Вас часто пугают, что в английском много времен, и что выучить их все довольно сложно. Но сколько времен используется в ежедневной речи. Сейчас вы удивитесь, но зная ВСЕГО 3 😱😱😱 времени, Вы сможете легко общаться на английском языке.
1. Artificial Intelligence (Искусственный интеллект) - это область компьютерных наук, которая занимается созданием интеллектуальных машин и программ, способных делать сложные задачи, обычно требующие человеческого интеллекта.
2. Virtual Reality (Виртуальная реальность) - это технология, позволяющая пользователям погрузиться в цифровую среду, которая имитирует реальность. Она обычно достигается с помощью специальных гарнитур и контроллеров.
3. Internet of Things (Интернет вещей) - это концепция, согласно которой все физические устройства и предметы (от холодильников до автомобилей) могут быть подключены к Интернету и обмениваться данными между собой.
4. Big Data (Большие данные) - это огромные объемы данных, которые могут быть анализированы и интерпретированы с целью выявления закономерностей и трендов. Это позволяет компаниям делать более точные прогнозы и принимать более осознанные решения.
5. Cloud Computing (Облачные вычисления) - это модель предоставления компьютерных сервисов через Интернет, включающая хранение данных, обработку информации и доступ к программному обеспечению, без необходимости установки на локальные компьютеры.
🧩 Smart English. Здесь ежедневно делятся советами и лайфхаками для изучения английского, полезными видео, фразами, идиомами, сленгом и многим другим. Не теряйте шанс улучшить свой английский
Все мы учили в школе иностранный язык (чаще всего английский), а кто-то ходил на курсы, занимался с преподавателем или ботал язык в одиночку. Не всегда находятся силы и время продолжать, но через некоторое время иногда возникает желание вернуться к изучению. При этом может казаться, что всё забыл, хотя это не так — наша долговременная память хранит больше, чем нам кажется, надо только суметь это выковорить.
Что в таком случае можно сделать? ⭐ если у языка специфичная письменность, найди прописи или учебник для начинашек, ⭐ справочник с краткой выжимкой грамматических правил поможет вспомнить структуру языка, ⭐ затем пролистай свои старые конспекты и учебники, если они у тебя остались, ⭐ если ничего не сохранилось, возьми учебник/самоучитель для начинающих и полистай его (на этом этапе обычно оказывается, что не так уж язык и забылся), ⭐ если какая-то тема кажется "слабой", вот тут стоит приостановить спринт и поработать над темой, ⭐ и уже после этого берись за ресурсы следующего уровня.
Я сейчас реанимирую свои знания тамашек. Это язык, на котором говорят туареги — кочевники, живущие в Северной Африке, некогда активные участники транссахарской торговли, авторы одного из направлений блюза и просто носители очень необычной и интересной культуры.
На фото надпись на тифинаг — это оригинальный алфавит, который используют носители языка тамашек.
Бывает взопреешь, уча языки. Зашевелится в душе что-то эдакое, позовет в глубь, а не в ширь. А глубь-то разная бывает.
Смотришь, к примеру, на перевод иного слова и диву даешься. Переводы, кажется, совсем из разных степей. Каждый запоминать по отдельности?
Тут обернешься, а глубь уже не глубь, а глупь. Чтоб не учудить чего, лезешь в этимологический словарь. И глядь, словеса, что досель никак в голове угнездиться не желали, сами на язык ложатся, в единую картину соединяются.
И тут, любознательный читатель, я предложу тебе трюк. Коий применял я не единожды со своими учениками. А трюк вот в чем.
Нужно средь переводов изыскать такой, чтоб все остальные (или большинство) были от него переносными смыслами. И вот тут-то и помогает этимологический онлайн словарь. Ведь первослово, от которого наше искомое и произошло, часто несет в себе именно этот корневой смысл (перевод).
Вот, хотя бы, слово CURE.
Казалось бы простое — лечить. Заглядываем в словарь, а там и консервировать, и солить, и сушить, и вялить, и даже вулканизировать резину или выдерживать бетон!
Отсюда берем смысл «не оставлять без внимания, обслуживать». То есть, получается, мы что-то держим во внимании, обслуживаем. Визуализируем абстрактно этот процесс и держим картинку в голове, сейчас пригодится.
Получается, если у нас есть некий материал, и мы хотим его «обслужить», то сам материал и намекает нам, каким должно быть это «обслуживание». А обслуживание, оно, без удержания во внимании процесса трансформации, никак не обойдется.
Ну а в русском, может, есть похожее? Как современные «гамать», «дэфить», «респаунить»? Хм, добавим «-ть», получается «курить», не то, не то... О! «Курировать!».
Лезем в русский этимологический и видим, что слово «курировать» происходит от латинского curare (заботиться). Бинго! Это же написано и в статье википедии «Куратор».
То есть и здесь смысл — удерживать во внимании, сопровождать процесс.
procuration — доверенность, приобретение (приобретение понятно, а доверенность — штука для приобретения);
procurator — поверенный, доверенное лицо;
procurer — поставщик, сводник ( тоже все делает ради заботы);
proxy — сокращение от того же прокуратора со слегка измененным смыслом, доверенное лицо для голосования;
scour — тщательно очищать (промывать напором воды, мездрить шкуру), опять здесь ex — усиленно; cure — обслуживать, обрабатывать;
scour — рыскать, прочесывать (то же, что и в прошлом случае, только тщательно прорабатываем местность);
sure — уверенный, потому что в безопасности, сокращение SecURE (как в русском щас — сейчас);
все производные от sure — assure, assurance, ensure, insure, insurable, insurance (тут уж я не стал вдаваться в переводы, утомился );
Вот так бы от CURE (держать во внимании) получаем и сводника, и безопасность, и любопытство, и курьез, и аккуратность, и много еще что.
А заковыка тут вот в чем. Через общий смысл и корень ты соединяешь слова в сеть. А известно, что, чем больше связей в мозгу с конкретным словом, тем прочнее оно там укореняется. Вот так одним махом — семерых побивахом.
Вывод: зри в корень, ищи корневой смысл — от него все и образуется.
Конечно, просто чтением тут не обойдешься. Коль возжелаешь запомнить все — надо будет тренить особым образом. Как? Расскажу в следующих статьях.
Потрудился я изрядно, писавши этот опус. Надеюсь пришелся он по вкусу. А коли так — залетай на мой канал, буду рад.
Использованные источники:
Origins : An Etymological Dictionary of Modern English. Eric Partridge, 2006.
Краткий этимологический словарь. Багриновский Г. Ю. 2018
Какой самый пугающий момент в разговоре с иностранцем? «О боже, что он только что сказал?! Попросить повторить? А если и тогда не пойму и буду казаться тупеньким?»
Один из самых частых запросов моих учеников - научиться говорить на английском языке так, чтобы нестыдно было перед коллегами и друзьями из других стран. Однако большая часть любой устной коммуникации - это не то, что говоришь ты, а то, что слышат твои уши.
Как научиться слышать всё, а не отдельные слова? Обычно для этого делают самое очевидное - смотрят разные видео с субтитрами и без, слушают разные аудио книги и подкасты... и всё равно продолжают слышать непонятную кашу.
Почему так происходит? Устная речь - это прежде всего набор звуков, из которых уже состоят слова и фразы, и такой набор у каждого языка свой. В английском большинство звуков отличается от русских, и даже, казалось бы, совершенно банальные t и d. Поэтому тренировка восприятия на слух начинается со скучной, но необходимой фонетики. Для этого составляются специальные пособия и тренажёры. Например, британская серия Pronunciation In Use, где все звуки отрабатываются на самых частотных словах и выражениях.
Разумеется, кроме нормативного произношения есть ещё и диалекты, а неносители из других стран могут говорить так, что даже носитель плохо их понимает. Но знакомство с фонетикой британского английского закрывает примерно на 80% понимание даже самого далёкого от него диалекта. А в остальном уже помогает даже ютуб или, что ещё лучше, различные упражнения на аудирование.
Так что не стоит думать, что фонетика - это не только про уметь говорить без акцента и ею можно пренебречь, если хочется только смотреть в оригинале любимый сериал. Хорошая новость: начать заниматься ею можно в любой момент, и даже если вы уже на уровне Intermediate. На уроках со студентами я разбираю проблемные звуки через простые упражнения, и уже через месяц регулярных занятий они слышат и понимают гораздо лучше, чем до того.
С какими сложностями вы сталкивались в изучении английского? Напишите, и я разберу их в одном из следующих постов. :)