CraigAshton

CraigAshton

Топовый автор
Пишу про жизнь у вас, даже есть книга - "Извините, я иностранец". И преподаю английский! www.craigashton.ru
Пикабушник
Astral74 mama2james KingHD
KingHD и еще 6 донатеров
LAVASH22и еще 32 читателя ждут новые посты
поставил 110 плюсов и 4 минуса
отредактировал 1 пост
проголосовал за 1 редактирование
Награды:
лучший длиннопост недели За исследование параллельных миров За серию авторских постовболее 10000 подписчиков лучший длиннопост недели
336К рейтинг 24К подписчиков 15 подписок 103 поста 103 в горячем

Общественный транспорт и иностранец

Проводится голосование на ачивку: https://pikabu.ru/surveys.php?id=vFx7rHGEyoaw

В Англии нет маршруток. Может, звучит смешно, но я с трудом привык к ним. Для меня они были источником стресса, страха и повышенной частоты сердцебиения.


Первые дни, когда мы приехали, нам помогала Любовь Сердечная, ездила с нами в маршрутке. Но потом нам пришлось это делать самим. Я помню тот страх перед первым разом (первой сотней раз), когда я сидел в маршрутке один. Это было похоже на то чувство когда ты маленький и стоишь в очереди в супермаркете и вдруг мама говорит “Стой тут, я щас еще возьму лимонный сок”. 2 минуты ее нет, а ты все ближе и ближе к кассиру… Но… “я знаю что делать! Мааамаааааа!” Omfg…


Я не знал нужных слов и когда надо их говорить. Я мог вспомнить цитаты из литературы как “Блажен, кто с молоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел”, но это не очень помогало. Я был уже и не особо молод, и еще не созрел, и даже не блажен. Оказавшись в маршрутке один, я понял, что облажался.


На самом деле, маршрутка - более удобная вещь чем автобус, - ты ведь можешь попросить остановиться в любом месте (кроме “здесь”, что огорчало.). Но если ты знаешь мало названий городских локаций, (в начале, в стрессовой ситуации, я мог вспомнить только “библиотека”, но их не так уж много) и очень плохо произносишь те, которые знаешь (прерркэрастрак!) и еще с трудом добавляешь к ним предлог с правильным окончанием (к?, в? около? Библиотек...а?...у?...оейем??? Сколько тысяч фунтов я уже потратил на образование…?), то пользоваться маршруткой тяжело. Особенно когда водитель в ответ что-то спрашивает, а ты слышишь только “'щхъжэфюуйка??”


Но, к счастью, сильнее чем “тяжело” есть “категорически необходимо” или “пешком 2 часа”, и поэтому я пользовался маршрутками.


В автобусе все просто: ты отдаешь деньги, ждешь своей остановки и выходишь сказав “thank you!” или “спасибо!” водителю. В России все так же, как и в Англии, только иногда надо съедать свой билет. А в маршрутке надо не только сказать водителю где ты хочешь выйти, но еще и постоянно передавать деньги от людей сидящих на сидениях позади, которые говорят “будьте добры”, и отдают горсть монеток не дожидаясь информации о том, добрый ты или нет. Передо мной всегда сидели не добрые почему-то... Надо внимательно смотреть на дорогу (тогда еще незнакомого) города, если конечно, окно чистое, и оно не прикрыто вывеской со всеми станциями метро; и на 30 секунд заранее сказать (или кричать, как велено на объявлениях “кричите громче, водитель глухой”) за/до/у какого городского объекта тебе хотелось бы выйти. Когда я понял, что пора выйти, я искал на улице какое-то здание, название которого я знал. Если не знал, то последний рывок всегда был студенческой стратегией: “бери латинское или английское слово и добавляй -ка в конце”. Supermarket-ка, все понятно будет... Нет? Нет.


Меня научили в детстве, что кричать публично - очень плохо, и я никак не мог заставить себя это делать. И еще я не хотел всем показывать, что я не только иностранец, а иностранец, который часто просыпал уроки фонетики. Поэтому я всегда старался сидеть ближе к водителю, или в кабине. О, кабина - это эльдорадо просто! Удобно, дорога видна, не надо кричать, не задеваешь лица окружающих рюкзаком, и не надо передавать деньги вперед и слышать “сами передавайте водителю”. Кабина… Редкое-редкое удовольствие.

Почему же не было ролевых игр про маршрутку на уроках в универе!? Были ролевые игры с покупкой капусты и все… Так я бы знал как выйти в нужном месте, что окошко не надо открывать, что уступать место женщине, которой меньше 60 - ужасное оскорбление и как стоять и гнуться в три погибели без травмы в спине.


Я быстро придумал несколько стратегий выживания в маршрутке:

1. Надеяться, что другой человек попросит остановиться там, где и мне надо

2. Огорчаться, что не было, и ждать следующей остановки, потом обратно идти пешком

3. Ждать объекта, название которого я знал


Долгое время я мог сказать только “у метро” и “за мостом” потому что я жил около моста и ездил только на метро Невский Проспект (какое-то время я экспериментировал с “через 20 метров”, но это срабатывало только иногда). Когда не было ни моста, ни метро, ни пассажиров желающих выйти, - я просто сидел молча, стесняясь, как испуганный беспомощный малыш, и ехал дальше, носом к стеклу, лихорадочно стараясь запомнить дорогу обратно. Иногда я оказывался очень далеко от квартиры на Садовой 123 и тогда не было гугл-мапс, было только бумажный-мапс, огромный такой, который сразу выдавал меня как нездешнего, и как нелепого человека, когда я фрустрировано старался правильно складывать карту обратно. Иногда, я по-прежнему радуюсь когда я еду куда-то и вижу мост. Мост is life. Мост is love.

Все это, конечно, если дожидаясь маршрутку, я успевал за 5 секунд прочитать вывеску с маршрутом. Сколько раз я грустно смотрел на быстро отъезжающую маршрутку, которая оказалась моей... Но поздно оказалась.


Были, конечно, и другие варианты кроме маршрутки. Можно остановить машину и договориться о цене пока за машиной строится очередь других такси, а то вдруг тебе первый не понравится. И за ними еще строится целая пробка недовольных водителей, кричащих на тебя незнакомые, но понятные по контексту слова. Ну и дальше деловые переговоры с таксистом:

“Skol’ko stoit ezdit’ do bara’ Tsinik?”

“А это ‘де?”

*fck... Liam, where is it? Isakiyevski ploshad?”

“Isakee-yevskee ploshad”

“Э?”

“И-са-к-и-евский…”

“А, понял. Поехали”

“A skol’ko stoit’, pozhaluista?”

“А сколько дашь?”

Эх, твоя взяла, таксист…

“Ummm… 200 rublei?”


Тут могло произойти несколько вариантов:

1. Ты мало предлагал, таксист обижается и уезжает, оставляя только новые матерные слова

2. Ты попал в цену, но таксист говорит “давайте четыреста”

3. Он сразу говорит “поехали” и ты понимаешь, что ты слишком много предлагал.


И если таксист не спросил дальше “дорогу покажешь?”, а сказал “поехали”, то значит договор заключен и можно сесть в машину. Таксисты часто открывали переднюю дверь, что всегда расстраивало меня. В маршрутке передное сиденье - прекрасное место а в такси - нет. Надо общаться, водители всегда курили, словно они ждали пассажира, чтобы прикурить, и там невозможно тайно пристегнуться. В такси нельзя было пристегиваться, не обидев водителя. Не было уведомления яндекс-такси “в согласии с законом Российской Федерации, мы просим Вас пристегнуться”. Был только закон такси и таксист - есть закон.


И иногда надо было много разговаривать... Я не люблю разговоры с незнакомыми людьми (но выбрал изучение и преподавание языка как карьеру Мммолодец, Крэйг!) обычно первый вопрос был “А Вы откуда?” потом “Что тут делаете?” потом им становилось скучно и они начинали мне рассказывать о себе. Это мне нравилось: я мог сидеть, слушать и узнавать новые слова. На самом деле, такие семинары от таксистов очень помогали мне совершенствовать мой русский.


Ну вот...


Мое любимое средство передвижения - метро. Едешь быстро, без пробок, цена проезда в 100 раз меньше, читаешь там книгу или урок русского от Людмилы Вербицкой, или просто стоишь и думаешь о вопросах жизни, как например “а бывают ли вообще свободные места?” Единственный страшный момент в метро, это когда жетон не проходит и ты застреваешь между турникетом и толпой других пассажиров. In those moments, I knew what it was to fear.

У вас очень красивое метро, особенно Маяковского, Спортивная и почему-то Автово, около которого я жил в 2003 (fun fact! В 2014 году издание The Guardian включило «Автово» в список 12 самых красивых станций метро в мире!). Станции метро - живые музеи, в которых отражается красота великого прошлого, как свет от их элегантных люстр отражается от изящного, блестящего мрамора, и как голоса пассажиров от высочайших потолков (или как крики сотрудника метро, который ругает меня за то, что я сижу на эскалаторе).


Правда, мрамор в метро не радует когда он покрывает пол и идет дождь или снег или снежный дождь. Тогда он становится скользким как лёд. Если ты живым доскользишь до входа, тебя ждет следующее испытание в виде огромных-до-невозможности сногсшибательных (во всех смыслах) дверей. Давно можно было установить автоматические раздвижные двери, но видимо в совете общественного транспорта произошел такой разговор:

“Так, директор, как мы оформим внешний вид нового метро?”

“Мраморный пол!”

“Но у нас очень мокрая погода. Может лучше нескользящий пол?”

“Это город герой Санкт-Петербург! И героям - мрамор! Это будет великолепно!”

“Хорошо, конечно, конечно. А размер двери?”

“Гммм… 9 метров высоты! Они будут тоже героическими!”

“Господин директор, пожилым людям и детям будет тяжело их открыть. Может раздвижные двери? Чтобы люди не падали?”

“Если упадут, то наши граждане подойдут помочь. Будет усиление общественного духа!”


В Лондоне метро имеет подходящее название - The Tube. Хотя я наших инженеров тоже уважаю (мы же первые придумали!), они правда построили тоннель для грызунов. Но там ходить неприятно и я чувствую себя как крыса в трубе. Все очень функционально, и в нем мало выражений художественного нрава моего народа. А петербургское метро - не просто функциональный способ передвигаться, а подземный дворец доступный всем. (Если вы москвич/ка, я испытываю похожие чувства и насчет вашего метро! Оно тоже великолепно. Не нажимайте “unfollow”, пожалуйста!)


И в метро можно стать ближе к русским: ходишь с ними бок о бок, тоже торопишься на работу или встречу. Правда, иногда бывает слишком близко, особенно в час пик, или “час шпрот” когда временно отменяются концепции “очередь” и “личное пространство”. Хотя там мало возможностей для разговора, кроме тех моментов когда кто-то теплым дыханием шепчет в ухо “извините, вы на следующей выходите?” Все-таки в этом всем есть важный социальный опыт.


Кстати, может кто-то знает: плакаты на эскалаторе, на которых всегда есть фотки котов - они там пока кто-то не купил место для рекламы или сотрудники отдела маркетинга и плакатов очень любят котиков?


И еще мне нравится интеллигентный голос Быкова, который больше похож на аудиоэкскурсию в хорошем музее, чем на инструкции для пассажиров метро. Мне кажется, что его любовь и уважение к городу слышно и пассажирам. “Осторожно, двери закрываются” - он произносит как будто это нежное и искреннее высказывание героя русской классики “Свобода? Зачем свобода? Счастие только в том, чтобы любить и желать, думать ее желаниями, ее мыслями, то есть никакой свободы, — вот это счастье! Так что, друг прелестный, осторожно… Двери закрываются”

Общественный транспорт и иностранец Метро, Общественный транспорт, Маршрутка, Такси, Таксист, Дорога, Длиннопост
Показать полностью 1

Жеглов хороший? Место Встречи Изменить Нельзя

В комментах недавно под постом про то, что мы с Алисой посмотрели Место Встречи Изменить Нельзя, меня попросили дать свое западное мнение насчет Жеглова. Хороший ли он, необходимое зло, или просто плохой? Я не знаю насколько мои идеи будут отличаться от ваших русских (и пикабушних) мнений, но очень интересно узнать - пожалуйста пишите свое мнение!


Значитца так:


Фильм хорош тем, что он сам несколько раз задает этот вопрос и не особо отвечает. Все, что фильм дает - это сопоставление с более идеалистичным Шараповым, который иногда не одобряет поступки и огрехи Жеглова. Шарапов считает, что нельзя игнорировать закон, даже не в ущерб преступникам. Жеглов же порой спокойно игнорирует.


Не единожды люди страдают из-за решений Жеглова, но неужели можно заниматься таким делом не рискуя чьей-то жизнью? Они охотятся за бандитами, а не за зайцами в конце концов. Работа сама по себе опасная, кто-то по-любому пострадает. И если не очень успешно охотиться за бандитами и не задерживать их, то невинные люди точно пострадают.


Еще есть моральные вопросы к Жеглову. Надо ли держать в тюрьме человека, который уже известно не убийца, чтобы поймать настоящего убийцу. Надо ли положить украденный кошелек обратно в карман вора… Это незаконно, а он представитель закона. Но если бы он не делал этого, то они не смогли бы задерживать и допрашивать. Без этого “языка”, они бы не узнали фамилию “Фокс” и с трудом бы продолжали расследование.


Жеглов прагматичен и целенаправлен и, для него цель оправдывает средства. Невинный человек Груздев немного посидит в тюрьме, но зато это способствует задержанию убийцы, и в итоге другие не умрут. Когжа Шарапов возмушается про это, Жеглов напоминает, что он уже давно работает в этой сфере а Шарапов - новичок и еще не понимает польностью как все работает. На фронте все было понятно, там враг, тут друзья. А в городе, бандит может пркидываться невиновным гражданином и знает слабые точки в законе. Нет, надо быть такой же хитрым и испачкать руки, чтобы их ловить!


Есть один прекрасный кинематографический момент в начале фильма, который без слов красноречиво говорит о нраве Жеглова: стоит пустой стул на котором только что сидел убитый Вася Векшин, которого Жеглов отправил встретиться с бандитом. Все смотрят на стул… Жеглов несколько секунд думает и сам садится на него. . . Превосходная кинематография! 0 слов, сообщение - весомое.


Я сам не знаю ответа на вопрос "хороший ли Жеглов?". Чисто математически, страданий будет меньше если уголовный розыск будет порой сам нарушать законы. Но если можно порой, то можно и всегда. Начинается все с временного задержания невинного, но может закончиться тем, что задержат или даже убьют невиновных, если при этом есть вероятность, что еще больше невинных не умрёт в итоге.


В моем опыте с людьми, как только ты убираешь запрет на “неправильное” поведение, то они сразу начинают потихоньку увеличивать количество этого самого “неправильного” поведения (и я о себе в первую очередь!). Как Шарапов говорит - "Если закон один раз подмять, потом другой, а потом им дырки в следствии затыкать, как нам с тобой будет угодно, то это уже не закон будет, а кистень.” Мне кажется, что Жеглов молоток и для него каждая проблема - гвоздь. И бандитов и невиновных.


Ситуация с вором Кирпичом более понятна для меня. Они уже увидели как он украл кошелек, и, по-моему, если человек нарушил закон, то его надо арестовать. Факт, что вор потом выронил этот кошелек, не отменяет факт, что он украл изначально. Для меня протесты Шарапова выглядят наивными. И я согласен с Жегловым, когда он говорит «Это ведь ты вынимал из петли женщину, мать троих детей, у которых такой вот Кирпич вынул последние деньги?». Если не арестовать его, то они не только не смогут продолжить расследование, но и в итоге преступник обворует еще кого-нибудь.


Жеглов упрям в своей целенаправленности (хотя он сам говорит “Вот чего я в людях не выношу, так это упрямства. Упрямство — это первый признак тупости”). И я не хотел бы лично стать гвоздём под его молотком. Но я не хотел бы пострадать от бандита, который на свободе из-за милосердия и правильности полиции. Но и также я не хотел бы пострадать от рук полицейского, который считает, что я - только пешка в игре против бандитов и должен пострадать, чтобы другим меньше досталось.


В Англии я очень много раз слышал ужасные истории о том как правонарушители ускользнули от полиции. Я работал однажды на юриста, который рассказывал, как он помог отвратительным людям не попасть в тюрьму. Убийцам, насильникам, ворам. Он говорил “это просто моя работа”. В тот момент, я бы наверное пожал руку любого Жеглова, который бы сделал все, чтобы эти преступники сидели в тюрьме.


Жеглов хороший человек, он мне нравится. Я думаю, он бы не допускал каких-то ужасов, чтобы достичь своей цели. Но как только в уголовном розыске станет известно, что такое поведение возможно, то появится еще менее добродетельный человек, который будет окружать себя другими такими же, и, безнаказанно творить все, что хочет. И вот она - коррупция.


Поэтому, я считаю, что Жеглова надо убрать с активной службы и дать ему другую роль, например "член совета по обсуждению эффективности законов", чтобы он анализировал работу полицейских, стратегии преступников и умение тех, кто пишет законы. Я не абсолютно уверен. И сам фильм не дает четкий ответ на все это. Только намек в последных кадрах, что нас приведут в светлому будущему не такие как Жеглов а такие как Шарапов. . .


Может быть нам нужны Жегловы... Но пока что мой вывод такой.


Напишите, что вы думаете, пожалуйста!

Жеглов хороший? Место Встречи Изменить Нельзя Место встречи изменить нельзя, Глеб Жеглов, Владимир Шарапов, Мораль, Коррупция, Советское кино, Длиннопост
Показать полностью 1

Капризный русский язык

Русский язык иногда очень похож на английский, и от изучения можно получить одно удовольствие! Но иногда он фундаментально (до боли) отличается от английского. В алфавите, например, есть буквы идентичные английским, как М, А, Т, а есть буквы похожие на английские, но с другим звуком, как Х, Е, Р.


И есть совсем придуманные, “ненастоящие” буквы, как Ь, Й, Ъ

Русская грамматика тоже живет по таким правилам. Иногда она похожа на английскую и понятна

“Я люблю тебя” = “I love you”


А иногда не очень

“У меня есть” = “at me there is”


И порой бывает просто непонятный набор слов

“Как бы не так” = how would not so”


Когда я перестал стараться все переводить, и стал больше обращать внимание на контекст и тон, мне стало легче улавливать смысл сказанного. До этого, я мог понять только то, что уже однажды видел. Если кто-то сказал что-то немного по-другому, то я не справлялся. А спросить “что это значит?” не хотелось, потому, что это равно тому, чтобы сказать “Я плохо знаю русский, позор мне, позор моей семье!”. И я не хотел заставлять всех постоянно объяснять что они говорили, а то 90% разговора бы превратилось в объяснение в котором пришлось бы объяснять само объяснение, ад-инфинитум… И это, конечно, если моим ушам нормально уловили слова, а не передали мне какое-то “лявдигай якрашенько дохнебосых имунемнями, проргут андрептабельский!”


И русский такой капризный. Стоит только мне выучить новое выражение, как русский язык начинает выпендриваться, типа “гммм, а сегодня я буду вот так…


Татьяна: Крэйг, чаю будешь?

Мой мозг: Обнаружен ННС! (Непонятный Набор Слов)

Инициировать протокол-7 “ВЫЯСНИТЬ ННС”!


ПЕРВАЯ ИТЕРАЦИЯ:

i) Анализ

Данный ННС является вопросом - 90% вероятность.

Тон - дружелюбный - 70% вероятность


ii) Чаю = чай,

Перевод "tea"

Чаю = [чай + дательный падеж]

Перевод - "to the tea"


iii) "Будешь" = “быть” = "to be" - будущее время. Какой срок - неизвестно.

глагол, второе лицо

Окончание глагола = “-ешь”. Субъект - “ты”, перевод - “you”

Перевод - “will you be”


Сопоставить переводы:

"Will you be to the tea?"


Перевод нелогичен. . .


Вывод /

*Продолжать проводить синтаксический анализ.


ВТОРАЯ ИТЕРАЦИЯ

i) Проверка правильности полученных данных. Проверить аудиозапись у ушей.

Запрос к ушам:

1. Было ли слово "к" перед "чаю"?

2. Был ли глагол после "будешь"?


Пока вопросы обрабатываются, инициировать поддерживающий протокол ОВ - "Оттянуть Время"!

Совершить действия:

*улыбнуться вежливо

*сказать ‘гммм…’

*отводить глаза в сторону


Ответ от ушей получен:

1. 90% вероятность, что нет

2. 99% вероятность, что нет


Требуется дополнительный анализ!


ТРЕТЬЯ ИТЕРАЦИЯ

i) Проводить поиск памяти: приоритет "исключение"


ii) Пока поиск проводится, инициировать протокол ОВЕ - "оттянуть время еще”

Совершить действия:

*вздыхать раздумчиво

*поднимать пальцы к губам

*сказать 'нууус...'


Ответ от памяти получен:

1. Будешь + существительное = эллиптическая конструкция

“Эллипсис = выраженность тех фрагментов предложения, значение которых может быть восстановлено из контекста”

2. Запрос “Чаю” - данные про окончание слова не найдены.


iii) Выполнить де-эллипсификацию

* секретно обидеться на русский язык

* определить контекст

* угадать самый вероятный глагол


Контекст определен:

Местонахождение = кухня

Объект пропущенного глагола = “чаю”


Варианты пропущенного глагола:

Пить - 85%

Готовить - 10%

Купить - 5%


Результат протокола - вероятный, но не однозначный.


Паниковать? - ДА/НЕТ

Ответ: Пока нет...


Вывод /

* Самый вероятный глагол - “пить”

* Самая вероятная интерпретация предложения - "would you like some tea?"


Возможные ответы на вопрос контактного лица от релевантных отделов организма:

Рот - “НЕТ”

Живот - “НЕТ”

Социо-культурный отдел мозга - “ДА”


Совершить действия:

*улыбнуться

*кивнуть

*ответить “Да, спасибо”


Я: Да, спасибо

Татьяна: Здорово, я щас налью! А ты, гммм, это, хочешь чего-нибудь к чаю?


Тревога! Обнаружен несколько ННС!

Самый релевантный - "Быть что-нибудь к чаю"


Ресурсы системы почти исчерпаны...

Инициировать аварийный протокол-9 СНВ (Согласиться На Все).


Действия протокола:

*улыбаться

*кивать активно

*сказать “да, спасибо!”

*наблюдать за реакцией собеседника


Татьяна: Будешь лимончик?

Я: "Да, спасибо!" *кив-кив-кив*


Неустранимая ошибка обнаружена!

Молоко с лимоном нельзя смешивать...

Пить чай без молока - сильно не приветствуется организмом…

Проводить поиск выхода из положения:


Ответ:

Социокультурный отдел мозга сообщает: "отказаться от уже налитого чая - строго запрещено."

Выход из положения не найден.


Вывод /

Совершить действия:

*пить чай, благодарно улыбаясь

*вернуться на уроки русского языка



Мда… Авто-ответ “Да, спасибо” бывает полезным, особенно в магазине

“Пакет надо?”

“Да”


И иногда не очень:

“Вы хотите оформить карту лояльности?”

“Да, спасибо”

“Вам нужно взвесить помидоры”

“Да, спасибо”

“… Молодой человек, весы там…”

“Да? Спасибо?”


У врача особенно понятно, что надо улучшить свой русский. Хотите наш проктолог проведет у Вас тщательное исследование?

“Да, спасибо”

Капризный русский язык Русский язык, Изучение языка, Непонимание, Русский, Грамматика, Грамматические ошибки, Длиннопост
Показать полностью 1

Питер 2003

2003 - мой первый год тут. У вас. С вами)) Кто помнит 2003? Питерцы, Вы обязаны, 300-летие же.


Я ностальгирую. Правда, я еще и ностальгирую про те счастливые времена когда самые серьезные проблемы были пожары в Австралии и вопли Греты Тунберг а не Ковид, самоизоляция и разрушение памятников моей культуры и истории. Да пошла первая половина этого года обратно к чертовой матери и, как мы говорим, туда где солнце не светит. Ба-лин… Ну вот, я сегодня убегаю от медным-тазом-накрывающей неприятной реальности и вспоминаю старые добрые времена)) thems were the days! 😁


Я помню как в 2003 напротив Казанского Собора стоял интернет кафе Quo Vadis. Ходил повсюду с плейром и кассетами. Помню как мы играли в пул в злачном бильярдном зале там где теперь новый Мариинский Театр Как мы танцевали ночью в баре Циник под “VEY-VEY-VEY LENINGRAD ES-PE-BE TOCHKA ROO” или в клубе Грибоедов под “You got me lookin' so crazy in looove!” “Девочкой своею ты меня назови, а потом обними, а потом обмани”, или I've been watchiiiing, I've been waitiiing! Uh-oh-uh-ohhhh!)))


Sorry) И если Вам меньше чем 25 лет, Вам еще один "сорян" за непонятный pop-culture references)) Дальше все про древние времена. Ностальгия, ностальгия, нас там больше нет…


Еще я помню всякие странности, которое тогда были обычными делами. Молниеносные звонки по 5 секунд, чтобы не платить за звонки. Для меня это было, как говорится на слэнг моего поколения, "an absolute terrorize":


КрэйгприветэтоВикаатыне...

...

"ЗнаешьгдеСашаонасказала..."

...

"Чтоонабудетстобойсегодня..."


А я такой

“Извини”

...

“Что”

...

“?”


И еще тогда было принято писать СМСки транслитом (лимит был 160 латинских знаков или 70 кирилических. #Rusophobia #RussianSMSmatter!). Это меня не очень радовало, так как я-то с трудом выучил как читать ваши иероглифические буковки, а вот теперь надо было еще раз изучить правила транслита. Eto ne tak prosto! (Слава богу не пришлось выучить “быдлотранслит”). Тем более, что хитрые русские придумали способ экономить букв тем, заимствовав буквы цифрами, например "4to ti delae6 v 5nitsu?", которое выглядело как абраfckingкадабра для меня. Что за “файвницу”?? Я помню как объяснили...


Что значит "четыре Т О"?

Что?

Четыре Т О

Что!

ЧЕТЫРЕ-Т-О!

"Ё-моё... Это значит "что". 4 это типо Ч"

Ааа, круто! . . . Так, а почему?

Ну, похоже выглядят, что ли.

Спасибо!... эээ... а что значит 6? Это похоже на б, так что это "б"?

Ш

Извини, я громко говорю?

Неааа, тупица, 6 - букво Ш

А ты три-пицца! Так, а 6 похож на б, же!

А произносится "шесть", первое букво Ш, поэтому 6 - Ш.

Так, значит "5" это "П"

Нет. "5", это "Пят".

4ёрт voz'mi. . .


Ну, 2003. . . Тогда много было по другому. Маршрутки ездили по Невскому, мы постоянно ходили в фотопечать чтобы проявить фотографии, лучший мультик была Масяня, Анна Семенович еще была в составе Блестящих, в магазинах мы купили не продукты а чек, и его обменяли на продукты, можно было в СПБ после 22:00 купить алкоголь в магазах, и большинство ночных клубов в СПБ представляли Стрип-Шоу. Good times… А что Вы помните с тех времён??


Тогда было гораздо меньше машин на дороге (у меня, когда началась изоляция, были флешбеки) и можно было перебежать через Невский днем. Не надо было. А можно было)) Мы прибегали к середине дороги и стояли там пока мимо ехали Волги и Лады и водители кричали "т’е чё, жить надоело!?". Но жить нам не надоело, это было начало новой русской жизни! :) но другие бытовые реальности, да... Надоедали помалёху (кстати, есть такое “по-малеку? Или я это примечтал?).


Ловить такси с улицы (частники, да?), договориться о цене, чтобы тот не уехал кричав тебе свое мнение о тебе и твоей матери, но так, чтобы он не слишком забомбил твои денежки. Услышав нежизнерадостное “ну, поехали”, потом надо было объяснить, что пристегнувшись, ты не хотел обидеть таксиста, это не комментарие про то как он едет, да нормально едет, все ок, просто плохо ездят другие водители. Убер, спасибо...


А если честно, разговоры с таксистами помогли снять психологический барьер. Когда разговор неизбежен и важен (чтобы попасть домой живым и здоровым), мозг быстро работает. Я помню как я повторял и выучивал выражение “Садоваястодавдцатьтри”, словно “Лилу Даллас мультипасс”, или “Рублештейна-двацать-четыре”)))


Еще одно неудобство того времени: пополнить счет мобильника. В сегодняшние дни (разве это не масло масляное?) я могу это сделать дома, сидя в ванной прямо перед тем как уроню свой телефон в воду. А тогда не было такого лакшери.


Сначала надо было найти магазин сотовой связи (without google maps on your phone. . .), а их было не так много. Потом ты заходил, робко спрашивал "кто последний?" подумав "странно что никогда никто не отвечает шутливо "Да, Вы последний". Пока ты ждал, ты заполнял бланк для пополнения счета.


Эх, эти бланки... Если не ошибаюсь надо было написать ФИО, Адрес, номер телефона, номер паспорта, и дату последной флюрограммы. Потом надо было передать бумажку человеку сидящему за 3 дюймов пуленепробиваемым стеклом. А самого по себе бланка не хватало, нужен был еще целый разговор. . . Я помню как я ненавидел пополнить счет из за этого. Стекло было еще и звукоизоляционная и пришлось сильно наклонить голову как дико-извиняющийся японец и говорить через дырку.


"Дико извиняюсь, можно купить пожалуйста кредит к счету?" (Engskii forever)

"Ск--о вх-тите---ить?" Она отвечала она не принимая мои дикие извинения

"4to, prostite?"

*she does the international finger gesture for money*

"Хочу платить три сто рублей"

"Двести?" (До сих пор я видимо произношу 300 как 200. А я очень пытаюсь правильно произносить, но попытка - пытка...)

"Да" я отвечаю, снова смирившись со своим плохим произношением и отдавая бланк и деньги.

"Тут на----ано триста. Исп--втье б--нк!"

Я беру обратно бланк и исправляю, отдаю снова, заметив, что очередь за мной все растет и начинает нервничать.

"А Вы не на---али о--ртор"

"Эмммм ааа... э?"

"Оп ер ат ор"

"Какую операция?"


Очередь теперь протянулась за тротуар Невского и слышно крики "Вам чё, жить надоело!?" В 2003 там где Крейг нарисовался - немедленно за ним нарисовалась очередь.


Девушка недовольно выдыхает показывает место на бланке. Я беру обратно, наклоняю все тело в форму извинения и пишу “Tele2”, молча завизжаю, вычёркиваю и пишу "теле2". Очередь теперь до эскалатора в метро дошла и она злится и дергается как обиженная змея.


Спустя 5 нервных минут, я отдаю идеально заполненный бланк и девушка начисляет деньги. Я ухожу и иду в метро где спрашивают "кто последний?? 4to там в сотовом происходит-то!? Ждем давно, аж жить надоело!"


Ну вот, пытку прошел успешно, приезжаю домой на Садоваястодавдцатьтриквартира 20 и вдруг мама звонит и все мои 200 рассасываются в воздух. Надо идти обратно, чтобы добавить еще 200р, но к счастью я уже стою в очереди. Последный - я.


(-_-)... ... ...


Я помню тот светлый прелестный день когда появились автоматы для пополнения счета. Какие они прекрасные были, оранжевые роботы-дружки, которые меня понимали, принимали и деньги принимали. Эй, робот-дружок, деньги принимай. Деньги принимай говорю! Ну блин купюру бери, тупая ты машинка немецкая, она совсем немного порвана ты что!??!


Этих автоматов теперь мало, их вытеснили из существования автоплатежи. Жизнь поменялась и стала легче, как минимум, для иностранных гостей города. Даже обидно, что другим иностранцам будет легко тут! They don’t know my pain… They’ll never know!


Что-то я не знаю как закончить этот пост. А раньше я знал… good times… Наверное так: как ностальгировать на английском:

1. Вспоминай что-то хорошее и забудь все плохое

2. Вместо нейтрального “I used to” говори “I would”


Eg “When I was young, I would get up early to see the mist rising over the green fields of England… My friends would ride by on their bikes to go on fantastic adventures! We would laugh and play in the grounds of the Insane Asylum located just 500 metres from my house and wonder just how safe it was to live so close to a Victorian era mental institution. Sometimes some of the patients would come to our garden and chat with my mum as she hung out the washing. One believed he was Einstein and was always happy to explain the theory of relativity. He wasn’t so scary but we would always feel the cold gut-wrenching throb of animalistic terror whenever we saw the one called “long-tongue” or, worst of all, The Lady in White…”


For example. Anyway, I have no kontsovka. Желаю всем хороших выходных, побольше солнца, поменьше летнего града!)))

Питер 2003 2003, Ностальгия, Попса, Поп-музыка, Транслитерация, Россия, Длиннопост
Показать полностью 1

Ой, с английским я как собака...

"Я как собака

Все понимаю, ничего не могу сказать."


Я не помню сколько раз я слышал это от новых студентов (Надеюсь мои старые так теперь не говорят…). Возможно Вы сами сказали это или слышали это от знакомых? Эту фразу часто сопровождает “У меня нет таланта, я тупой, я ленивый, у меня отвратительный английский”.


Как это возможно, что человек, который понимает язык не может что-то сам сказать. Самое сложное (понять и выучить слова) уже сзади. Сделал дело, болтай смело! Но максимум, что можно услышать на английском от человек-собаки - “Mmmnnm, uhuh, mmnmm”.


И почему так? У них с органами речи все в порядке. В конце концов мало собак, которые способны сказать “защищающиеся” (и мало англичан тоже). Если человек может сказать “прыжок с переподвыподвертом”, то сказать “Hello, it’s a pleasure to meet you”. Как может быть, что человек с вполне функционирующими органами речи, не может сказать “I’m going hunting for mushrooms tomorrow, would you care to join me?”?


Я даже заметил схожее телесное движение у таких учеников, когда они наконец трепетно начинают говорить. Они, прямо как измученные собаки, голову опускают, плечи округляют и смотрят снизу вверх на меня в ожидании удара от хозяина.

Грустно мне каждый раз.


Один такой ученик был Кинорежиссёр Дмитрий Месхиев, который в то время возглавлял киностудия RWS. Он полностью подтвердил мое стереотипическое ожидание что такое “кинорежиссер”. Гулкий и громкий голос, уверенные, безуклонные жестикуляции, и он все время ходил туда-сюда управляя всех, кто попал.


А как только мы заговорили про изучения английского, исчез кинорежиссер, и в его месте, другой Дмитрий. У меня даже был мистический момент когда на секунду в его большом кожанном кресле померещился маленький мальчик. . . Мальчик с извиняющимся передо мной глазами мне говорил какой он тупой, ленивый, и как его надо бить, чтобы он работал. Я краем глаза осмотрел большую комнату с наградами и признаками его достижений. Когда я сново повернулся к нему, в кресле снова сидел взрослый Дмитрий Месхиев, который уверенно объяснял правильную методику как дать ему пендель и как держать палку, чтобы максимально мотивировать его. Как в песне oxxymoron “Ваша цель – выжать всё из её учебного процесса, мы в Женеву на месяц, не жалейте их, профессор”. Только Дмитрий не про своих детей про собственного внутреннего ребенка. "Не жалей меня".


Ну, жалко, блин :(


Человек успешный, умный, работоспособный и уверенный в себе. Когда он пишет письмо, половина страницы уходит на его титулы: Заслуженный деятель искусств Российской Федерации, член Европейской Киноакадемии, Разбивающий Оковы член Оскаровского комитета России, член Российской Академии кинематографических искусств «Ника», Король Андалов, Матерь всех Драконов, член Российской Академии кинематографических наук и искусств «Золотой орёл», член Гильдии продюсеров России....


То есть, не важно какие высоты люди достигают, они могут остаться неуверенными в своих способностях выучить иностранный язык. Он не один такой. А странно, ведь выучить английский - куда легче чем стать заслуженным деятелем искусств Российской Федерации.

Я до Димы уже принял решение не бить учеников, и не заставить учеников работать. Тяжелая работа, блин, руки все в мозолях, я себе решил пожалеть)) Я уже научился игнорировать возмущенные вопли учеников, которые считали, что без этого английский невозможно учить. А я впервые с Димой начал глубже понимать почему они умоляли меня бить их.


Дима тоже сказал в начале, что он как собака (он туда добавил пару матерных слов). Еще, он начал заниматься не английским а мною. “Где ты видишь себя через 3 года?” “Какие у тебя планы, как собираешься их выполнить?”. Мне кажется в этом была попытка избежать урок, хотя я не уверен. Дима реально помогал мне - именно Дмитрий подарил мне возможность сниматься в фильмах. Не один раз Дима показал мне путь к успеху или выручил глупого англичанчика из очередной канавы. Это он познакомил меня с Надеждой Василевой и он нанял меня в кинофестивале когда моя работа вдруг исчезла. Без него и его главной ассистентки Елины Грибовы, я бы не смог остаться в России. Но это уже другая тема)

А как Дима все достиг? Его били, чтобы он пошел работать или он сам решил и сделал? Более вероятно, что его били, чтобы он НЕ сделал то, что хотел.


Ну, в итоге - как я вижу, у много русских есть некие “интроекции” (чужие замашки, которые мы считаем своими собственными) с английским языком:

1. Надо его знать. Не знаешь - позор

2. Надо его знать очень хорошо. Не знаешь очень хорошо - позор

3. Надо вообще-то идеально знать. Ошибки - позорище!


И мне кажется, что люди превращаются в собак из-за этого "стыдостраха". Как я написал в другом посту “лучший способ не делать ошибку и опозорить себя - не говорить вообще”. Как собака. Вместе с “внешной мотивацией”, мне кажется, что то, что разбивает наши мечты в пух и прах - это стыд и страх (ммм, каламбурчик).


У меня тоже есть похожая проблема с русским. Когда надо звонить незнакомому человеку или говорить с кассиром, я чувствую как мой язык крепко прилипает к нёбу рта (кстати, почему не прилипаетСЯ??), живот напрягается и глаза начинают искать другого человека, который выручит и спасет от разговора… Иногда я решаю просто голодать или не купить то, что нужно, это настолько тяжело бывает. Иногда этого страха совсем нет. Я еще не полностью понял его. Это будет следующий запрос на терапии))


Ну вот. Стыд - не мотиватор а демотиватор. Иногла это хорошо, иногда слишком ограничивает.


Я тут не рекомендую “заставить себя” заговорить. Это может быть болезненно и проблема все-таки остается. Если каждый раз заставлять себя карабкаться по горе стыда, чтобы заговорить, то в конце концов устанете и возможно возненавидешь английский.


Если такой страх есть, единственное, что я рекомендую, если он есть, послушайте его. Возможно он, как стыд, хочет Вас спасти от чего-то ужасного. Если такое у Вас есть или было, пожалуйста напишите. Будет интересно исследовать это.


Кстати, я не считаю, что ошибки - это "хорошо". Так что, если тут есть, скажите)) Я просто хочу сказать, что это не позор.


Наверное лучше чем любой совет будет вопрос, который мне однажды задал мой русский гуру Макс - "а тебе это надо?"

Ой, с английским я как собака... Английский язык, I dont speak english, Иностранные языки, Изучение языка, Стыд, Длиннопост
Показать полностью 1

Бай - Боугхт - Боугхт. Английские неправильные глаголи

Fun fact time 🙂


But first: Eсли Вы лингвист и считаете, что я тут где-то ошибаюсь, обязательно скажите. Стоило бы наверное сделать побольше исследования, чтобы репутацию не рисковать, но на улице солнце и на личике маска, и я хочу погулять. Так что, это любительсковатый пост, take it with a pinch of salt.


Английские "неправильные" глаголы (А вообще-то они правильные! Перевод неправильный/ Irregular = Необычные, Нестандартные, Чудные, Богемные... Но не “Неправильные”! Хотя я понимаю, что “неправильный” может означать “не по правилам”, все-таки я вступаю в защиту наших чудных Чудных Глаголов)


Так, ладно. Много из них такие чудики, потому что они, как много нашей грамматики, нам достались из древненемецкого.


Например

Анг: Sing, sang, sung

Нем: Singen, sang, gesungen


Анг: Begin, began, begun

Нем: Beginnen begann begonnen


Анг: Swim, swam, swum

Нем: Schwimmen, schwamm, geschwommen


Анг: Freeze, froze, frozen

Нем: Frieren, fror, gefroren


Анг: Swing, swang, swung

Нем: Schwingen, schwang, geschwungen


Анг: See saw, seen

Нем: Sehen, sah, gesehen


And so weiter 🙂 В немецком и английском столько много общего в глубине языков. Мы не просто взяли слова оттуда (как мы раскрепощали слова у французского и латинского). Английский оттуда вырос… Я еще помню то “братское” чувство когда, в 11 лет, я начал изучать немецкий… Как будто вернулся в мою жизнь родственник о котором я не знал, но который очень “свой”.


Sorry… Emotions...


Германские корни английского - это еще причина почему у нас всякие GH в словах где не произноится ГХ, как:

Daughter (Даугхтер??) - Tochter

Thought (Схаугхт!?) - Gedacht

Light (Лигхт, блин) - Licht


Сегодня меня спросили почему можно сказать “she were” вместо “she was” в предложении “If she were here, we could play”.


Это тоже из-за наших германских корней. Второе сослагательное наклонение (Конъюнктив цццвей!) глагола “sein” (“be”) на немецком = “waere”


Wenn ich waere = if I were = если бы я был, был бы я, будь я

Wenn sie waere = if she were = если бы она была, была бы она, будь она


И еще интересно, что на севере Англии (где кровь и культура более скандинавская-немецкая) говорят “I were”, “she were” в обычных предложениях:

Eg “I were talkin’ to ‘er when she were makin’ supper, she were reet mard, I tells yer.” (ммм, скучаююю…)


И ещё fun fact, на немецком есть 2 глагола “Wissen” и “Kennen”, которые переводятся примерно как “know” и “знать”.

Wissen = знать какой то факт, типо “я знаю где ты живешь…”

Kennen = знать другого человека, например “Да, я его хорошо знаю”


Мне нравится это, я прямо чувствую, что наши мозги разными способами “знают”. Мы знаем своих родственников по другому как мы знаем, что помидор - не овощ а ягода.


И в английском, в глубинке на севере нашей крошечной страны (и чаще в Шотландии), все-еще можно слышать глагол “ken” вместо “know”.


Так, а что-то полезное кроме fun facts (посмотрите еще раз картинку сверху):

В школах вас учат наши богемные глаголы так:


Take - took - taken

Go - went - gone / been

Cut - cut - cut (Everybody loves cutcutcut)


НО!!! Не надо изучать все формы глаголов вместе. Англичане не знают их так и вам не надо их знать так. Если вы так их знаете, то придется каждый раз вспомнить троицу до того как можешь сказать “I have eaten your last blinchik.”


Надо отталкиваться не от троицы форм а от (смысл+время). То есть, "чувствовать" значение глагола, "чувствовать" то время о котором вы хотите говорить (например твой друг упал пару секунд назад и лежит на полу плача) и связывать это совместное чувство напрямую с формой глаголом “he has fallen!” (Вместе с подходящими эмоциями, например растерянность или радость, в зависимости от качества дружбы). Если все глаголи и формы так выучить, то Вы будете сразу высказать свою идею в правильной форме без нужды вспоминать сначала все 3 или 4 формы глагола.


Ну, вот, все... Надеюсь было интересно и полезно!

Если я плохо объяснил, задавайте вопросы! Если Вы не согласны… Задавайте мнении!))

Бай - Боугхт - Боугхт. Английские неправильные глаголи Английский язык, Немецкий язык, Иностранные языки, Грамматика, Present Perfect, Неправильные глаголы, Длиннопост
Показать полностью 1

Да ладно...

Однажды мы собрались большой компанией, мы сидели у нашего друга Богданыча на даче в несолнечном Солнечном. Мы ели, пили, болтали. На столе стояли остатки Богданычевского плова, копченого сыра, шашлычка, аджики, сушеной рыбы и других неведомых в Англии лакомств. Вдруг ниоткуда раздалось "здрррастье!" Я обернулся и стал искать нового гостя, которого приветствовали. Но выяснилось, что "здрррасьте!" значит "Да ты что??" (Можно и "привет! ", если я не ошибаюсь?) и что открылся спор по поводу зеленого лука.


Все в компании, как будто они 100 раз практиковали это, тут же разделились на две разные стороны некоторого Совета По Луковым Вопросам. На одной стороне - Наталья, которая утверждала, что зеленый лук - это отдельный вид лука, отличающийся от стандартного лука. На другой стороне Михаил, который утверждал, что зеленый лук и есть репчатый лук, просто незрелый.

"Миша, ты что, и форма, и вкус у них совсем другие!"

"Наташ, ёжкин кот, это не имеет никакого значения"

“Да прям!

“Ну ты даёшь…”


Тут же весь Совет По Луковым Вопросам взорвался в оживленный всеобщий спор! Мне было сложно понять из-за быстроты, но порой я улавливал некоторые слова: в основном "Да неее!", "Ой, канешна", "Да ты что??", "Тааак, Во-ПЕРВЫХ", "Вообще-то", итд. Я тоже лихо участвовал, небрежно разбрасывая уверенные слова как "точно" и "же" (я выступил на стороне члена Совета Наталья, с мнением, что зеленый лук и репчатый лук - это разные виды лука). Несмотря на мое полное невежество в Луковых Вопросах, я твердо принял позицию, и эмоционально вложился в свое мнение на все сто пудов. И так, пафосным тоном сказав, что я жил 10 лет на фермах (все молочные, не луковые), я надел шлем и впрыгнул в окоп с Наталей и ее Мужем Дмитрием, который не особо принял твердую позицию, но поддерживал жену. Тем временем моя жена радостно перепрыгивала из окопа в окоп с большой улыбкой, меняя мнения как перчатки. Михаил сидел спокойно, говорил ровным голосом одно и то же. Зеленый лук - это репчатый лук. Просто незрелый.


Тут его спокойствие стало сомнительно для меня. Неужели он прав... Я тихо выскользнул из окопа, пока Наталья устанавливала тяжелый миномет МТ-13, погуглил "лук" и исследовал вопрос.


Михаил был в основном прав, но выяснилось, что мы говорили о разных вещах. Есть Зеленый лук зрелый и незрелый (толстенькие такие) и совсем вытянутый зеленый лук, который тоже в семействе Репчатого Лука, но который не станет круглым. Наталья подписала распоряжение по текущему вопросу. Совет По Луковым Вопросам был распущен, и мирная жизнь вернулась в посёлок На-Даче-У-Богданыча.


Возможно, я ошибаюсь, но тут я чувствую некую разницу между русскими и англичанами. Вполне возможно, что это мои личные заморочки а не национальная черта. Я написал этот пост уже месяц назад и до сих пор не уверен, что дело в национальностях. . . мнения приветствуются, особенно от диаспорных русских!)) Ну вот, короче, это не Gospel Truth.


Так эмоционально и прямо сказать "ты не прав" у нас не очень приветствуется. Лучше конечно “I’m not quite sure about that…”, максимум “Well, I suppose that could be true, but…”, но тут ты уже ходишь по льду покрывающем глубину английской души… Англичанин, получив твердый "ты не прав" в свою сторону, скрыто бы обиделся. Или, выяснив, что он все-таки прав, устроил бы потом расправу с публичным унижением и наказал бы всех посмевших открыто и прямо не согласиться, чтобы в следующий раз, те кто не согласны, лучше подготовили свои мнения и не стали дезинформировать народ (я бы точно так сделал! заморочечки…) Миша так не делал. Он просто довольно улыбнулся и расслабился на диване. Удивительно.


Есть много шуток про формальную английскую манеру сообщать что-то негативное или противоречащее чужому мнению. Например:

"я уверен, что я виноват, но" = "вы виноваты"

"Очень интересно" = "чушь какая-то"

"я слышу тебя" = "я не согласен и я больше не хочу это обсуждать"

Ну, итд :) Смягчить мнение - стало равно "be polite" и мы иногда смягчаем свои мнения в непонятную кашу. Не важно, кто прав и как правильно. И даже не узнать, кто с кем согласен, главное, чтобы не было НЕсогласия и чтобы иллюзорная гармония продолжала звенеть.

Сначала (первые мои 8 лет в России) мне были неприятны эти вечные открытые споры. И так часто! Мне показалось, что Не-соглашаться - чуть ли не любимый спорт страны (не дай бог начнется спор про правильный рецепт для окрошки или оливье, а то этот спорт станет боем без правил). А как этот спорт назвать… Несогласка? Несогласюдо? Несогластика… Infinite possibilities…


Русские отказывались от моих попыток смягчить все. Я однажды сказал: «Я не совсем согласен,» -а в ответ получил: «Что значит «не совсем согласен»? Ты либо согласен, либо не согласен!» Сложно с этим не согласиться.


Я часто обижался, что люди со мной все время не согласны (но, обижаясь, конечно, выражал свои чувства так: "Было очень приятно поговорить, но мне пора. Да, да, я скоро позвоню!" Мммм... So English...).


Думаю, часть моей обиды пришла от того, что мне-то было запрещено так искренне говорить. Зависть + осуждение других - естественная реакция когда видишь, что другой человек делает то, что ты на самом деле хочешь делать. “Как они смеют это делать?? Просто взять и сказать, что я не прав! Так нельзя!” В затемненной глубине моей души, я тоже хотел иметь право сказать людям, что я считаю, что они не правы! Но я не давал себе из-за привитых правил. Или страха наказания за такую дерзость… И, к сожалению, как часто бывает, когда завидно, я пришел в выводу, что русские - неправильные люди. Немного грубые, и не способные контролировать свои чувства. Эх, ты, молодой Крэйг, блин… Надо было адаптироваться и применить новые правила ведения разговорных действий.


Тот вывод мне мешал в дружбах и на работе долго. И в отношениях. Я отказывался принимать людей близко (они же неправильные заразы! Не хочу заразиться неправильностью!)… Теперь я такую прямоту считаю уже не грубостью, а искренностью. Есть такое выражение на английском "to wear your heart on your sleeve", Что примерно значит быть "открытым и искренним" (словарь мне говорит это переводится как "душа нараспашку", но я не уверен). У меня в Англии всегда было чувство, что это не рекомендуется. Что нельзя так наивно высказать то, что думаешь. Пострадаешь… Лучше молчи. Ну, и в такой философии есть преимущество. Так ты будешь менее ущербным и защищенным (посмотрите на нашу политкорректность сейчас в Англии. Много мнений теперь стали незаконными, или причиной для увольнения с работы. Полицай могут прийти к тебе домой, чтобы “check your thinking”. Так что, оставить свои мнении при себе имеет смысл. Но так ты будешь еще и отдален от людей.


И еще большое преимущество в русском подходе, что так легче проверять идеи и мнения на прочность. Когда запрещено открыто говорить "ты не прав", что-то выяснить сложно. Нет ясности, словно ты смотришь на все через стакан чая с молоком. Вся энергия уходит на то, чтобы никого не задеть или не обидеть. Вот кстати новый национальный спорт на западе – Обижаться. Как этот спорт назвать? Обидминтон? обидетика? Обидобол? (I like that last one…).

Вот мой короткий список как не согласиться на русском:


Да прям, Да ну, Да ладно, Да что Вы?, Да что Вы говорите?, Да нет, Однако, Ага, конечно!, Нормальный человек?? Отнюдь, Обалдеть! Вовсе нет, Что за бред! Это не так, Нисколько, Уж нет, Как бы не так!, Ты ошибаешься, Чушь!, Ты не прав, Не верно!, Ой, начинается (one of my favourites, kstati), Неправильно, Нормально же общались, Так, во-первых…, Совсем наоборот, Слыыышь…, Дурак что ли? (my all-time favourite!).


А если тебе удалось сказать такой аргумент, с которым невозможно не согласиться, то тебя будут упрекать за то, что ты убил совершенно нормальный спор:

“Это же разумеется, ну, естественно, понятное дело, Ясень пень, Да, это очевидно, Само собой (itself itself, мой дорогой…)”


Вроде согласие, а вроде ты все-равно дурак, что говоришь такую очевидную вещь.

Но есть и несколько слов для радостного согласия:

Не то слово, Вам виднее, Еще бы, Безусловно, Несомненно

Однозначно так, Совершенно верно! (I love it when I get a “sovershenno verno!”)


Ну вот, конклюжн тайм…

Когда возможен только пустой вежливый разговор, то невозможна дружба, ведь дружбе нужна правда, как цветочкам нужна вода, как всему нужен воздух. Когда можно смело высказать свое мнение не боясь наказание, то можно проверять его у других, улучшить его и развивать себя и свои отношении с другими. О русских говорят, что русские как кокосы – снаружи твердые, внутри – мягкие, и про англичан - как абрикосы (англикосы!) снаружи мягкие, слегка пушистые, а внутри камень-зубобой. Я думаю, что готовность говорить и слушать нефильтрованное мнение отчасти связано с этим.


Правда, я иногда устаю от споров тут в России)) как "Крэйг, ты обалдел? Мёд - это не сахар, это совсем разные вещи!" И конечно, надо с уважением не соглашаться, но... при выборе - Молчать и точно не обидеть - или - Говорить и возможно обидеть -, я предпочитаю второй вариант. И русские уж точно предпочитают это ;) Может быть, поэтому, Тургенев не только сказал, что русский язык великий и могучий, но еще и правдивый и свободный.

Да ладно... Спор, Вежливость, Русский язык, Английский язык, Манеры, Длиннопост, Этика
Показать полностью 1

День Победы

О второй мировой нас в школе мало учили. 4 страницы в учебнике как я помню. Про "Восточный Фронт" (то, что вы более правильно называете "Великая Отечественная Война), там один параграф. И все.  Типа там зима холодная победила а не герои Красной Армии и люди Советского Союза. Мы к сожалению даже не знаем, что не знаем :(


Кроме школы, источники знания были американские фильмы, которые дали такое сообщение "МЫ все выиграли!" и я не один раз слышал выражение от американцев "без нас, вы бы говорили на немецком". Фффф. А про то, что они вступили в самом конце когда Красная Армия уже сделала главную работу - ни слова.


Ну и мы англичане тоже мало говорим о стараний и страданий Советского Народа и Красной Армии. Однажды я попробовал сказать своим друзьям, что Красная Армия сделала, скажем так, больше чем Британская. Это не приветствовалось, ё моё, был неприятный вечер. И если в этом посту будет что-то неправильно, извините, объязательно скажите, я исправлю.

Я с тех пор совсем перестал стараться убедить людей (отчасти, потому что я понял, что я сам очень мало знаю, на самом деле. Не историк.). Но я порой предлагаю их заинтересоваться и, не сравнивая кто круче, показываю им разные истории с "Западного Фронта". Это более эффективный подход.


Я давно интересуюсь Великой Отечественной Войной и читал с удовольствием книги про ваших солдат и вашу бронетехнику. Если вам интересно, вот пара моих любимых штук (я знаю вы их знаете, просто это мои любимые):


Винтовка ПТРД - Противотанковое однозарядное ружьё. ("Д" = Vasily Degtyaryov).

Ружьё было эффективно против легких и средних танков, как Панцер 2, 3, 4. Еще можно было использовать против самолетов. Я однажды читал, что снайпер Василий Зайцев присобачил 4 вместе, чтобы создать некую зенитку.


Ракетная батарея "Катюша". Немцы ее называли "Stalin's Organ" из за ужасающего звука. Русское имя более милое :) скромный вид у нее, но это было страшно мощное оружие.

Су-76, легкая самоходная установка, прозвище "Сучка". Эффективна против всех легких и средних танков вермахта.


СУ-152, (Иосиф Сталин Самоходка) прозвище "Зверобой". Если не ошибаюсь, прозвище выбрали потому, что немцы назвали свои танки именами зверями "Пантера" "Тигр", "Пума", "Бенгальский Тигр" итд. Та броня, которую ПТРД или ЗИС-3 не мог пробить, пробил как нефиг делать.


Су-100 прозвище якобы "П----ц Всему". Это мое любимое никнейм их всей военной техники всех армией :) ну, может наравне с пулеметом ДШК "Душка".

Конечно есть очень много других крутых оружий и танков (Тридцатьчетверка и серию Климента Ворошилова), но вот мои любимые.


Я о них узнал в разных компьютерных играх и документальных фильмах. Но я редкий случай, конечно. В Англии мы знаем про свою технику (beautiful Spitfires!) и немного про американскую (скучные Shermans...). ОЧЕНЬ жаль, что у нас есть мало фильмов про В.О.В. Я знаю у вас много, но… Они созданы специфически для вас (хотя концовка фильма “В бой идут одни старики” бы тронула многих у нас) и наши не смотрят.


Я знаю только один стоящий фильм у нас про В.О.В. "Враг у Ворот" (Enemy at the Gates). Он даже является одной из причин почему я выбрал изучать русский язык. Этот фильм дал мне новый и положительный образ о русских, это было первый раз когда русские были героями и их играли симпатичные актеры (Джуд Лоу, Рейчел Вайс - они были чуть ли не самыми красивыми секс-бомб-скими нашими тогда.) Да и еще легендарные Боб Хоскинс и Рон Перлман, ё моё). Музыка отличная, страшная и грандиозная (похожая на ту в фильме Виллоу кстати), все красиво снято.


Еще интересно, что явно участвовали русские в съемке. Обычно, мы берем какого-то чувака из Польши и в итоге все пьют говоря "на здоровье" (это же неправильно?). А в этом фильме несколько настоящих русских изюминок есть. Например один солдат обжигается и хватается за ухо. В той же сцене есть всякое граффити на стенах. Написано загадочное выражение "Тьма - хрен собачий". Я не знаю, что это значит, но русский лучше чем в фильмах про Джейсона Борна, где его фамилия написано так "Лштшфум".


Конечно фильм не идеальный и несколько сцен я не одобряю. И надо сказать, что русские ветераны тоже не одобряли и попросили его запретить. Я с уважением отношусь к их просьбе, они ведь лучше знают. И если вы посмотрите, предлагаю иметь в виду то, что ветераны думают про него.


Я сильно рекомендую посмотреть его. Он не только красивый военная блокбастер... Настоящее достоинство фильма - дать миру знать своих героев, и он дал нам на западе возможность хотя бы один раз увидеть вас как союзников, как героев и соответственно как возможных друзей.


Спасибо вашим дедам за победу. С Днём Победы!

День Победы Великая Отечественная война, Вторая мировая война, СССР, Василий Зайцев, Джуд Лоу, Длиннопост, 9 мая - День Победы
День Победы Великая Отечественная война, Вторая мировая война, СССР, Василий Зайцев, Джуд Лоу, Длиннопост, 9 мая - День Победы
День Победы Великая Отечественная война, Вторая мировая война, СССР, Василий Зайцев, Джуд Лоу, Длиннопост, 9 мая - День Победы
День Победы Великая Отечественная война, Вторая мировая война, СССР, Василий Зайцев, Джуд Лоу, Длиннопост, 9 мая - День Победы
День Победы Великая Отечественная война, Вторая мировая война, СССР, Василий Зайцев, Джуд Лоу, Длиннопост, 9 мая - День Победы
Показать полностью 5
Отличная работа, все прочитано!