Ваша любимая скороговорка?
На мели мы налима лениво ловили
И меняли налима вы мне на линя
О любви не меня ли вы мило молили
В туманы лимана манили меня
На мели мы налима лениво ловили
И меняли налима вы мне на линя
О любви не меня ли вы мило молили
В туманы лимана манили меня
Немножк замечательных историй.
В 1941 году американский композитор немецкого происхождения Курт Вайль совместно со сценаристом Айрой Гершвином (старшим братом Джорджа Гершвина) запилили бродвейский мюзикл «Леди в темноте». И для этого мюзикла они сделали развлекательный номер-скороговорку, в котором певец в очень быстром темпе перечисляет… фамилии русских* композиторов:
Номер так и называется «Чайковский (и другие русские)». Как нетрудно убедиться, Айра и Курт вообще не запаривались правильным ударением и произношением — и так сойдёт! Шалость удалась — скороговорка долго была коронным номером Дэнни Кея, известного в то время американского комика.
* на самом деле, многие из «русских» — поляки и литовцы. По-видимому, Гершвин использовал для написания текста какой-то дореволюционный справочник.
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Эй, ты издеваешься надо мной? Повтори! Проще Оса называть или Осас хах:).
Самое надёжное средство развеселить оперную публику — дать герою очень быструю арию с вокальной скороговоркой. И лучше, чтобы это был неповоротливый бас, тогда получится ещё смешней.
Для публики это забава, а для певцов это засада. Ведь нужно обладать быстрой реакцией, железными нервами, прекрасной дикцией и комическим даром.
Моцарт в двадцать лет написал арию «Клариче, моя дорогая невеста», но не для своей оперы, а для чужой (тогда это считалось нормальным). Персонаж этой арии - капитан Факсенда - хронический болтун, хвастун и к тому же он очень волнуется: ему нужно убедить отца любимой Клариче в том, что он самый достойный из всех женихов.
Суть его сумбурной речи в том, что он знаменитый мастер грамматики, риторики, математики, логики, физики, картографии и медицины, а также доктор юридических наук. «Да успокойтесь, ради Бога!», «Позвольте же мне сказать…» — пытается остановить его отец Клариче. Но заткнуть жениха невозможно...
Ещё один жених (из оперы Глинки "Руслан и Людмила) - Фарлаф. Комическое сочетание трусости и бахвальства. Он только что вылез из канавы, куда спрятался, испугавшись «какой-то злобной старушки» — колдуньи Наины. Но, заручившись её поддержкой, празднует свой близкий триумф и прославляет себя!
Весь мир вертится вокруг цирюльника Фигаро!
Сто голосов зовут. Стоит явиться мне -
Дамы, девицы, франты и старцы:
"Эй! Где парик мой?", " Дай мне побриться!...",
"Кровь отвори мне!", Эй, завиваться!",
"Сбегай за пиццей, Фигаро!".
Фигаро, Фигаро,Фигаро, Фигаро...
"Фигаро!" Я здесь!
"Эй, Фигаро!" Я там!
В каватине Фигаро из оперы Россини «Севильский цирюльник» оркестр несётся в ритме тарантеллы, а Фигаро ловко жонглирует бравурными мотивами и комично изображает своих многочисленных клиентов в лицах.
Но главный гвоздь программы в конце, где композитор включает последнюю скорость и пение превращается в настоящий вокальный серфинг. Главное не запутаться во всех этих «брависсимо» и «фортунатиссимо», сделать это с лёгкостью и прийти к финишу вместе с оркестром!
Эта ария была коронным номером Муслима Магомаева.
Есть ещё такой американский мюзикл «Леди в темноте». Музыку к нему написал немецкий композитор Курт Вайль. И хит этого мюзикла - песня "Чайковский и другие русские".
Лучший исполнитель этого номера - знаменитый американский комик Дэнни Кей - был сыном эмигрантов из Одессы.
Исполнитель стартует с фразы «I love Russian composers!» (Я люблю русских композиторов). И далее меньше, чем за минуту оглашает следующий список (можете следить, пока слушаете ролик, но учтите, что там сильно исковеркано ударение):
Малишевский, Рубинштейн, Аренский, Чайковский,
Сапельников, Дмитриев, Черепнин, Крыжановский,
Годовский, Арцыбушев, Монюшко, Акименко,
Соловьев, Прокофьев, Тёмкин, Корещенко.
Здесь Глинка, Винклер, Бортнянский, Ребиков, Ильинский,
И Метнер, и Балакирев, Золотарёв, Квощинский.
И Соколов, и Копылов, Дукельский и Кленовский,
Шостакович, Бородин, Глиэр и Новаковский.
Здесь Лядов, и Карганов, Маркевич, Панченкo,
Даргомыжский, Щербачёв, Скрябин, Василенко,
Стравинский, Римский-Корсаков, Мусоргский и Гречанинов,
Глазунов и Цезарь Кюи, Калинников, Рахманинов.
Стравинский! Гречанинов! Румшинский! Рахманинов!
На этом остановимся, раскрыта тема полностью!
Кто-нибудь знает всех этих композиторов???
Я считаю, что тема композиторов не раскрыта! Так как сие перечисление больше похоже на цитату из музыкального справочника, из раздела «русские композиторы». А главным критерием выборки была вовсе не музыкальная эрудиция, а будто человеку вообще было всё равно, какие имена рифмовать, лишь бы это можно было быстро спеть и не сломать язык при этом.
Для тренировки английского произношения очень хорошо помогают скороговорки. Например, вот такая: Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.
Прямо тайный заговор какой-то, а не скороговорка!
В этом минутном видео вы узнаете перевод этой скороговорки, а также услышите, как правильно произносить все слова и как их связывать между собой интонационно.
Попробуйте произнести эту английскую скороговорку вслух правильно и медленно, четко произнося каждый звук, затем с каждым разом ускоряйтесь. (Читать про себя не имеет смысла – вы никак не потренируете свой речевой аппарат чтением про себя!) Следите, чтобы с увеличением темпа произношение оставалось безупречным. Удачи!
Такую задачу поставил Little.Bit пикабушникам. И на его призыв откликнулись PILOTMISHA, MorGott и Lei Radna. Поэтому теперь вы знаете, как сделать игру, скрафтить косплей, написать историю и посадить самолет. А если еще не знаете, то смотрите и учитесь.
Для тренировки английского произношения очень хорошо помогают скороговорки. Например, вот такая: Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.
Прямо кулинарный батл, а не скороговорка!
В этом минутном видео вы узнаете перевод этой скороговорки, а также услышите, как правильно произносить все слова и как их связывать между собой интонационно.
Попробуйте произнести эту английскую скороговорку вслух правильно и медленно, четко произнося каждый звук, затем с каждым разом ускоряйтесь. (Читать про себя не имеет смысла – вы никак не потренируете свой речевой аппарат чтением про себя!) Следите, чтобы с увеличением темпа произношение оставалось безупречным. Удачи!