предложила быть помягче.

Художник подался вперед, разглядывая товарищей по финалу, мысленно примеряя их на портреты.

Эрвин Фансет, тяжелое ружье. Уверенные широкие мазки, прекрасно подходившие самому тедеа – крупному, полному, широкоплечему, с лицом оттенка спелых яблок. Сейчас он что-то рассказывал соседу, через мгновение оба рассмеялись. Анекдот, наверное, до них Фансет был большим охотником.

Лария Интальи, автомат. Удивительно быстрая и лёгкая манера творить; Фенней не понимал, как ей это удается и иногда по-белому завидовал. Она не открывала глаз, полностью сосредоточившись на образах внутри и лишь изредка поглаживая приклад лежавшего на коленях армарта – такого же изящного, как и сама Лария. Черный металл резко выделялся на фоне светлого платья, притягивал внимание.

Дорион Керр, пистолет. Самый серьезный противник – сдержанный, внимательный, заслуженный, с десятками наград. Хотя последние лет восемь он редко выступал, а когда являл что-то новое – то в технике безупречной, фотографической реалистичности. Сама поза Керра казалась сошедшей с полотна: он сутулился, касаясь пола темным стволом пистолета и взвешивая на свободной ладони стальной медальон с зеркальной поверхностью.

Широкая площадка внизу была пуста. Никаких мольбертов и подрамников, никаких материалов, лишь отметка в центре: правила ежегодного конкурса требовали создать образ в воздухе. Сохраненная на холсте или дереве картина могла впечатлять все больше по мере того, как зритель вглядывался в нее – но сейчас нужно было сотворить образ, способный захватить и поразить моментально.

Фенней постарался задавить неуверенность, всколыхнувшуюся волной в душе. Удастся ли передать задуманный образ? Показать, что именно ему представлялось?

Он поглядел на Линн; автофея, ощутив неуверенность художника, тепло улыбнулась ему, и коснулась запястья. Альтен улыбнулся в ответ, чувствуя, как нервозность постепенно растворяется.

– Смотри, – вскинула руку Милл. – Первый!

Альтен вздрогнул и наклонился вперед, осознав, что пропустил объявление о начале. Эрвин Фансет как раз выходил в центр арены. Обычная расслабленная улыбка на лице, армарт на плече, неспешная походка – казалось, он идет к обеденному столу.

Но на отведенном месте Фансет сбросил тяжелое ружье с плеча и замер, удерживая армарт в руках. Сдвинул брови, закрыв глаза, улыбка с лица пропала.

В зале повисло напряженное молчание: все тедеа знали ощущение, когда в уме формируется и складывается образ. И знали, как важно не сбить это чувство, не нарушить момент сосредоточения. Как важно не помешать слиянию художника и его феи, мгновению вдохновения.

Секунда.

Другая.

Фансет плавным движением припал на одно колено, вскидывая ружье к плечу. Оглушительный выстрел эхом раскатился по всему залу, взвился и опал вырвавшийся из ствола снежный вихрь – и в воздухе сверкнула картина.

Горы. Могучие, величественные горы, уходящие ввысь тяжелые громады, увенчанные белоснежными шапками. От них исходили спокойствие и сила, безграничная уверенность, смешанная с мудрой усмешкой – что им до людей, чья жизнь пролетает в мгновение ока?

По залу прокатилась волна шепотов, тедеа делились впечатлениями друг с другом и феями. Фансет улыбнулся в пустоту: видно, его собственная фея отпустила шуточку. Альтен глянул в сторону судей: те совещались.

– Я бы хотела тут побывать, – сказала Линн. – Сколько снега!

– Простудишься, – невозмутимо заметила Милл.

– Феи не могут простудиться! – возмутилась Линн.

– С тебя станется. А картина действительно хорошая.

– Тише, – шепнул Альтен. – Смотрите, Лария выходит.

Действительно – картина Фансета растаяла, сам художник покинул площадку и другая финалистка заняла его место. Альтен невольно залюбовался гибкой фигурой с гладким автоматом в руках; художница сама была достойна портрета.

Интальи сощурилась, задумалась – и через мгновение автомат загрохотал, складывая картину из десятков быстрых мазков. Каждый из вроде бы небрежных выстрелов ложился в точности на нужное место в воздухе, становился идеально подходящим фрагментом мозаики.

Автомат замолк. Последняя пуля вспыхнула золотистой рамкой вокруг картины – бескрайний луг, диковинной формы белоснежные облака, ярко-голубое бездонное небо. Сочная трава будто шевелилась в такт движению воздуха, шепот ветра словно разносился по всей Арене. От картины веяло умиротворением и тихой, спокойной радостью.

По залу снова прокатилась волна шепота. Интальи опустила автомат, повернула голову, слушая свою фею; судя по блеску в глазах, та одобрила картину.

– Ве-етер, – мечтательно протянула Линн. – Красиво. Но я думала, она что-то не такое спокойное сотворит.

– Каждый творит то, что в душе, а не что от него хотят, – возразила Милл. – О!

Как и всегда, она заметила главное прежде, чем Линн или сам Альтен. На табло позади судейского стола чуть раньше вспыхнули имена Фансета и Интальи; теперь же там горело третье имя.

«Альтен Фенней».

Художник сглотнул, поднялся с места, двинулся по ступеням к площадке. Он мысленно похвалил себя за то, что догадался сесть повыше: так было дольше идти, и хватало времени справиться со вновь разыгравшейся нервозностью.

По гладкому камню площадки Альтен шел как по льду – осторожно, медленно. Дошел до отметки, повернулся к стене, закрыл глаза. Вслепую вытянул из кобур пистолеты.

Он знал, что сейчас Милл и Линн трепещут крыльями у стволов. Он чувствовал, как вдохновение и ободряющая поддержка фей льется к нему, звенит в душе.

Автофеи – просто помощницы, воплощенное вдохновение или часть силы? Никто из тедеа не смог бы этого объяснить. Они просто были. Они всегда были рядом, и этого хватало, чтобы творить в любой момент.

Образ вспыхнул перед глазами Феннея, засиял красками и налился живой силой. Тедеа дал себе погрузиться в него, уйти с головой, ощутить запах воды и тепло солнечных лучей на коже.

И вскинул пистолеты, раскрыл глаза, нажимая на спуск. Они грянули одновременно – по два выстрела из каждого, распустились и опали нежные лепестки призрачных цветов.

Перед Альтеном заплескалось море. Бесконечное, освещенное солнцем и прорезанное дугами островов, сине-зеленый простор, ласкавший слух тихим плеском воды. Где-то из воды выглядывал дельфин – или это просто странная волна? Скользила тень в глубине – или это просто игра света?

Те самые необычные оттенки, которые Милл заметила утром, теперь сыграли по-настоящему – придавая океану налет тайны, окрашивая его загадкой, примешивая иронию безбрежной стихии. Блики на озере и ручье изменились, став отблесками в море, вплелись в узор света и теней.

Зал зашептался; Фенней опустил армарты, медленно выдохнул. Вышло. Кажется, вышло.

– Альт, ты молодец! – Линн описала вокруг него серебристый круг; синие глаза сияли радостью.

– Точно! – Милл зависла у картины, поправляя очки. – Но в следующий раз не медли так, я уж думала, ты решил поспать.

– А ты бы меня мигом разбудила, да? – развеселился художник. Нервозность тут же куда-то делась.

– Да! – подтвердили феи в один голос.

В ореоле голосов в зале Альтен вернулся на место, зная, что морской пейзаж распадается за спиной – но храня его в памяти. Линн, опустившись на его колено, щебетала похвалу, но Фенней тут же отвлекся – на площадку вышел последний финалист.

Дорион Керр замер, направив армарт в пол, не двигаясь с места, не закрывая глаз, глядя перед собой. Альтену показалось, что художник сейчас отрешился от всего, включая голос своей феи – если это возможно. Шевелились только пальцы, поглаживающие медальон.

Мгновение. Другое.

Армарт взлетел вверх, грянув выстрелом; пуля взорвалась слепящей вспышкой.

Перед Керром повисла картина, сотканная из ярких огненных оттенков – лес, охваченный пламенеющей осенью. Золото и багрянец листьев, особенно ярко выделялись на фоне темной коры и увядающей травы, предгрозовое темное небо рассекали отдельные солнечные лучи. Казалось, этот лес застыл недвижимо, пойманный в момент совершенного безветрия и ожидания.

«Тишина, – подумал Альтен. – Напряженная тишина».

Похоже, другие разделяли его мнение: комментарии звучали куда тише. Сам Керр стоял неподвижно, даже не повернув голову – что бы его фея ни сказала.

Альтен вгляделся в пламенные краски. Кажется, он что-то уловил – что-то необычное, скрытое… Неясно, что. Непонятно.

Ему казалось, что через секунду он все поймет, поймает странное чувство – но тут Милл дернула его за прядь.

– Альт! Финалистов вызывают на площадку, ты не слышишь?

Фенней снова вздрогнул и поспешно поднялся.

Через минуту все четверо стояли на площадке, не сводя глаз с судей. Семь тедеа негромко совещались, потом один за другим кивнули. С места встала Халлия Леннел, старшая из жюри; длинноствольный вороненый пистолет удивительно ей подходил.

Интересно, а бывает ли вообще тедеа, которому его оружие не подходит?

– Настало время объявить результаты, – произнесла Леннел, и Альтен вздрогнул, обратившись в слух. – Лария Интальи – шестьдесят шесть. Дорион Керр – шестьдесят восемь. Эрвин Фансет – шестьдесят четыре. Альтен Фенней – шестьдесят девять.

Сперва Альтен даже не понял. Он снова оглядел соперников, отмечая в уме различия в цифрах, вспоминая их картины и прикидывая причины для каждой оценки.

А потом внезапно, резко, осознал.

«Альтен Фенней – шестьдесят девять».

Высший результат из финалистов.

Победа!

Зал зашумел. Тедеа делились впечатлениями, оживленно обсуждали картины и решение жюри друг с другом и невидимыми феями. Милл и Линн просто сияли изнутри, кружились вокруг Феннея.

К ошеломленному художнику повернулись и соперники.

– Молодец! – улыбнулся Фансет, пожимая ему руку. Интальи порывисто обняла Феннея.

– Поздравляю, – по обыкновению сухо сказал Керр, стиснув ладонь Альтена.

Альтен кивал, не в силах уложить в уме случившееся, и мог только растерянно, счастливо улыбаться.

Но где-то на краю разума копошилась странная мысль. Ощущение чего-то неправильного. Неверного.

Продолжение - через час...

Показать полностью

Небеса Ану: о миростроении

О работе в соавторстве

Сегодня я хотел бы немного отойти от проекта в целом и поговорить о том, как вообще писатель может создавать свой мир. Опять же, это очень индивидуально, как и работа в соавторстве, как и сам стиль написания, как и многое другое. Однако некоторые общие принципы выделить можно.

Итак, как можно начинать строить мир?

Способ 1. Начать с сеттинга

Увы, без англицизма не обойтись - иначе пришлось бы сказать «начать построение мира с мира». Что я имею в виду: вы сперва придумываете как раз сам мир. Что за вид (фэнтези, фантастика, реализм, нечто среднее). Что за техноуровни в нем. Какая карта и культуры... Словом, то, что касается мира. Это, можно сказать, игровой способ – так сочиняются сеттинги для НРИ.

Чем этот способ хорош: в процессе сочинения сеттинга он сам практически неминуемо будет подбрасывать вам идеи для сюжетов. Продумывание культур, расположения стран и уникальных черт мира не может не породить огромное количество сюжетных завязок. Кроме того, если у вас уже очерчен мир, то вы понимаете, что в нем возможно, что нет, и у вас меньше шансов впоследствии напороться на ситуацию «хочу добавить интересный элемент, но придется переписывать кучу реалий».

Чем этот способ проблемен: не всегда получается придумать весь мир. Это далеко не простое дело (вспоминаем Профессора и "зеленое солнце"), и над убедительным сеттингом придется очень много поработать. Также готовьтесь к тому, что немалую часть написанного вами по миру читатель просто не увидит, потому что это не будет иметь значения для конкретного сюжета.

(Однако это все равно поможет вам держать в уме цельную картину)

Способ 2. Начать с героев

Если в первом случае вы изобретали мир, в котором действуют герои, то здесь применяется противоположная тактика: сперва вы изобретаете героя или героев. Уже от них строится вся история, определяется их действиями и характерами.

Именно так мы начали «Небеса Ану» -- сперва ввели Лем Декс, а потом вокруг нее, команды и противников строился мир.

Чем этот способ хорош: вы, по сути, уже задаете идею того, о чем хотите написать. Скажем, Лем можно охарактеризовать как «лихой воздушный капитан, стрелок, ученый, не в ладах с аристократией своей родной страны». Вот, уже намечены темы, которые можно смело освещать в тексте. Та же картина и с ее командой – каждый из них дает лишние штрихи к сюжету или выводит на свою сюжетную линию. Вдобавок построение от героя дает вам широкую свободу построения мира.

Чем этот способ проблемен: он очень сильно зависит от того, насколько быстро автор может придумать героя. А если герои совершенно разные – то тут надо или выделять несколько отдельных сюжетных линий, или же пытаться свести этих лебедя, рака и единорога в одну команду. Кроме того, здесь точно необходимы или план, или постоянные записи, чтобы не забыть и не спутать детали мира, который вы выстраиваете вокруг героя.

Способ 3. Начать с события

Этот способ вспоминают довольно редко, но он тоже вполне рабочий; более того, зачастую, не осознавая того, авторы и принимаются задумывать произведение от сцены, что нарисовалась в уме. Вы начинаете с какой-то яркой, запоминающейся сцены, которая будет фигурировать в произведении – поединок, противостояние, исследование, что угодно. А потом вы начинаете строить мир, в который именно эта сцена вписывалась бы.

Чем этот способ хорош: если уж у вас нарисовалась сцена, то в ней гарантированно есть те элементы, про которые вы хотите писать. И эта сцена может дать вам неожиданно много информации о еще не существующем мире. Например, у нас в книге есть эпизод: схватка двух людей с ножами и револьверами; они сошлись на палубе воздушного корабля, вокруг хлещет дождь, где-то внизу маячит огромный, врезанный в скалы город, а вокруг сражаются истребители.

Что эта сцена сразу нам дает? В этом мире есть воздухоплавание, причем очень развитое. Есть пороховое оружие или его аналог. Есть крупные города и есть конфликты. Немного – но от этого уже можно раскручивать фантазию.

Чем этот способ проблемен: такие начальные сцены очень редко приходят, когда сосредотачиваешься. Далеко не каждый может на запрос «опишите крутую сцену», задуматься и выдать, особенно если это полное требование. Поэтому подобные вещи чаще всего приходят спонтанно, и управлять таким творческим процессом очень сложно.

(Обратите внимание: эта сцена вообще не обязана быть стартовой. Описанный выше поединок у нас в «Авиаторах Его Величества» состоялся где-то в последней четверти книги).

Существуют и другие способы старта для мира, но эти три, на мой взгляд, – самые основные.

В завершение - видео со вторых «Темных Материй», где я как раз рассказываю о миростроении, работе в соавторстве и «Небесах Ану» конкретно. Заранее приношу извинения за качество, потому как непрофессиональное видео на конвенте - это всегда проблема.

Показать полностью 1

Говорят студенты, часть 1

У любого, кто хотя бы пару лет поработал учителем или преподавателем, набирается неплохая коллекция высказываний школьников/студентов. У любого, кто им работает без малого семнадцать лет (вроде меня) – так тем более.

Для уточнения: преподаю я английский, причем в течение жизни вел почти все, что с ним связано – практику языка, историю языка, теоретическую грамматику, историю лингвистических учений, лексикологию, теорию и практику перевода… и так далее. Фонетику разве что не вел. И чего я только не слышал.

Собственно, вот это подборка за разные годы, начиная с первых лет работы. Пока часть первая, будет и еще.)

История языка

Henry One - угу, «Генрих-один, я Вильгельм-пять, прием...»

Beowulf took part in historical rage - на самом-то деле historical raid, реальный исторический набег, а не историческая ярость...)

The words were used as syllables - это так пытались объяснить правила древнеанглийской поэзии.

Doubting of consonants - имелось в виду doubling, удвоение. А получилось «сомнение согласных»

Dirty mind – «грязный разум» вместо determined – «определенный».

Attractive verbs - а имелись-то в виду transitive... Ну да, какая разница, привлекательные или переходные?)

Рассказывая про «Беовульфа», студентка постоянно в слове «Грендель» пропускает «р». Останавливаю и поясняю, что Грендель - жуткое чудище, а Гендель - композитор. В ответ звучит задумчивое: «А, пропустила... Но вот действительно, читала и думала - при чем тут музыка?»

Разбираем с другой The Story of Isaac's Deceit, отрывок из Библии про Исаака, жену и сыновей. Студентка бодро начинает с того, что «Исаак» - это заимствование, я с интересом жду продолжения, но тут она задумывается, не находя ответа - откуда заимствование? Предлагает греческий, я заверяю, что Исаак не грек. Она опять думает, после пары предположений я спрашиваю:

- Если вы вот сейчас встретите кого-то по имени Исаак, то кто он с немалой долей вероятности по национальности?

- Еврей...

- Так почему вы считаете, что тут по-другому?

Откровения с того же предмета:

В древнеанглийском был готический закон и странные глаголы. А сам он был синтактическим языком.

У существительных есть наклонения и акксентативный и генетический падежи. А еще нейтрально-женский род.

Джеффри Чосер трудился в девятом веке, а после его вклада были написаны "Кентерберийские рассказы".

У личных местоимений есть третья личность. Или третья форма.

Протогерманский язык раскололся в пятнадцатом веке.

Дифтонги были монофтонгами.

Когда говоришь об изменении системы склонения, начинать надо с того, что мужской род был главным.

Викинги писали на санскрите.

«Кто автор «Беовульфа»?» Ответ - Джеффри Чосер. Вопрос дурацкий, конечно, но ответ не лучше.

Вопрос - как называли XVIII век? Ответ – «Age of Shakespeare». Вот бы Дух из «Заповедника гоблинов» удивился.

Вопрос - что в древнеанглийской поэзии было вместо рифмы? Правильный ответ - аллитерация, некоторые люди хотят писать «ритм», что, в принципе, близко... А некоторые пишут – «rtm». И как понять? Другие пишут – «vtm». Я это могу перевести лишь как Vampire the Masquerade, но сомневаюсь, что они это имели в виду. Разве что кто про Митру-лондонца перечитался. У коллеги в этом пункте вообще написали загадочное "pars to-to", так и не поняли, что это было.

Практика языка (как бы ее ни называли)

Читаем текст, там фраза фраза it is important to prepare...

Студентка: ИмпотЕнт...

Группа: *закономерно ржет*

Студентка: ту препаре...

Соседка: Еще и препарирует...

Но это был факультет естествознания, им биология хотя бы по профилю.

В другой раз "can't" прочитали с кратким "а". Как мог, пояснил, что это очень, очень неверное решение.

Близится зачет у эстетов - в смысле, первокурсников заочного отделения факультета эстетического образования. Подходит студентка, просит как-то поставить зачет, путано объясняет почему.

Я, выслушав: То есть, по сути, вы просите "поставьте мне зачет, потому что я его не сдам?"

Студентка: Нет, конечно! Но я сдать не сумею.

Я: Ну, текст хотя бы прочесть сможете? Вот сегодня же упражнения в классе читали.

Студентка: Ну да, с горем пополам.

Почему-то при этом делает жест в сторону стоящей рядом соседки по парте. Та возмущается:

- Я что, тебе горе?!

Прекрасные неверные методы произношения, уж не знаю, насколько нужен перевод:

Sexful - вместо successful.

Green years - вместо green eyes.

She is king - вместо she is kind.

Heart of 167 cm - вместо height.

We can gather beers - вместо berries. Впрочем, что студенты умеют собирать пиво, я не сомневался.

Coffee with tourist - вместо coffee with toast.

Play cheese - вместо play chess.

Sieg carpet - вместо thick carpet. Пояснил, где употреблялось "зиг". Прониклась.

Invegeble - вместо enjoyable.

Досталось и Штатам. Там были USA of America и Георгий Вашингтон.

Восхитили еще особо две фразы:

My dad I do not own father.

Elizabeth Two from House of Windows

Еще студенты любят взять слово, которое переводится как нужное им по форме, но значит совсем иное. Вот попробуйте отгадать, что имелось в виду?

View of transport.

20th eyelid.

Strengthenings of the war.

The town costs on the river.

Как-то раз еще сидел в комиссии на пересдаче. У пересдающей заочницы поразительная концентрация неверного на единицу времени.

Folk Crafts у нее «международное учреждение». Development by training and experience – «подготовка тренировок и испытаний». Component element – «компонент элемента». Training in the specialized as well as in non-specialized areas – «подготовка в специальности хорошо».

Еще коллега порадовала - ей студент выдал тему «Мой день». Привожу полностью:

I get up in the 7th mornings. I wash, I have breakfast, only after that I go by the subway to university. Couples begin in the 8th mornings and come to an end o'clock in the afternoon. After university I go home, there to the resident of Kan of day I am online.

Также, я ежегодно объясняю, что составлять темы, пропуская их сквозь электронный переводчик - неправильное, губительное решение. Все равно делают. Или не вдумываются в смысл своих фраз. В результате появляются на свет дивные конструкции.

I wake up without hunting («Я просыпаюсь без охоты»)

If the first couple is not exercise («Если первая пара - не физкультура...» Учитывая, что «couple» - это часто пара людей, то предложение звучит вообще не очень прилично)

Go to University I not far away faster access to metro, and there's couple of stops («Я иду в университет, так как быстрее добираться на метро, а потом - пара остановок»)

I do not hear any call or alarm and wake studies for which of course then getting («Я не слышу звонка будильника и просыпаю занятия, за что получаю». Да, калькировать на английский русские выражения - тоже идея не из лучших.)

I walk with a friend or meal («Я гуляю с друзьями или обедаю». Учитывая, что выходит «я гуляю с другом или обедом» - я не удержался и спросил, не вампир ли студент.)

Teacher shows us interest in alcohol (На деле там insects. Заспиртованные насекомые.)

I very interesting geography («Мне очень интересна география»)

We see how catfish likes internal organs (Это вообще эпопея - человек писал про урок биологии и хотел сказать "мы видим, как на самом деле выглядят внутренние органы". Опечатался, написал "на сомом деле" и загнал в переводчик. Ну да, catfish - сом. Который рыба с усами.)

Была еще фраза из упражнения, которую я не воспроизведу по-английски, но построила ее студентка так, что смысл получался примерно следующий - "она боялась ощутить себя потерянными перчатками". Пришлось сказать, что это уже психболезнь. Правда, потом задумался над образом.

Бывают и дивные оговорки - demoned for education, например (demand, естественно. Требования).

Особо запомнилось еще: тема My Friend, нежелание работать и скачивание из Сети. И не-читание ее, естественно. А тема, судя по слогу, написана юной девушкой, у которой к другу чувства отнюдь не просто дружеские, и она полна фраз вроде "у него овальное лицо, яркие зеленые глаза с изогнутыми ресницами"...

А зачитывает ее скачавший - парень. Группа получила много положительных эмоций, угу.

На экзаменах надо перевести немного текста.

В тексте: «He opened the door and stood with arms full of presents»

Студент: «Он открыл дверь и увидел там армию».

Фонетические оговорки и невнятное прочтение тоже внушают.

Every season is hayful (beautiful, да)

I'm medium - так и не выяснил, что имелось в виду.

I have good bodybuilding - мало того, что неверно сказано... так сидит передо мной девушка от силы в полсотни кило весом и говорит сие.

Особый вид прелести – экзаменационные ответы.

Некоторые при ответе темы наделяют себя сверхспособностями: фразы I'm cheerful people и When I am free time тому доказательством (ладно, на текущий момент первая еще очень разговорна, но позволительна в конкретном контексте). Некоторые выдают новые идеи - вот сегодня мне при описании желаемой квартиры сказали I want to have love table (имелся в виду low, конечно). Перевел. Она смутилась. Кажется, воображение сильнее моего, я и представить-то не могу эту мебель. Бывают и новости алкоголя: The most common drink here is bear

Тема «Минск» - казалось бы, что там можно сделать? Но нет. Начало стандартное - основан тогда-то, центр Беларуси по таким-то критериям... Доходим до достопримечательностей.

Студентка: We have a member.

Я: Of what?

Студентка: *неопределенное выражение лица*

Я: *терпеливо жду продолжения*

Студентка: ...давайте я этого не говорила?

Что она имела в виду, осталось неизвестным. Уже потом я заподозрил, что имелся в виду memorial, они у нас и впрямь есть.

Тема "Времена года".

Студент: Spring is fallout...

Я: ЧТО.

Студент: Spring is followed by summer!

Я: Слава Богу.

Переводы текстов.

Текст: He began playing violin

Студентка А: Он начал играть на виолончели... ой, на волынке!

Текст: My greatest weakness

Студентка Б: Мои крупнейшие выходные.

Текст: I'm on the bridge

Студентка В: Я под мостом.

От комментария насчет тролля удержаться было сложно.

Текст: He remembered that he had lawyer's advice in his pocket.

Студентка Г: А что такое "lawyer"?

Я: Адвокат. *замечая формирующуюся на лице мысль* Вот только не говорите, что у фермера в кармане сидел адвокат.

Студентка Г *задумчиво*: Вы знаете, вот это я и хотела сказать...

Русская литература

Нет, ее я не вел, просто когда-то нашел в аудитории забытые кем-то работы первого курса соседнего факультета, на тему "Какова сущность "Вия"?" Почитал. Проникся. Сохранил.

"Вий в произведении Гоголя играет роль человека, который был обречен на то, чтобы умереть"

"Вий не произошел ниоткуда. Он родился из передаваемых друг другу рассказов, преданий. При чтении этого произведения у меня "кровь стыла в жилах" и волосы "встали дыбом" (примечание: да-да, кавычки были и в тексте))

"Повесть Гоголя "Вий" - это не только сказка о нечистой силе, народном предании и сказании, хотя автор нас и убеждает, что это-то всего лишь миф, но то, что пишет Гоголь, нельзя воспринимать в прям. знач."

"Вий" - философское произведение о познании мира, о жизни и смерти, о Хаосе и Космосе, о власти вселенских сил над человеческой судьбой"

"Если брать за основу мысль о том, что Вий - отражение Хомы Брута (его отрицательных качеств), то автор "пропагандирует" отказ от этих качеств.

...

Взглянуть на зло - значит принять зло; не смотреть на зло - отвергнуть зло"

(над этим тезисом долго думал, потому как мне всегда казалось, что это не так)

"Первое использование в 19 веке потусторонних явлений для раскрытия и показа души человека, его сознания и внутренних страхов".

"Автор хотел показать, что в мире ничего нет безнаказанного" (это, кстати, полный текст работы)

"Вий - лишь одна из тех чар, одна из тех бед, которые скрыты от глаз, остаются до поры до времени тайными, которые в любой момент могут наступить".

Показать полностью

MCDM, или Крепости и королевства

1) Nord Games в помощь мастерам и игрокам

2) Loresmyth или Примечательные конструкторы и их наполнение

3) Два Кита и один друид

Сегодня у нас на разборе снова книги небольшой компании, и на сей раз перед нами MCDM Productions.

Она основана Мэттом Колвиллом, ГМом шоу "Цепи Ахерона", соавтором комиксов по Critical Role. Впрочем, ряд работ Колвилл осуществил еще до основания компании, и в целом довольно сложно разделить его и MCDM в целом, так как он еще и руководит собственно вопросами написания и дизайна. Сейчас MCDM вообще разрабатывают собственную НРИ, взялись за нее после недавнего OGL-скандала.

Однако все по порядку. Давайте посмотрим, что конкретно Колвилл и компания могут предложить игрокам и мастерам.

Итак, ваши персонажи приключаются, набирают силу, растут в уровнях. Но зачастую возникает два вопроса. Первый - куда девать все эти тонны честно добытого золота, если вы не волшебник или вообще не заклинатель? Второе - как отразить не только рост силы персонажа, но рост его веса в мире? Увы, официальные приключения очень редко дают такие возможности.

А вот MCDM помочь в этом может.

(Сразу отмечу: в очень многих случаях Колвилл опирается на свой сеттинг, так что какие-то вещи вам есть смысл менять. И, работая с классами, он освещает лишь дюжину из ПХБ: артефактор/изобретатель в рамки OGL не входит).

Strongholds & Followers

MCDM, или Крепости и королевства Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Длиннопост, Текст

Книга, с которой во многом и началась популярность этой команды в плане издательства. Собственно, что Колвилл делает: позволяет персонажам создавать свои цитадели, отстраивать их все дальше и дальше, расширять свое влияние в регионе. Цитадели же разделены на четыре типа:

Крепость (Keep) позволяет тренировать и обучать своих солдат.

Башня (Tower) позволяет исследовать и модифицировать заклинания.

Храм (Temple) позволяет творить чудеса в соответствии с божеством, которому посвящен.

Организация (Establishment) приносит деньги и информацию. Перевел я так, потому что это место может быть чем угодно - театром, гостиницей, шпионским логовом, центром криминальной сети... словом, чего здесь только не впишется.

Но это четыре типа. А дальше идет уже различие по классу, и к каждому из таковых привязан свой вид цитадели: церковь жреца, библиотека волшебника, лагерь варвара и так далее. Каждая такая крепость влияет на местность вокруг (подобно логовам легендарных существ) и дает хозяину какие-то бонусы - одну способность, работающую где угодно, и еще несколько, работающих в зоне влияния крепости.

Надо заметить, что при этом далеко не всегда типы обязаны коррелировать; например, воинствующий священник может построить крепость-церковь. А чародей, получающий силу от Небес, скажем - храм-санктум.

Хочется сочетать несколько типов цитадели? Стройте замок, который включает в себя таковые. Правда, и обойдется он куда дороже.

Вторая часть заглавия тоже представлена: здесь есть последователи всех типов и видов, их можно привлекать и нанимать. Есть и система массовых сражений. А завершает книгу приключение "Осада замка Ренд", которое и само по себе интересно, и как раз демонстрирует отстройку и работу цитадели.

А что делать, если хочется править не только замком? А теперь смотрим вторую книгу.

Kingdoms & Warfare

MCDM, или Крепости и королевства Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Длиннопост, Текст

Эта книга посвящена уже действиям в большем масштабе. Здесь игрокам предлагается создавать свои организации, вести шпионские игры и интриги, вступать в военные конфликты. Справедливости ради, первая часть названия обманчива: героям не обязательно создавать королевство, это может быть и наемный отряд, и мистический кабал, и гильдия воров или торговый картель. Но в любом случае правила организации и конфликтов прописаны подробно - как возможности организации и их рост с развитием, так и особые способности, которые получает каждый из офицеров. Также эта система легко настраивается по масштабу: организация может расти как от квартала до общегородского влияния, так и от маленького баронства до могучего королевства.

А вот вторая часть - военные действия - здесь раскрыта в куда более широком масштабе, и для нее существует даже еще и дополнение. Книга пестрит разнообразными отрядами, тактиками, системой сражений и так далее. Нельзя сказать, что она обладает огромной тактической глубиной (это все же не варгейм), однако с ней легко моделировать сражения, и расцвечивать их ролевым аспектом. Эта система тоже настраиваемая, и в ней легко отобразить как схватки банд на улицах, так и сражения огромных армий.

(Ее стоило бы осветить подробнее, но пост все же обще-обзорный. Позже сделаю разбор, останавливаясь на этих конкретных механиках).

И эта книга также завершается приключением, иллюстрирующим местные механики и продолжающим сюжетную линию "Осады замка Ренд".

К сожалению, невзирая на единство автора, Kingdoms and Warfare не полностью сочетается со Strongholds and Followers. Вызвано это тем, что Колвилл в процессе работы над второй книгой отказался от ряда идей или изменил их. Но есть и фанатские документы, позволяющие сшить эти две книги воедино.

Что же, замок построили, королевство основали. А есть ли какие-нибудь особые опасности? А не проблема.

Flee, Mortals

MCDM, или Крепости и королевства Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Длиннопост, Текст

Бестиарий от MCDM уступает по размеру аналогичным книгам от Kobold Press, но интересен не менее. В частности потому, что Колвилл не только вводит новых существ, но и зачастую переосмысляет и добавляет интересные механики в свете своего взгляда на геймдизайн. В частности, он активно использует механику "злодейских действий" - нечто подобное легендарным, но уникальные для каждого существа и применяющиеся редко, но метко. Также Колвилл вводит роли для каждого существа, включая для некоторых возможность стать компаньоном персонажа. Еще здесь используются и миньоны - слабые противники, которые сопровождают более могучего врага, способны гибнуть от рук персонажей десятками... однако в своих количествх они все равно опасны, и групповая атака миньонов способна представить для персонажа серьезную угрозу.

(Если кому-то что-то показалось знакомым - не зря. Колвилл - среди тех, кто понимает сильные стороны 4 редакции ДнД и умеет их адаптировать).

Where Evil Lives

MCDM, или Крепости и королевства Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Длиннопост, Текст

Эта книга внешне подобна предыдущей, и использует те же самые идеи. Но наполнение отличается: здесь представлены логова множества оппонентов, со всеми их приближенными, особенностями и причиной, по которой сюда герои могут наведаться. По сути, перед вами собрание мини-приключений или элементов, которые легко можно включить в кампанию. А разнообразие здесь широчайшее - и королева гоблинов, и аберрации из-за пределов мира, и могучие драконы.

А может ли что-то MCDM предложить игрокам, расширить их варианты создания персонажа? Может, у Колвилла есть три класса на выбор. Пройдемся кратко, поскольку разбор механики каждого, опять же, потребует немало места.

Ilrigger

MCDM, или Крепости и королевства Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Длиннопост, Текст

Это, по сути своей, антипаладин, по умолчанию служащий силам ада и наделенный мощью от такового. Его можно играть и как наслаждающееся своей силой чудовище, так и как трагического героя и благородного темного рыцаря - но тема службы темным силам тут отражена еще более явно, чем у варлока исчадия.

Beastheart

MCDM, или Крепости и королевства Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Длиннопост, Текст

В ДнД-5 хватает механик, завязанных на работе с компаньоном. Два подкласса следопыта, минимум два - друида, призывающие заклинания, фамилиары... Но Звериное Сердце - это целый класс, построенный вокруг этой тематики. Герой и зверь растут в силе вместе друг с другом, подклассы отражают разные отношения, и вдвоем они составляют куда больше, чем просто пару существ.

(Мне эти отношения больше всего напоминают варлоков из Iron Kingdoms, но не уверен, вдохновлялся ли Колвилл ими)

Talent

MCDM, или Крепости и королевства Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Длиннопост, Текст

Это взгляд Колвилла на популярную тему - чисто псионический класс. Силы Талантов велики, но и опасны, в частности, персонаж вполне себе может умереть от перенапряжения способностями. Этот класс стоит тестировать, но по прочтении он разнообразен и силен.

Ну и в завершение - долгоиграющий проект.

Arcadia

MCDM, или Крепости и королевства Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Длиннопост, Текст

Это уже не книга, это журнал, вышедший в 30 выпусках. В каждом выпуске - разнообразнейший контент. Тут вам и интересные NPC, и идеи механик, и подклассы, и приключения, и многое иное. Пересказать сложно, разве что упомяну, что целью команды было создание аналога старых фэнзинов, и они вполне преуспели.

Что же, надеюсь, перечисленное выше вам пригодится!

Показать полностью 8

Хроники Пер-Бастет III: Гробница Тибереша

0) Введение

1) Кошки-мышки

2) Тень скорпиона

Хроники Пер-Бастет III: Гробница Тибереша Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Midgard, Фэнтези, Длиннопост, Текст

К полученному от визиря заданию группа подошла ответственно. То есть, в частности, распродала все трофеи, собранные у культистов. Не так просто столько добра унести и продать? Ну да. Но когда у вас есть Нафик, грузчик из семьи грузчиков, и он вам благодарен, это решает проблему переноски. А когда у вас есть Фокрон с богатыми связями и знакомствами в теневом мире города – то решается и вопрос продажи. Словом, группа пополнила свой денежный запас, обдумала задание и решила повысить свои шансы на найм Антикварами Золотого Сокола.

Как? А попросить рекомендацию у многомудрого Зубайра эль-Вахаба. Старый ученый ее с удовольствием дал, и заодно просветил гостей по ряду вопросов.

(Примечание по ходу: так как сами партии и написание отчетов разделяло время, я некоторые детали упустил. Уточняю – в предыдущих приключениях герои регулярно посещали Зубайра, и чтобы опознать Око, и чтобы проконсультироваться по поводу разных вопросов, и в целом со стариком у них установились теплые отношения).

Что же поведал ученый?

Ану-Асир находится не так далеко от Пер-Бастет, хотя расстояние все же приличное для пешей ходьбы. Город поглощен песками давным-давно, и не зря: когда-то в древности там правил Тибереш, король-маг, объявивший себя богом. Хотя в число Царей-Богов страны он никогда не входил и отношения к ним не имел. С Городом Кошек у Тибереша отношения были препаршивые, и в результате древнего конфликта Тибереш пал, а Ану-Асир был покинут.

Все детали, к сожалению, не известны – слишком много времени прошло. Собственно, археологи потому его сейчас и копают. А что за археологи? Ну, Антиквары – общество по меркам Нурии Наталь не сильно-то древнее, ему около века. Тесно сотрудничают с храмом Гора, отсюда и название. Сам Зубайр с ними не раз пересекался, и знает, что нынешние раскопки возглавляет господин Хази Суцинери, он же и ведет найм.

Фокрон заодно подготовил дополнительную ловушку: он распродал отнюдь не все трофеи. Среди сохраненного было кольцо жрицы Селкет со знаком культа; Зубайр, исследовав его, подтвердил, что это просто опознавательное украшение, магии в себе не несет. Фокрон же намеревался носить его и стараться привлечь внимание культистов среди персонала Антикваров, если они там есть. Остальные согласились, что план рискованный, но рабочий.

Через пару дней прибыли Антиквары, и четверо героев оказались в долгой очереди. Ожидая, они присматривались к окружающим, но вероятные культисты не спешили себя выдавать. Тем более, что публика разнообразная: тут тебе и люди, и гноллы, и прочие разумные. Договориться с Суцинери, особенно при наличии рекомендации, оказалось легко. Заодно узнали, что Ану-Асир для Антикваров имеет особую ценность: когда-то давно его хотел, но не смог раскопать основатель общества и отец его нынешнего главы, господина Гальфани. Правда, контракт подписать пришлось, это обязательное условие, но контрактные условия оказались достаточно выгодными.

От наемников требовалось в первую очередь исследование пирамид Ану-Асира. Все найденное требовалось предоставлять Антикварам и автоматически к ним переходили все реликвии, имеющие религиозную или магическую значимость. Половину остальной добычи наемники могли сохранить при себе, Антиквары обещали выкупить любые предметы исторической значимости. В принципе, неплохо, в ряде случаев контракты куда более грабительские.

Соглашаемся!

Путешествие к Ану-Асиру обошлось без происшествий. Герои качались на верблюдах, любовались пустыней. Азаф, как человек городской, традиционно страдал.

Но в конце концов добрались (уже ночью), устроились в лагере у засыпанных песком руин на ночлег.

Четверо спят в ночном лагере археологов, устав с дороги. И сон их крепок - но не безмятежен.

Они видят пирамиду, вздымающуюся над разрушенным городом. Они слышат хохот обезьяны, шипение змеи, лязг оружия, шорох хитина. И фоном к тому - чей-то далекий тяжелый голос, произносящий неразличимые слова.

Утром четверо просыпаются - и, глядя друг на друга, понимают, что сон им пришел один и тот же на всех.

А лишь выйдя из шатра, они видят пирамиду, поднимающуюся над руинами Ану-Асира. И улыбающийся господин Суцинери приветствует их:

- Доброе утро! А мы очень вовремя приехали, смотрите, что расчистили во время моего отсутствия!

Он указывает на пирамиду.

- Гробница самого Тибереша!

Хроники Пер-Бастет III: Гробница Тибереша Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Midgard, Фэнтези, Длиннопост, Текст

Вот так-то. Ничего особенно простого это не предвещает, но отступать четверка из Пер-Бастет не собиралась. Снарядившись, они уточнили пару деталей и двинулись к пирамиде. Вход уже был раскопан - длинный тоннель, который вел во внутренние помещения.

И поначалу все шло достаточно мирно. Ну как, мирно... В тоннеле царила мрачная тишина. Со стен, выхватываемые слабым светом факелов, смотрели барельефы, изображавшие рыбоголовое божество - так обычно рисовали Тибереша. Но он здесь был не один, что исследователи сразу подметили.

Правитель Ану-Асира постоянно представал в окружении четырех приближенных - могучего воина, советника или волшебник, убийцы и прекрасной дамы. И у каждого были символы, которые, приглядевшись, герои опознали. Это были знаки Мота (бога войны и смерти), Накреша (бога магии, жадности и обмана), уже знакомой всем Селкет и Сета (бога хаоса, бурь и защиты) соответственно. Интересное сочетание...

А вышли герои из коридора в зал, где находились колонны с изображениями заходящего солнца и альковы, где стояли статуи гуманоидов, приносящих себя в жервту. Призвав на помощь знания истории, исследователи вспомнили, что в те времена ритуальные жертвоприношения были обычной практикой среди магов.

На дверях из зала был отчеканен человек с рыбьей головой - два экземпляра, один держит кинжал, второй - жезл с крюком. А что-то очень похожее герои уже видели...

В следующем же зале оказались гранитные колонны и три мертвых гнолла. Однако. Впрочем, Антиквары поговаривали, что вокруг раскопок всегда водятся мародеры. Интересно, есть ли тут еще?

Из зала выходили две двери, и поначалу герои выбрали правую. Коридор оказался безопасным, единственной примечательной чертой было изображение псоглавых стражей у двери в стене справа. А за ней оказалось помещение с несколькими урнами и маленьким бронзовым сундучком с кошачьей мордой у стены напротив. на потолке же - как ни странно - находилось четыре саркофага, в каждом из которых железными шипами была прибита мумия. На каждой красовалась табличка с именем - Ксеркс, Фи, Тосанат и Баэлкси. Краткий экскурс в историю показал, что это военачальники древних времен, видимо, воевавшие против Тибереша.

Однако затейником был хозяин Ану-Асира.

Хроники Пер-Бастет III: Гробница Тибереша Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Midgard, Фэнтези, Длиннопост, Текст

Карта гробницы: наземный этаж

Из-за двери на юге слышались какие-то странные звуки. Подобравшись туда, группа поняла, что внутри орудуют гноллы, видимо - тоже мародеры. Что с ними беседовать?

А не особо.

Гноллы тоже оказались недружелюбными, и в темных залах снова пролилась кровь. Азаф вообще проявлял чудеса акробатики, накладывая святые чары, уклоняясь в сплошном танце и лупя посохом. Однако в процессе он же и потревожил один из саркофагов, и в трупе что-то зашевелилось.

Мумии оказались набиты мертвыми насекомыми. Мертвыми, но очень даже активными и кусачими.

Поэтому четверка предприняла хитрый маневр: оставшихся к тому моменту гноллов оттеснили в комнату, где они были, крепко захлопнули дверь. С мародерами покончили быстро, а рои не могли прокусить преграду.

Осмотревшись, герои поняли, как сюда проникли гноллы - проделали пролом во внешней стене. Интересно... Все уже были потрепаны, соваться к рою не очень хотели, поэтому приняли логичное решение: выбраться через эту самую дыру, вернуться в лагерь и отдохнуть уже там. Так и поступили.

И пока четверо восстанавливали силы - снилось им разное.

Азафу - то, как он пьет с самим Нинкашем и наделяется новой силой.

Наполеоне - как он на поле битвы встречается с исполинским металлическим быком и клянется вечно сражаться.

Дрейфусу - как знания проникают в его тело и душу, наделяя связью с магией мира.

Фокрону - как в него проникают тени и как женский голос произносит какие-то слова, а кто-то наблюдает со стороны.

(Так герои взяли 3 уровень, почти все обрели свои подклассы. О том, кто к какому принадлежит, было в начале приключений).

Что же, с новыми силами можно было вернуться, разобраться с роями - а их там четыре штуки оказалось. Однако справились, особенно учитывая, что Азафу открылся второй круг заклинаний и Дар Удачи (одно из самых полезных и несбалансированных заклинаний у Кобольдов).

Разобравшись со зловредными насекомыми, герои осмотрели комнату. Ничего особенно важного не нашли, но прибрали с собой бронзовый сундучок с украшением в виде кошачьей морды; внутри обнаружилась тканевая обивка со множеством тонких выемок. Интересно.

Тут же обнаружился еще и тоннель, ведущий куда-то наверх. Осторожные герои отправили туда кошку-фамилиара Фокрона, обнаружили саркофаг и неустойчивые плиты, прикрывавшие ямы с шипами. Однако тела в саркофаге не было, лишь бронзовая маска.

Далее группа двинулась на север и вышла в огромный зал, освещенный семью разноцветными магическими светильниками. Здесь также находились маленький бассейн, вокруг которого стояли шесть статуй львов, разнообразные барельефы и дверь в диагональной стене на востоке. А еще одна стена – прямо напротив бассейна – была украшена разноцветными же изображениями скарабеев.

Статуи герои мигом заподозрили, и не зря. Это оказалась ловушка, и вскоре они ожили и напали; однако, благодаря тактике и удаче, исследователи одержали победу. Судя по всему, именно эти статуи и лишили жизни гноллов, тела которых лежали у входа, а потом вернулись на свои места.

Заглянув в комнату на востоке (замок заржавел, но справиться было несложно), герои удивились: здесь лежали немалые богатства. Монеты, кубки, драгоценности, прочее… Однако группа заподозрила неладное, присмотрелась и поняла, что пол тут практически полностью состоит из нажимных пластин. Ну, конечно же. Как будто могло быть иначе, верно?

Не входя в комнату, герои выделили интересное – среди ценностей лежало несколько дисков из песчаника. Фокрону удалось их добыть, в процессе все же была запущена ловушка, и начала опускаться тяжелая дверь,  а комната – заполняться песком. Плут успел покинуть комнату, так что не пострадал, а наблюдения группа тут же записала.

А потом случилось неожиданное – в коридорах раздались шаги. Насторожившись, герои приготовились к битве, и вроде бы действительно ситуация была опасной. Несколько вооруженных людей показались из прохода, и их вроде бы видели ранее в лагере…

К счастью, новоприбывшие сразу кидаться в бой не стали – сперва пошли обвинения и обещания, что никакой пощады слугам Селкет!

…чего?

Выяснилось, что уловка Фокрона с кольцом сработала, но не так, как ожидалось. Вместо слуг Селкет его заприметили именно эти люди, которые, напротив, охотятся за культистами Матери Скорпионов. А кто они такие? Полевой отряд, воины храма Гора.

Неловко вышло. К счастью, слуг Гора озадачили открыто носимые другими членами группы священные знаки, именно потому они и не напали сразу. После некоторой жаркой дискуссии, где основную роль переговорщика взял на себя Дрейфус, обе группы пришли к соглашению и взаимопониманию. Воины Гора прикроют исследователей, пока те разбираются с гробницей, а коли доведется отступить – встанут в бой вместе с ними.

(Если вам интересно, почему переговоры ведет воин, а не харизматичный паладин, то вспомните – Наполеоне в этих землях чужак, и с языковым барьером еще борется. Да и в южных религиях разбирается слабее).

Что же, теперь можно спокойно продолжать исследования. Для начала – понять, почему как-то не сходится представление о  размере пирамиды и ее внутреннем устройстве. Нет ли здесь потайной двери, часом?

Часом есть. Она находилась как раз за скарабеями, и герои правильно поняли, что их надо смочить водой из освещенного магией бассейна в должном порядке – по цветам радуги. Так они открыли проход в самый большой зал, где находились здоровенный обелиск и четыре статуи в разных позах, указывающие в его сторону. А на пьедесталах статуй имелись круглые выемки.

Ага. Что там за диски из комнаты-ловушки?.. Верно, надо вставить каждый в соответствующую статую, и тогда обелиск опускается, являя, что в него вставлен кинжал с рубином в навершии, а на юге раздвигаются две плиты, открывая путь вниз.

(Вообще, горжусь тут своими игроками. Практически все загадки гробницы, здесь и далее, они разгрызали буквально за минуту обсуждения)

Однако сразу группа вниз не спустилась, решив дообследовать первый этаж: там еще целая западная сторона не изучена. Впрочем, никаких особенных сюрпризов эти места не преподнесли. Крупная комната явно служила для подготовки тел к мумификации и погребению. Более мелкая когда-то была местом для извлечения яда из животных и в целом приготовления этих самых ядов. А западный коридор оказался снабжен ловушкой, которую можно было спустить самому, рычагом из комнаты подготовки.

Что же, теперь можно продолжить осмотр.

Маленький зал у спуска вниз преподнес героям еще несколько дисков с изображениями скарабея, змеи и льва, парочку зелий, а также урну с кошачьими костями. Стоило героям туда заглянуть – и вокруг них начала виться призрачная кошка.

…а что там за сундучок мы нашли? Точно. Герои осторожно разместили кости кошки внутри сундучка, тем самым даровав покой ее духу. И получили благодарность не только от нее самой, но и от неупокоенного духа ее хозяина, когда-то служившего врагам Тибереша (прибитые мумии, да). Дух был очень благодарен, что может наконец уйти в посмертие со своим питомцем, и даровал героям эффект благословения на ближайшие пару дней.

Хроники Пер-Бастет III: Гробница Тибереша Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Midgard, Фэнтези, Длиннопост, Текст

Карта гробницы: подземный этаж

Спустившись вниз, герои оказались в темном коридоре. Двигаясь, такое чувство, по периметру гробницы, они изучали барельефы на стенах, выхватываемые слабым светом факелов (разве что Фокрону, обретшему темное зрение с подклассом, это не требовалось). Росписи и лепнина повествовали о сотворении мира, о поселениях на берегах великой реки Нурии, и о том, как постепенно росло существо – рыба с непроглядно-черными глазами. Завершалась история тем, что не случилось – триумфом Тибереша над всеми богами и его предельным восхождением.

В конце концов герои дошли до тяжелых дверей, рядом с которыми находились изображения разных зверей и лежащие рядом символы их же. При правильном совмещении они давали героям какой-то временный дар. Зачем тут такие бонусы? Вот и герои не знали. И пока что еще и не узнали.

Сразу за дверью оказался маленький зал с неиспользованными саркофагами, а потом – длинный прямой коридор, усеянный раздробленными костями. Это наводит на разные мысли, как и здоровенная статуя гиносфинкса в одном из концов коридора.

Фокрон изучил коридор, нашел нажимную плиту и герои успешно ее перешагнули. И почти приблизились к цели, выйдя в большой зал, из которого вели неприметная лестница и две огромные двери. Лестница, как выяснилось, выходила в зал с ядом. А у дверей было две статуи Анубиса с надписями – «Я поддерживаю и веду всех живых, томясь в сокрытой белой темнице» и «Я – мерцающий маяк, что погружен в камень; все мы тянемся к своему року».

Герои достаточно легко разгадали загадку. В руки второй статуи надо вставить найденный наверху рубиновый кинжал, первая же – сердце. Гм. А откуда взять?.. А не проблема. Подняться по лестнице наверх, притащить труп гнолла, извлечь, поместить. Главное, воинам Гора не попадаться по пути.

Двери растворились. Герои вошли в огромный зал-гробницу, освещенную магическим пламенем, уставленную урнами и с крупным саркофагом в центре. Где-то у противоположной стены на пьедестале лежало нечто черное и скрюченное – похоже, отсеченная рука.

И стоило героям войти и пройти внутрь, как их постигло последнее испытание гробницы. Вход заволокла пелена пламени. Из песка на полу восстали скелеты. А из саркофага поднялась ядовитая мумия со скипетром – неужели Тибереш? К счастью, вроде не колдует…

Хроники Пер-Бастет III: Гробница Тибереша Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Midgard, Фэнтези, Длиннопост, Текст

Последовала долгая битва, в которой героям фантастически везло. Мумия не попала ни разу; да, атака у ядовитой мумии одна, но Наполеоне или Дрейфуса она могла бы снести с двух ударов в лучшем случае. В случае крита – может, и с одного. А еще ядовитое проклятие умела навешивать… Но, как я и сказал – не попадала. Так что получали урон они в основном от взрывающихся урн.

Впрочем, бой все равно был непростым. В частности потому, что хотя мумия и рухнула под ударами Наполеоне – но тут же восстала, явив в своей груди волшебного скарабея.

В основном с мумией дрались воин и паладин. Фокрон уничтожал черную руку, которая лечила мумию. Азаф взял на себя скелетов и показал себя истинной грозой нежити.

(Кстати, воинам Гора тоже было весело. С пробуждением мумии наверх поперла нематериальная нежить; посланники храма справились, но были изранены).

Выдохнув, герои собрали то, что было. И сообща решили, что скипетр, скарабея и кинжал передавать Антикварам не надо. А как скрыть? А спасибо Фокрону, у которого предыстория контрабандиста позволяет успешно скрывать разные предметы.

И действительно, встречавшие наверху ничего не обнаружили. Другие разнообразные предметы герои честно передали Антикварам, и сообщили о комнате с сокровищами, так что в плане материальной выгоды археологи в накладе не остались.

Что же, гробница обследована, но культистов на себя уже не особо вытянешь. Можно возвращаться в Пер-Бастет.

Гробница пустеет. Только что побывавшие здесь люди, переведя дух и собрав то, что привлекло внимание, уходят. Наверху слышны голоса - они переговариваются с союзниками, потом голоса и шаги удаляются, пока не стихают.

Гробница остается пустой, усеянной обломками скелетов; останки мумии покоятся у саркофага. И ее бинты по-прежнему сочатся ядовитым гноем, медленно просачивающимся между плитами пола.

Кап.

Кап.

Кап.

Капли падают в темноту, летят долгое время, падают. Впитываются. Падают новые. Впитываются.

Потом, глубоко под гробницей, открываются глаза. Вокруг царит полная темнота.

Но эти глаза еще чернее.

Экран темнеет…

Хроники Пер-Бастет III: Гробница Тибереша Dungeons & Dragons, DnD 5, Настольные ролевые игры, Midgard, Фэнтези, Длиннопост, Текст
Показать полностью 6

Козырь в рукаве

Туман струился по городу сплошной пеленой, затопляя улицы, свиваясь у окон и крыш. Казалось, он гасит все звуки, сглаживает их, превращая в отдаленное эхо, тень голоса, стука колес или свистка. Даже заводской шум померк, а клубы пара над трубами растворились во мгле. Только вечерние колокола звучали по-прежнему громко и отчетливо: их ковали из сплава, неподвластного туманам, и они веками оберегали жителей Мистариона от дурманных ветров, беззвучных текущих и бездушных Дочерей.

Когда спускается туман, на улицах остаются лишь немногие. Бродяги, которым некуда деваться. Преступники, вышедшие на дело. Блюстители порядка и официальные охотники, защищенные железом и серебром от тех, кто приходит вместе с туманом.

Поэтому, даже когда улицы Мистариона тонут в молочном потоке, жизнь не останавливается. Здесь торгуют, странствуют, надеются, ожидают…

А иногда и пытаются отрубить вам голову!

Келан Флинн бухнулся на колени, расплескав полы плаща по уличной грязи. Но голова осталась на плечах: полупрозрачное лезвие прошло прямо над макушкой, выщербив кирпичи в доме рядом. Противник с воплем замахнулся тесаком снова, зажигая на нем бледное пламя заклинания.

Револьвер в руке Флинна грянул громом; пуля ударила в стену, срикошетила к пожарной лестнице и развернулась полупрозрачным шнуром, обвившим запястье бандита. Тот дернулся, тщетно пытаясь высвободить руку – и Келан без спешки навел оружие прямо на него.

Вторая пуля обратилась в беззвучную волну силы, что отшвырнула противника назад, выбила оружие и впечатала в корявые кирпичи, удерживая на месте. Заклятие бы продержалось недолго, но в револьвере оставалось еще четыре патрона, а на поясе у Келана висел второй.

Флинн пинком отшвырнул тесак, проверил тяжелый браслет на левом запястье – к счастью, пружина не пострадала. Затем, подчеркнуто держа револьвер на виду, он повернулся к мечнику-самоучке.

– Гнилой пар… – выдохнул тот, тяжело дыша; сил у него почти что и не оставалось.

– Вот точно, – согласился Келан, отряхивая свободной рукой брюки и длинный плащ. Снова покачал револьвером и спросил: – Итак, где Дикий Туз?

Если хочешь не бояться тумана – ходи выше него. Днем это было несложно: туман обычно опадал, стелясь у самой земли и покрывая лишь ступни. Ночью же он вздымался вверх, поглощая улицы и дома. Но мистарионская пелена никогда не поднималась выше определенного уровня, так что город оброс башнями, перекинутыми между ними мостами и домами на перекрестках. Из самых высоких точек можно было любоваться на непроглядно-молочное море, из самых низких – смотреть, как туман лижет тебе ноги.

Сейчас Келан быстро шагал по одному из нижних мостов. Сталь глухо гудела под ногами; скрытый пеленой металл не терял своей надежности. Внизу тяжело рокотал мотор; по звуку – явно полицейский броневик. Внутри машины, чья внешняя броня еще и была прошита серебряными нитями, любой оказывался в безопасности – что служители закона, что нарушители. Бывало, что полиция и прибирала к себе бродяг на какое-то время: все лучше, чем стать добычей тумана.

Неважно, как раз на броневиках Флинн не ездил. Его ремесло требовало скорости и личного контакта. Потому и полицейскую броню с железом и серебром он тоже не носил, предпочитая свободу движений. От тумана приходилось беречься драгоценным флаконом в надежном кармане.

Задумавшись, он в который раз невесело усмехнулся иронии: полицейский департамент Мистариона отменно оснащен, там много честных и умелых людей, его уважают во всем городе. Но все равно не редкость, что преступники – маги, аугменты или просто очень опасные люди – оказываются не по зубам простым полицейским. В этом случае на сцену выходят лицензированные охотники – венаторы.

Такие, как Келан.

Плата за их работу высока – как и смертность на этой работе. Венаторов уважают – но и требуют от них немало. Потому и существует Академия, где их готовят, потому и выдаются лицензии лишь после суровых испытаний. Но в результате на улицы выходят те, кто способны сесть на хвост даже самому хитроумному бандиту или ренегату из числа правительственных магов.

Такому, как Дикий Туз.

Келан не знал всей его биографии. Туз, до того, как отринуть имя, работал в Департаменте Развлечений, занимал высокую должность, стал мастером-заклинателем карт – а потом, похоже, сошел с ума. Уже лет десять как он ходил туманами, устраивал дерзкие налеты, избавлялся от сообщников как от бросовой сдачи, но каким-то чудом ухитрялся навербовать новых. И, видно, только и хотел, что творить хаос ради удовольствия.

Но какая разница? Выяснение всех деталей можно было отложить на потом. Главное – добыть самого Туза; в прошлом году Флинн уже сел ему на хвост, подобрался близко, но ренегат умело подставил под заклятия и пули свою банду и словно растворился в воздухе.

Теперь же всплыл снова, и Келан ухватился за первый слух о его появлении.

Последовала неделя напряженной работы, несколько допросов. Финалом стала схватка с обладателем тесака. Мелкая сошка сам по себе – но его Туз завербовал совсем недавно, и информация оказалась совсем свежей.

Мечник-неумеха знал немного, однако Флинн выяснил главное: Туз будет на межрайонном вокзале Хобарт. Точно будет. Можно было поднять еще венаторов, можно было идти к полиции. А можно было не рисковать и получить точные сведения, ценой всего лишь совсем отощавшего кошелька.

Очередной поворот привел Келана на узкую улицу; не сбавляя шага, венатор направился к приземистой башенке. Длинный плащ и пара револьверов на поясе резко выделяли его среди местных, но они же и отпугивали их.

Туман дергался над подошвами сапог, словно приглушая звуки. Или тут просто всегда царила тишина? Флинн не знал. Он сюда не за музыкой приходил.

Из короба у двери выходила металлическая цепочка; Келан дернул за нее, вызвав внутри свист пара. Через минуту послышались шаги, лязгнуло железо. Кто-то поглядел в глазок, потом дверь отворилась.

Привратник занимал почти весь дверной проем; с изрубленного шрамами лица холодно смотрели серые глаза, из-за спины виднелась рукоять меча. Вроде бы невозможно его выхватить в узкой прихожей, вроде не повернуться – но Келан прекрасно знал, насколько ураганно быстр и ловок бывает этот человек. Причем еще не прибегая к магии.

– Флинн, – проронил он.

– Родрик, – кивнул венатор. – Окуляр принимает?

– Да, – подтвердил великан. Келан с облегчением вздохнул: еще не хватало иметь дела с капризами старика.

Родрик прошел внутрь первым, по пути нажав на кнопку у входа в приемную. Сесть тут было некуда: единственное кресло у маленького круглого стола принадлежало хозяину, деревянный стул у стены – охраннику. А из другой мебели здесь были лишь тяжелый шкаф в углу и маленький столик для охраны же.

Келан прислонился к косяку, надеясь, что Окуляр медлить не станет. Торопить было бессмысленно: для назойливых клиентов старик и держал при себе Родрика.

Свои шансы против него Келан оценивал здраво. Чары меча брали силу у владельца; поэтому бандит с тесаком, будучи самоучкой, так быстро устал. Но Родрик был мастером, и его измотала бы разве что необходимость разрубить целую башню. А на такой дистанции клинок опаснее пуль.

Ему повезло. Всего через полдюжины минут в соседней комнате раздались шипение пара, лязг металла, и Окуляр прошел через разделяющие залы занавеси.

Келан даже не знал, как старый маг выглядит по-настоящему; вернее, как он выглядел до того, как подвергся предельной аугментации. Медный шлем полностью скрывал голову, огромные линзы занимали половину лица, голос искажался респиратором, от которого шел шланг к баллону за спиной. Металлические пластины покрывали тело, скрывая замененные протезами конечности; каждый шаг Окуляра отзывался свистом пара и шипением пневматических систем.

– Доб-бро пожаловать, вен-натор, – прохрипел Окуляр. Как и всегда, многие звонкие звуки в его речи отзывались странным эхом, создавая ощущение двойного голоса. – Кого сегод-дня тебе над-до н-найти?

– Дикий Туз, – без обиняков заявил Флинн. – Я знаю, что он будет на вокзале Хобарт. Нужно «когда» и «зачем».

– О-о, – над маской взвилось облачко пара, разнесенное дребезжащим смехом. – Доб-брая доб-быча.  Хочешь н-наконец его д-достать?

Келан промолчал. Окуляр ему не нравился, и венатор был уверен, что преступникам старик тоже помогает. Но равных ему в этой части Мистариона просто не было.

Поэтому Флинн просто выложил на стол несколько купюр и поднял на вид еще парочку. Окуляр довольно кивнул и заковылял в угол.

Через пару минут на столе появился полупрозрачный шар в латунной оправе. Металлические руки Окуляра с удивительной ловкостью коснулись его, повертели; маг наклонился к полированной поверхности, едва ли не касаясь ее линзами.

Келан и Родрик отступили на пару шагов, не сговариваясь. Маги шаров терпеть не могли, когда работе кто-то мешал, и последнее, чего венатору сейчас хотелось – так это раздражать Окуляра.

Чары шара могли бы считаться самыми могучими – и далеко достают, и берут мало сил, и не тратят предмет. Только осваивать шар приходилось очень долго, применение требовало предельной сосредоточенности, и он позволял лишь видеть и понимать, никак не воздействовать. Не говоря уже о том, что всегда нужен был как можно более точный вопрос, и только истинные мастера могли работать с размытыми данными и уверенно прозревать.

Окуляр был из таких.

Видящий замер, лишь металлические пальцы мелко задрожали, то останавливаясь, то снова приходя в движение, следуя беззвучной мелодии. Облачка пара с шипением взвились по обе стороны респиратора, внутри шара заметались сполохи света, отражаясь в линзах бешеным калейдоскопом. Покрытые металлом плечи Окуляра приподнялись, он склонил голову набок, потом медленно покачал ей.

– Теперь я вижу, – негромко произнес маг. – С-семь час-сов…

Почему-то, когда Окуляр смотрел, у него резко менялся голос. Уходило дребезжание на звонких, проявлялось шипение.

– С-семь час-сов шес-стнадцать минут, венатор. Карты обратятс-ся пеплом, пепел пойдет ветром, людей пос-стигнет удуш-шье. С-спеш-ши… вс-се…

Келан застыл. Он мысленно прокрутил в уме облик вокзала, поднял взгляд на циферблат, выругался и рванулся к выходу.

Тяжелая рука мгновенно сжала плечо венатора. Родрик, намекающе поглядел ему в глаза сверху вниз, и Флинн схватился за кошелек.

Как только еще две купюры перекочевали в пальцы мечника, его рука разжалась, и венатор наконец бросился наружу.

Козырь в рукаве Городское фэнтези, Стимпанк, Длиннопост, Текст, Магия, Карты, Револьвер

Хобарт, один из крупнейших межрайонных вокзалов, находился ближе к нижним уровням. Ночью окрестности сплошь затапливало туманом, и к вокзалу вели десятки бронированных тоннелей. Но бежать по ним не было времени.

Келан на ходу выдернул из кармана темную бутылочку, осушил ее залпом. Поморщился: вкус у туманного эликсира был премерзким. Однако теперь на несколько часов ему не страшен дурманящий ветер, если и попадется. А текущие его не заметят.

Жаль, конечно, что эликсир – штука дорогая. За новую бутылочку придется отдать немалые деньги. Ну хотя бы один флакон в месяц лицензированным венаторам выделяют бесплатно.

Ступени и мостки ложились под ноги, дыхание не сбивалось: Келан слишком долго бегал по Мистариону, и уже выработал идеальный темп движения. Дорогу он знал, так что хватало времени подумать.

Карты и пепел, пепел и ветер… Точно. Один из любимых трюков Дикого Туза – карточные бомбы. А Хобарт, как и все нижние здания, изолирован, там своя система вентиляции. Взрыв? Испарения? Точно что-то должно разойтись по самому вокзалу, в это время суток там полно людей…

А, гнилой пар!

Флинн едва успел сгруппироваться, уйти в перекат, прокатиться по бетону. Ушиб плечо, но зато не влетел прямо в двух текущих. Гибкие силуэты, составлявшие одно целое с туманом, беззвучно плыли прямо над дорогой, выбрасывая вперед жалящие языки сгущенной силы.

Эликсир защищал от их чутья. Но ни одна тварь не сможет не заметить того, что врезалось прямо в нее. Ну а без надежной брони столкновение грозит иссохшими органами в самом лучшем случае.

«А кто-то еще удивляется, почему венаторам хорошо платят», – мельком подумал Келан.

Перед самим вокзалом все равно пришлось замедлиться: антитуманный тамбур с наскоку не преодолеть. Но, к счастью, там всегда пост охраны!

Келан сверкнул жетоном, быстро объяснил ситуацию.

– Ржавь паровая! – старший поста кинулся к переговорнику. – Щас тревогу объявим!

– Я должен искать и сам, – бросил Келан. – К кому?..

Второй охранник быстро огляделся.

– Вон! К ней!

Флинн рванулся в указанном направлении, мигом выделив нужную фигуру.

Как и всегда вечерами, Хобарт был полон людей. Леди и джентльмены, за которыми катились самоходные тележки багажа, рабочие и обслуга поездов, топающие за огромными окнами бронеходы. Большие часы, нависавшие над просторным залом, бесстрастно отмеряли время: без пяти семь.

Келан отпихнул в сторону пару рабочих, толстого господина в пальто. Тот гневно рявкнул что-то на тему манер, венатор пропустил мимо ушей. Ему нужен был лишь один конкретный человек.

Вот. Крепкая женщина в полицейской броне, скрывающей лицо туманной маске и шлеме. На плече знак отличия, на груди – четкая табличка «Срж. М. Ровен».

– Сержант! – заорал Келан. – Здесь поблизости бомба! Где-то в воздуховоде!

Даже сквозь линзы маски он разглядел, как расширились глаза женщины. Та явно не собиралась просто так верить на слово, и Флинн поспешно выдернул из кармана жетон венатора. Охотники розыгрыши не устраивали.

– Дикий Туз, если слышали. Он собирается взорвать здесь бомбу, ударить по пассажирам вокзала.

Сержант Ровен, помедлив секунду, решительно кивнула.

– Где?

– Не знаю, – честно признал Келан. – Должно быть что-то удушающее, способное распространиться по всей станции.

– Охладитель! – выдохнула сержант. – Есть одно место, где его трубы проходят рядом с вентиляцией.

– Ведите!

Они бросились сквозь толпу, расталкивая пассажиров. Вслед неслись возмущенные возгласы, но Флинн, как и раньше, не обращал внимания; краем глаза он заметил, как в зале объявляются люди в серой форме охраны: тревога поднялась.

Сержант свернула, кинувшись к неприметной двери, распахнула ее, сапоги загрохотали по металлическим ступеням.

– Технические коридоры, – на бегу пояснила она сквозь маску. – Сейчас выйдем!

Келан не ответил, сберегая дыхание.

Вдвоем они взбежали по лестнице, налетели на дверь; Ровен дернула ручку – заперто. Келан схватился за револьвер, но сержант бросила:

– Поберегите пули.

Она уперлась сапогом в стену рядом, налегла плечом, всем весом нажала на ручку – и дверь с жалобным скрипом поддалась, выдавленная усилием.

– Однако, – восхитился Келан. – Аугмент?

– Дочь рабочего! – прорычала Ровен. – Быстрее, здесь недалеко.

Пара минут отчаянного бега привели их в слабо освещенный зал. Потолок терялся в переплетении труб, по стенам протянулись металлические лесенки и узкие мостки с решетчатыми перилами; такие же рассекали пространство под трубами и между ними. Ровен легко взбежала по ступеням, быстро огляделась. Келан, догнав ее, тоже завертел головой, ткнул пальцем:

– Вот там!

С первого взгляда установленный между трубами контейнер можно было принять за часть оборудования. Но Флинн уже повидал такие: ровную поверхность испещряли узкие щели, из которых слегка высовывались плотные бумажные прямоугольники, слегка подрагивавшие от вложенной силы.

– Карточная бомба, - торопливо сказал он. – Множество карт, в масть и руку друг к другу. Мгновенно выплеснут энергию, и еще закрутят вокруг себя все, что затронет взрыв.

– Испарив охладитель, закачав в вентиляцию, – кивнула Ровен. – Это и впрямь так опасно?

– Понятия не имею, – честно сказал Келан. В химии он абсолютно не разбирался, но рисковать не желал.

Сержант кивнула.

– Как обезвредить?

– Разделить карты, вытаскивать с двойки. Главное – не голой рукой, лучше вообще инструментом.

– Я разберусь, – заявила Ровен. – Прикрывайте, венатор.

Прежде чем Келан успел ответить, она перемахнула через перила, и уверенно двинулась по трубам, стараясь удержать равновесие, невзирая на броню. Флинн на миг прикрыл глаза: оставалось надеяться, что сержант понимает, что делает.

Итак, он был прав. Карточная бомба… но карточные чары не длятся долго. Туз должен, обязан быть где-то поблизости, чтобы запустить процесс или обновлять подпитку энергией!

Келан крутнулся на месте, чувствуя, как все вокруг словно замедляется. Он полностью доверился инстинктам стрелка; нет времени соображать, с какой стороны проще всего метнуть карту для активации, придется рассчитывать на чутье.

Нужна самая выгодная точка, Туз, ржавь серебряная, сам же умелец каких мало! Другую он не выберет! Но при этом – еще и та, которая хуже всего просматривается снизу. Как бы он сам стрелял-то? Да, вот если сделать пару шагов отсюда…

Он заметил худощавый силуэт наверху как раз в тот миг, когда воздух разрезала летящая карта.

Револьвер словно сам прыгнул в руку, пуля взорвалась сплошными вихрями ветра, охватившими половину зала. Человека заклинание в лучшем случае бы слегка оттолкнуло, но его хватило, чтобы снести карту в сторону – и та рассыпалась в воздухе бессильными искрами, даже не коснувшимися бомбы.

Ровен поскользнулась при выстреле, рухнула на колено, вцепилась перчатками в трубу. Наверху застучали шаги, и Флинн увидел, как картежник ныряет в дверь.

– Куда ведет тоннель наверху?! – заорал Келан.

– К поездам! – крикнула Ровен. – За ним, венатор, я тут справлюсь!

Она решительно дернулась вперед, потянувшись к бомбе. Келан кинулся к лестнице, молнией взлетел наверх. Через пару секунд он уже несся по тоннелю, отчаянно надеясь, что позади сейчас не грянет взрыв.

Но нет. То ли сержант не спешит, то ли она все верно делает.

Казалось бы, Туз имел совсем небольшую фору, но в коридоре его Келан не застал. Мимоходом он заметил обрывки карты; ну конечно, ренегат пошел то ли валетом, то ли вообще королем на скорость.

К счастью, дверь наружу он закрыть не позаботился. Флинн выскочил на галерею, двинулся ребрами о перила, зашипел от боли.

Тоннель выводил за пределы здания, нависал над  утопавшим в тумане мостом. Под ним грохотали составы, воздух прорезали резкие свистки. Мимо равнодушно протопал рабочий бронеход, выпуская струи пара.

Как раз сейчас начинали движение два поезда, уходившие в разные стороны. Не различить деталей, но один, судя по всему, пассажирский, второй – товарный. На вокзале Туз не останется, сейчас его будут искать повсюду. Попробует компенсировать провал бомбой? Резня в поезде?

Венатор бросился по галерее, стараясь к успеть к пассажирскому составу, сбежать на платформу поскорее. Под ногами уже загрохотали ступени…

– Гнилой пар!

В тумане блеснул украшавший вагон герб: стальная башня на фоне ладони.

Келан с проклятием остановился. Полицейский поезд! Полно патрульных, боевых аугментов, да и департаментских магов! Туз туда точно не сунется.

Значит остается лишь товарный. Значит, Туз все же бежит, а не пытается устроить бойню. И есть только один шанс его догнать.

Флинн резко выдохнул и сорвался с места.

Туман стелился вокруг мягкой белой пеленой, клубился по сторонам, но не касался длинного плаща; казалось, венатор бежит так быстро, что вокруг него бьется ветер.

Хотя это и было неверно. Сейчас Келан магию в ход не пускал, пули-то не бесконечные. Пусть он и успел перезарядить револьверы, но патронов оставалось немного.

Позади не звучало взрывов. Значит, Ровен не сделала ни единой ошибки: к этому моменту даже при самой кропотливой работе карты можно извлечь. Отлично, теперь дело только за ним самим.

Бетон моста глухо отдавался под ногами, в тумане внизу был виден силуэт поезда, постепенно набиравшего скорость. Келан отчетливо понял: нет, он не успеет, товарняк уйдет раньше, чем он успеет соскочить на платформу.

Оставался лишь один путь – рискованный и в ясные-то дни, трижды более рискованный в тумане. Но что делать? Еще раз упустить Дикого Туза – этого ему не простят. Сам себе не простит.

Не сбавляя скорости, Келан выдернул из кобур револьверы, ощущая, как в металле оружия отдается биение сердца, неразличимый ритм силы в душе. Он всегда настраивался еще утром, но при каждом прикосновении к рукояти чувствовал биение связи с оружием как впервые.

Грохнул левый револьвер – дыма не показалось, вместо того из дула в мост ударил импульс незримой силы. Келан взмыл в небо, словно снаряд из пушки.

Завитки тумана огладили мага, скользнули по лицу и плащу. Иногда Флинн любовался тем, как щупальца тумана закручиваются и плывут в воздухе – но не сейчас.

Грянул второй револьвер: видимая только Келану нить пронизала туман, устремившись прямо вниз, к крыше поезда.

Спустя долю мгновения венатора рвануло вперед и вниз, словно закрутилась незримая лебедка. Келан сгруппировался, но удар все равно больно отдался во всем теле; он едва не ударился лицом о край крыши, но вовремя соскользнул вниз, оказавшись прямо на площадке последнего вагона.

Он позволил себе лишь мгновение на передышку; бросив правый револьвер в кобуру, Келан выдернул из кармана отмычки. Вскрывать замки быстро и с одной руки он научился уже давно, и искренне благодарил пару приглашенных в Академию старых воров за эту науку.

Замок щелкнул, отмычки вернулись в карман, револьвер – в руку. Келан скользнул в темный вагон, прикрыв глаза, чтобы внезапная темнота их не ослепила. Как и всегда в бою, чувства обострились до предела.

Это его и спасло.

Острые лезвия вспороли тьму полупустого вагона совершенно беззвучно, Келан не увидел их, не услышал, ощутил каким-то немыслимым чувством, возникающим у людей, что постоянно рискуют собой. Казалось, левый револьвер грянул сам собой; вместо пули воздух перед магом расцвел невидимой розой – и лезвия ударились о нее, бессильно отлетели прочь, зазвенев по полу вагона.

Правый револьвер выстрелил почти одновременно, и темноту рассекла ветвистая молния – на мгновение в вагоне стало светло, разряд выхватил фигуру в дальнем конце.

Увы, на реакцию Дикий Туз не жаловался: он сбросил карту даже раньше, чем Келан нажал на спуск, и замерцавший воздух принял на себя молнию, легко рассеял ее.

Не задумываясь, Флинн выстрелил из левого револьвера – но теперь не в ренегата. Дверь в другой вагон на миг вспыхнула и тут же погасла, Келан метнулся в сторону, за крупный ящик, услышав яростный вопль Туза.

Заклятие запечатало дверь. Как и все чары стрелков, оно бы продержалось недолго, но пока что Туз не мог покинуть вагон и не мог пытаться взломать преграду, не повернувшись спиной к Келану.

Ему оставалось лишь одно – покончить с преследователем. Учитывая все трупы на счету Туза, он бы вряд ли стал колебаться.

На пару минут наступила тишина. Келан с шипением помахал рукой – железный браслет под рукавом врезался в тело при падении. Сейчас маг не осмеливался перезаряжать револьверы – Туз мог напасть в любую секунду, и оружие нельзя было выпускать из рук.

Чары магов, выбравших карты, были слабее, чем у мечников и медленнее, чем у стрелков. Но если в револьвер вмещалось не более шести пуль, то в колоду входило больше полусотни карт, и редко какой маг не таскал с собой несколько колод.

Если же маг умел сбрасывать руку, тем самым взвинчивая силу чар – а Туз умел…

«Ненавижу картежников!» – с чувством подумал Келан.

На фоне стука колес шелест карт был практически неслышим, и Флинн снова среагировал больше по наитию, чем опираясь на чувства. Он метнулся в сторону, и долей вздоха позже ящики рядом взорвались множеством щепок.

Келан перекатился по полу; в воздухе вспыхнула хищная пасть джокера. Доворачивать левый револьвер в сторону угрозы не было времени, Флинн нажал на спуск правого – обернувшаяся защитным заклятьем пуля сшибла пасть на лету. Келан мгновенно выстрелил сам, но не успел прицелиться: Туз отпрянул в сторону, и звуковой удар пули лишь сотряс стену.

На пол полетели две карты, моментально занявшиеся жарким пламенем. Крепкое дерево вагона было не так уж склонно загораться, особенно в туманную погоду – но на то и вторая карта, чтобы разжечь первую.

«Он совсем сдурел?!»

Келан рванулся вперед; левый револьвер выплюнул полупрозрачное облако, прибившее пламя к полу и погасившее его. Различил движение в темноте – Туз вскинул руку с тремя картами сразу.

И Келан выпалил из двух стволов одновременно, рассчитав так, чтобы пули оказались в одной точке.

Удвоенная сила заклятия тряхнула вагон так, будто под колеса подвернулась целая гора; сам Келан отлетел в сторону, врезавшись плечом в стену, снова ушибившись браслетом. Он помотал головой, мгновенно поворачиваясь к противнику.

Туз неподвижно лежал у стены; Келан не заметил, когда тот отлетел, но вряд ли картежник смог сдержать дуплет.

Маг осторожно двинулся вперед, держа револьверы наготове. В каждом барабане оставалось по патрону; с близкого расстояния этого хватит. К мечнику он бы не решился так подходить, но карты слабее клинка.

Шаг. Еще один.

Пристрелить бы с этой дистанции… да сказано – «желательно живым». А контролерам Департамента не соврешь, что выхода не было. Сейчас уже нет ни самозащиты, ни угрозы жизни.

Шаг. Еще один…

Что-то блеснуло на полу, и Келан дернулся в сторону – мгновением раньше, чем брошенная на пол карта вспухла ударной волной. Невидимая сила подбросила Флинна в воздух, отшвырнув на стену – и уже в полете Келан увидел, что к ней прилеплено еще несколько карт.

Он едва успел нажать на спуск левого револьвера; воздух расцвел защитой, но даже та не смогла сдержать грохот и пламя вспышки. Жаркая волна снесла мага прочь.

Келан пришел в себя через пару секунд, почувствовав на лице холодный ветер. С трудом приподнялся, понял, что правая рука пуста – револьвер выбило взрывом, он блестел из угла вагона.

Магический взрыв прожег стену, оставив уродливый пролом, в него врывались ветер и щупальца тумана; где-то снаружи проплыл текущий. Келан откатился в сторону, пытаясь встать – и тут же рядом блеснула сталь, лезвие воткнулось в пол у виска мага и рассеялось.

Туз стоял в нескольких метрах, поигрывая полной рукой карт и усмехаясь. Флинн рефлекторно вскинул оружие, но повернуть ствол в сторону врага не успел – тот выронил растворившуюся в воздухе карту, и невидимый кулак вышиб револьвер из пальцев Келана.

Да толку от него бы не было – Флинн понял это через миг. Барабан этого револьвера опустел, единственный патрон остался в правом, улетевшем в угол.

– Ну что, – бросил Туз, – теперь козыри у меня, парень. Ехать нам еще долго. Успеешь поделиться – что обо мне уже успели нарыть в этот раз.

– Все и даже больше, – бросил Келан, опираясь о пол правой рукой. Пальцы левой все еще сжимались и разжимались, словно касаясь невидимого револьвера.

Туз ответил коротким злым смешком.

– Не верю. Не умеешь ты блефовать, потому и на мой блеф купился. Паршивый из тебя игрок, венатор.

– Ага, – кивнул Келан.

И железный браслет под одеждой неслышно щелкнул, выбросив в ожидающие того пальцы маленький однозарядный пистолет.

Глаза Туза расширились, он разжал пальцы, сбрасывая защитную руку – но запоздал буквально на долю мгновения, не среагировал так быстро, как раньше.

Карт всегда больше, чем пуль.

Но пули всегда быстрее карт.

Выстрел из маленького ствола ударил прямо в грудь ренегата, вспыхнув ярким электрическим заревом; молния пронизала выгнувшееся дугой тело Туза, моментально сжигая плоть – не зря Келан сосредотачивался, накапливая силу.

Мертвец с грохотом рухнул на пол, дернулся и затих. Из другой руки с шелестом высыпались оставшиеся карты и ветер тут же разбросал их по полу.

– Ага, – повторил Келан. – Паршивый я игрок. Поэтому я шулер, у меня всегда козырь в рукаве.

Он с трудом встал, вернул пистолет обратно в механизм на запястье. Подобрал револьверы, неспешно перезарядил и поглядел в сторону пролома. Сквозь него и уйти можно, на первой же промежуточной станции, чтобы не поднимать шума. Эликсир еще будет действовать, в тумане никто не заметит. Забрать тело Туза, явиться с докладом…

Вот только вокруг поврежденной стены переполох точно поднимется. Еще в газеты попадет, чего доброго.

«Ржавь серебряная, – тоскливо подумал Флинн. – За вагон же наверняка с меня и взыщут…»

И подытожил вслух:

– Ненавижу карты.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!