CraigAshton

CraigAshton

Топовый автор
Пишу про жизнь у вас, даже есть книга - "Извините, я иностранец". И преподаю английский! www.craigashton.ru
Пикабушник
a.smi Astral74 ObedenniiPereriv
ObedenniiPereriv и еще 6 донатеров
LAVASH22и еще 32 читателя ждут новые посты
поставил 110 плюсов и 4 минуса
отредактировал 1 пост
проголосовал за 1 редактирование
Награды:
лучший длиннопост недели За исследование параллельных миров За серию авторских постовболее 10000 подписчиков лучший длиннопост недели
335К рейтинг 24К подписчиков 15 подписок 103 поста 103 в горячем

Дача

Я скучаю по даче!(( Думаю, я тут не один такой, конечно, уж извините, если вы удачно вытеснили свои чувства, а я тут всё открыл. Но я скучаю по даче.


Не всегда я её любил. Раньше “дача” была непонятной концепцией. Первый раз когда меня пригласили на дачу, они сказали – поедем в “country house”. Но это не очень хороший перевод слова “дача”. "Сountry house” - это большой загородный особняк со слугами, кучей комнат и всякими мертвыми зверями на стенах. А в реальности, на стенах дачи, максимум Его Ворсейшество.


Мало у кого в Англий есть загородный дом, и вначале я не понимал - в чем прикол с этой “дачей”. Я видел одни минусы. Душ на улице, порой и туалет тоже. Покрывало на кровати почему-то всегда как будто шили из медвежьей шкуры. На кухне только один нож и это даже не нож а кривая картофелечистка, которая уже давно не способна очистить картофель.

Еда, на моей первой даче, на 90% состояла из помидоров, огурцов, редиски и лука. Порой это блюдо еще и портили квасом и докторской колбасой. Остальные 10% - малосольные огурцы и рыба (кстати, есть многосольный огурец?). Малосольный everything! И пить - морс и кисель. Для еще нерусифицированного Крэйга, это было тяжело.


Комары пили мою кровь как русские пили морс, глотками. Не зря они назвали место “Комарово” (а вот загадка как поселок “Солнечное” получило свое название…). Что еще? А да, беседка, которая является домом для 2,000 дружелюбных пауков, не уважающих личные границы. И еще - приют для менее дружелюбных ос.


Ой. И “купаться” в финском заливе… Ну, в принципе там можно купаться, если пройдешь 2 мили мелководья ледяной воды. Я помню, как я стоял на Ласковом (кто выбирал эти названия?? Лисий нос - это конечно шедеврально, но кто их выбрал?) пляже, одет в свитере летом. И в широкоглазом шоке наблюдал, как русские весело прыгали и радостно резвились в этой мелкой, холодной воде. Все, что я знаю о “купаться в заливе” я узнал от своего большого пальца. Он мне сообщил всю нужную информацию за наносекунду. “No. Just no.”


Долгое время, “дача”, для меня, значила “пробки + неудобство + пробки на обратном пути”. Я понял в чем кайф на даче только, когда Алиса меня пригласила. Сначала я старался отказаться от дачи, но Алиса уже твердо решила, что она там будет. Видно было по ее глазам. “Я буду ездить на дачу” было написано на каменной скрижали в ее душе. У меня остался выбор - ездить с ней или посмотреть как наши отношении выживут дистанционно. “Fine, I’ll go to the fucking dacha” сказал я благородно.


Все там было почти так же, как на других дачах, только на кухне были еще и вилки. Но именно эта дача - та, где я научился любить дачную жизнь. И все потому что мне дали право заняться садом.


Алиса не хотела заниматься садоводством. Если я даже предлагал, она начала махать руками и хриплым криком отказываться. “Не хочу, не буду!”. Потом она рассказала про детство с бабушкой и как ее мучили садо-садоводством. Что-то про клубничные усы и тяпать?? картошку… Я не совсем понимал ее боль, но мне самому больно было слышать ее вопли, и я от нее отстал.


Мы купили инструменты, цветочки и я начал работать! Наверное пять дней подряд я ковырялся в грязи, радостно раскапывая сорняки и очищая территорию. Как я говорю своим студентам: "почва дивная - учеба эффективная!"


Детишки наших друзей заинтересовались и начали помогать мне. Глеб собирал папоротники в лесу, Лея и Оля копали со мной или убирали то, что не нужно. Кто-то просто находил лягушек и ящериц. Потом им стало скучно три дня вырвать сорняки и они оставили меня одного, но они успели оказать большую помощь, особенно работотяга Лейка! Взрослые вообще не помогали мне… Фу, взрослые…


Я работал под дождем до ночи, и жадно ел овощные салаты, которые Алиса мне приносила. В будние дни, когда мы были в городе, я начал чувствовать себя не… в себе… Я отменил работу по понедельникам, чтобы еще больше времени проводить на даче, что Алису удивило.


Однажды я помню все пришли на вечеринку к нам, а я еще играл в своей земляной песочнице, которая далеко пока не выглядела, как сад. В какой-то момент, брат Алисы сказал: “смотрите, вот русские бухают а англичанин делает сад! Чтож с нашим народом не то??”. Все перевели неубежденный взгляд на грязного англичанина, который с дурной улыбкой, в десять часов ночью, во всю ивановскую, голыми руками рыл дырки в илистой земле... Они решили, что с народом-то все не так уж плохо, и продолжали отдыхать. Алисин брат смотрел на меня - как будто он сейчас бросит пить, курить и ругаться матом, и прыгнет в грязь со мной... но он не решился и пошел в дом за огурцами и помидорами.


Я кстати не знаю что делать или сказать, когда русские говорят так про Россию. Типа “О наши ничего не умеют!” или “Ой, сделано по-русски!”. Раньше я пробовал убедить всех, что в России много очень крутых и способных людей, но обычно - это не приветствуется. Теперь я просто по-тихоньку отвожу глаза, делаю некий “non-committal grunt” типа “угггмх” и жду пока самобичевание не закончится. А сам - продолжаю любоваться красотой вашей страны и творением русских рук.


Сейчас пришла мысль, что кто-то всерьез возмутится: “Блин, наши даже не умеют уговорить иностранцев, что наши не умеют!”. Улыбнуло))


Ну вот. Полтора месяца, наверное, я работал как сумасшедший в том саду… Мы нашли много лягушек и ящериц, особенно после того как я туда добавил “бассейнчик”. (Кстати, Богданич, я помню, это ты принес. Кроме Алисы, ты единственный взрослый, который помог. Ты не фу). Сад получился хорошим, я был доволен, хотя мое виденье не совсем получилось. Все-таки, милый сад.


Но в следующем году, он стал прекрасным! Все растении вжились, особенно папоротники вокруг беседки. Так как большинство растении, мохов, и т.д. я собрал из леса, сад выглядел очень естественным там. Видно, что он сад, но… Какой-то органичный. Извините, я очень горжусь этим садом! Когда мы оттуда съехали в новую дачу, мне было больно оставить свой сад. Зато приятно знать, что он еще там процветает, что лягушкам есть место купаться, и дом 2 000 дружелюбных пауков окружен высокими, гордыми, пушистыми папоротниками.

Возможно, отчасти, садоводство было способом - не соединяться с незнакомыми людьми. В солнечном жило много друзей Алисы, они часто ходили в гости к нам или мы к ним. Я тогда еще держал дистанцию от русских, и это легко делать когда ты от ног до макушки покрыт грязю!


Но потом, дачные ритуалы и шашлык помогли менять это, особенно с мужчинами. До этого, я больше общался с женщинами, в России и не очень хорошо умел говорить по-русско-мужски. Появилась возможность общаться смол-талком с мужчинами у мангала, взять на себя некие дачно-мужские обязанности как раздуть угли, следить за шашлыком и резать брусочками 30кг моркови для плова. Это было дверью в мужской дачный клуб и вообще вход в русское мужское общество, которое я раньше избегал.


Дача, еще, дала мне возможность увидеть другую сторону русских. Сразу было видно, что они там по другому себя вели, чем в городе. В городе они финансисты, hr-ы, прокуроры, маркетологи. А на даче они снова люди. Другой голос, другая осанка. Даже слова другие. Мужчины, которые всегда говорили достаточно строго, вдруг начинали использовать ласковую форму повсюду. “Тааак, молочко… О сметанка! Морсик, ах хорошо как! Крэйгуш, передай мне шашлычка! А тебе пивко или шампусик, дорогой?“ Дмитрий Николаевич, Вы... в порядке…?


Долгое время я не мог попасть в такое состояние (научный термин - “Расслабон”). В основном потому, что я еще держал себя в принужденной форме “порядочный человек”. Я туда ездил с лучшей одеждой и всегда ходил “прилично одет”. Тяжело расслабиться в рубашке и формальных штанах. В итоге, я не давал себе узнать - каким я могу быть на даче. Я рад, что я отказался от это и освободил, обустроил местечко (словно как парник на огороде) для другого, непринужденного, дачного Крэйга.


Если я правильно понимаю, и скажите если нет, дача - место которое способствует особой здоровой метаморфозе в человеке, которая невозможна в другом месте. Не в гостинице в Таиланде, не на пляже на Бали, не в особняке у друга, не в спа-гостинице около Пулково (был такой у нас с Алисой эксперимент). На даче возможно какое-то искреннее расслабление. Настоящий отдых, который даст настоящей части своей души выйти за стены психологической защиты, сбросить пыльную городскую шкуру, расправить плечи, потянуться как котик и с добрым и радостным “ох, хорошо как! Другое дело!” проявить другого себя.


4-ое Мая 2020 год, на карантине в СПБ. Я скучаю по даче, но я вам всем благодарен, что есть по чему скучать.

Дача Садоводство, Садовод, Дача, Дачная жизнь, Загородный дом, Длиннопост
Дача Садоводство, Садовод, Дача, Дачная жизнь, Загородный дом, Длиннопост
Дача Садоводство, Садовод, Дача, Дачная жизнь, Загородный дом, Длиннопост
Дача Садоводство, Садовод, Дача, Дачная жизнь, Загородный дом, Длиннопост
Дача Садоводство, Садовод, Дача, Дачная жизнь, Загородный дом, Длиннопост
Дача Садоводство, Садовод, Дача, Дачная жизнь, Загородный дом, Длиннопост
Дача Садоводство, Садовод, Дача, Дачная жизнь, Загородный дом, Длиннопост
Дача Садоводство, Садовод, Дача, Дачная жизнь, Загородный дом, Длиннопост
Дача Садоводство, Садовод, Дача, Дачная жизнь, Загородный дом, Длиннопост
Показать полностью 9

Один год в русской семье

На первой странице книги Анна Каренина, Толстой упоминается некую “англичанку”, которая поссорилась с экономкой. Я однажды тоже работал англичанкой в русской семье.

Список русских людей, которые changed-my-life - длинный. Мне в России везет Очень. Неприлично даже… Настолько неприлично, что я долго не решался написать об этой части моей жизни, вдруг все заненавидят меня за мое везение. Но завтра Пасха, и воспоминания не дают мне не рассказать о том, что Россия мне подарила 9 лет назад в далеком, совсембезковидном 2012ом.


У меня тогда не было почти ничего, кроме изношенной одежды и растущих долгов. Не было ни работы, ни визы. Есть такое выражение “не имей сто рублей, а имей сто друзей…” Ну и хорошо, когда один из них - Заслуженный деятель искусств Российской Федерации Дмитрий Дмитриевич Месхиев. Он был тогда моим студентом, и порой приемным отцом. Я заметил, кстати, что петербуржцам (или это всем русским?) тяжело пройти мимо бездомных котиков на улице. Прямо больно. Возможно все те, кто когда-нибудь спасли меня, видели во мне что-то бездомнокотоподобное и не могли меня оставить в беде. Я реально думаю, что было так.

Дима однажды познакомил меня с еще одним Крэйга-спасающим человеком - художником по костюмам Надеждой Васильевной. Я помню как он нас познакомил.


"Надежда, дорогая, это наш Мистер Крэйг. Крэйг, это Надежда Василева. Она ищет преподавателя для своего сына. Возьмешься?"

"Ээ, да. . ."

"Великолепно! Друзья, поговорите, мне пора!"

И ушел. Дима - деловая колбаса.

Надежда объяснила ситуацию. Нужна была хорошая оценка на ЕГЭ по английскому, чтобы сын поступил в университет. Оценки сейчас не очень, мог ли я помочь?

"Да. Я очень постараюсь".


Через неделю я пришел в их квартиру на Васильевском острове. Надежда познакомила меня с Петром. Подросток, рост которого выше моего на 20см, длинные волосы, майка с лого незнакомой мне рок-группы. Взгляд скучающе-тинейджерский и голос глубже, чем у меня. “Ой… Сложно будет”, подумал я.


Long story short: было вовсе не сложно. Петр оказался умным и способным. Мы сделали 10-15 уроков и он сдал экзамен на 5. Job done, time for tea and biscuits.


В день результатов, Надежда позвонила и пригласила в гости пить чай. С ней еще было ее подруга Мария, преподавательница языков с косичкой до пояса. Мы торжественно сели за огромный кухонный стол и Надежда налила мне чай.

"Крэйг, какое варенье тебе в чай? Малиновое или голубика?"

Я не хотел ни то, ни другое в чай, но так как такого варианта не предлагали, я ответил "голубика" и грустно посмотрел, как Надежда радостно положил в мою чашку варенье.

Выяснилось, что я был молодцом. Преподавательница Пети довольна, Надя, Петина Бабушка Инга Александровна, и сам Петр были довольны, все-все-все были довольно довольны.

Мария хотела узнать о моем подходе к изучению языка. Я сказал, что очень рад, но всю работу сделал Петр, не я. На это никто не обратил особого внимания. Так мы сидели наверное 2 часа и говорили.


Русские кухни, со столом, имеют такое волшебное свойство, что если ты сел и начал пить чай, то ты наверное там надолго посидишь и много чая выпьешь. Вокруг исчезает весь мир и вселенная. Остается только это отделенное пространство, как маленькая освещенная сцена в большом темном театре. Там только стол, чашки на скатерте, банки с медом и вареньем, печенье и сушки, и счастливо разговаривающие люди.


Вдруг Надя сказала “Месхиев сказал, что ты ищешь жилье, это так?”

“Да.”

“Я, значит, подумала… как тебе идея жить тут? С нами? У тебя будет своя комната, аты будешь говорить с Петей на английском. Что скажешь?”

Меня это так удивило, что я попросил день подумать… Не все же рады жить с не совсем знакомым человеком. Да, я сам не люблю, чтобы больше трех часов гости были дома!))

Придя “домой” в грёбанную коммуналку на Графском переулке, я быстро принял решение, что да. Дааа! Я всегда хотел знать как это, по-настоящему жить с русскими. Когда я первый раз в Россию приехал, несколько из наших- жили у русских и рассказали про то как их кормили жареными макаронами. . . Ну, жареные макароны я не хотел, но я жадно хотел узнать как русские живут. И вот тут Надежда Василева мне предлагала мою мечту.

И все, я переехал к ним через 2 недели.


У меня была комната с большим киноэкраном и древним диваном. Древний диван - моя кровать. Реально, я подозреваю, что когда его создали, Романовы еще спокойно мечтали о светлом будущем. Но я любил этот диван, и свою комнату, и всю эту квартиру. Мне сказали: “Эта комната - монтажная Алексея, но он долго будет в отъезде”. Я тогда не понял ничего кроме “ты можешь спать тут, не на улице, или, что хуже- в грёбанной коммуналке на Графском переулке”.


Мой новый дом раньше был коммуналкой - большойя с коридором. Я не знаю, как на русском описать стиль их квартиры, мой русский на это не способен, и я вот заплакал задумав об этом. It had the atmosphere of a passing era preserved for eternity. Цветовая палитра - красный, коричневый, в местах почему-то голубой. Советская коммуналка, превратившаяся в семейную квартиру. If I had to choose one phrase, it would be “lived in”. It was a place of life, soul and movement, a photograph of a twirl in the dance of humanity. A real home. Извините за драматизм, эта квартира была для меня - приют. Большая кухня, огромный солидный стол (такой огромный, что его присутствие на кухне - загадка. Как его сюда принесли через такую маленькую дверь? Его тут построили? Сам бог его строил прямо тут?), на столе стояли всякие банки с вареньями из неизвестных мне ягод, тюльпаны, корзинка с бесконечным потоком сушек, коробки с чаями и холодильник с неисчерпаемым запасом еды.


И каждый человек в семье - настоящий. Естественный. Не претенциозные… Не знаю как это объяснить, они меня “приняли”. Представьте себе группу щенков и мама-собака, и туда отдают бездомного котенка… Щенки понюхали и всё, дальше котенок - щенок, просто с маленькими ушками. Все там настоящие, Надежда, Петр, его брат Федя, Бабушка, все гости, все-все-все.

В начале, я порой чувствовал себя неким “пластиковым” среди ними. Меня в Англии научили быть “правильным”, не выражать себя, совсем аккуратно себя вести. А там ко мне, практически сразу, обращались как к человеку имеющему право там быть и собой быть. Со временем я нашел храбрость быть собой.


Это было прелестное время. До этого я жил один очень давно, и привык к одиночеству. Там, на Ваське, я понял, что зря я жил так. Когда все собирались вечером после работы и учёбы, меня тоже приглашали на кухню, где мы болтали, еле пельмени, голубцы, котлеты и все, что Надежда приготовила нам. Домашняя кухня……….. обожетымойкакэтовеликолепнооо! Я до тех дней даже не знал, что я скучал по домашней еде… Ohmygoddable, как говорится)) Я особенно полюбил котлеты!))) Однажды, я неудачно спросил "Нет еще котлетов?" и тут же приобрел кличку "Котлетов". “Добрый вечер, Котлетов!” меня приветствовали, когда я приходил на ужин. Или “Кто выбросил свежий зеленый лук??” “Это Котлетов!” “Котлетов, зачем ты выбросил зеленый лук??”. Выяснилось, что вы русские едят невкусную часть лука, эти зеленые перья, а мы англичане (как минимум я) едим белую часть, которая луковица. . . От этого я был в шоке.А от новой клички - в полном восторге!)))


Ну, мы так и жили, и все время приходили разные гости (столько много гостей!) на большую кухню, чтобы пить чай за большим столом, и часто их со мной знакомили: “Это (dramatic pause…) наш англичанин, Крэйг. Он помогает Петру с английским, очень помог со экзаменами, хорошо учит, берите уроки”. Я чувствовал себя уважаемым и нужным. Желанным. Люди были искренне рады, что я там был. Такого чувства почти никогда не было, с тех пор как я сказал маме и папе “Alright, see you soon!” в Manchester Airport все эти годы назад…

Петин брат - Федор жил отдельно, но часто приходил в гости. Однажды он у себя устроил мафия-вечер, на котором я понял, что играть с этими братьями в Мафию не стоит. Петя как Шерлок, Федя как Эркюль Пуаро. Первый раз когда я был Мафией, Петр, сразу меня убил, потому что он услышал как я улыбнулся. Следующий раз Федя меня убил с длинным объяснением, во время которого он всех наблюдал и распознал сразу 3 мафиосов. I hate Mafia! Почему русские это так любят??


Однажды, мы с Петром и Федей пошли в Баню “Имбирь”.

Там Петр, побив меня веником, сказал

"My Dad used to come to this banya and he filmed a scene from his film here. Did you see my Dad's films?"

"Have you seen..." я поправил. "What films did he make?"

"Maybe you know the film ‘Brother’?"

"I'm not sure. . ."

"In Russian "Брат". “Брат Два”

Processing. . .

Processing. . .

""Брат"-Брат? Your dad is... Alexei Balabanov?"

"Yeah, man. You didn't know?"

No, Peter. . . I did not. . .

Processing. . .

I. . . Can't. . . Even. . . Никто ни разу не говорил мне об этом...

"He will come home soon, you can meet with him"

“He’s coming”... "Meet him"... я поправляю. . .

I. . . Can't. . . Even. . .

(Если интересно, баня находится тут: 5-ая линия Васильевский остров, 42. Там есть памятная стена с его фотками, Алексей туда ходил в баню).


Через пару недели, Алексей Балабанов действительно приехал. Сразу, количество людей в квартире удвоилось. Операторы, монтажники, сценаристы ходили туда-сюда, сидели на кухне, ели все котлеты и сушки…


Я не помню наш первый разговор с Алексеем. . . Что-то вроде "Ааа, Вы - наш англичанин! Приятно познакомиться! Надь, чай налей!". Я сжимал челюсть, чтобы игнорировать дикий сексизм пока Надежд наливала нам чай и Алексей спросил: “Как тем Петя? Учится? Все нормально?”

“Все очень хорошо! С каждым днем все сильнее и сильнее”

“Прррекрасно! Ну что, поиграем в шахматы?”

“Uhhh, да, поиграем”

Внезапно, откуда-то появились шахматы, счетчик, и игра началась. Я открыл игру со своим любимым, подлым 4-move-checkmate, но выяснилось, что Алексею не 8 лет и мои детские шалости не прокатили... Long story short: я почти выиграл! Нужно было еще 30 секунд... But win is win and lose is lose. И я луз. Алексей пожал мне руку, Тут к нам зашел один из сыновей, которого Алексей немедленно отругал за то, что он играл хуже, чем я. Суровый русский батя.


Вдруг и неожиданно, Алексей заговорил на английском:

“So, I hear you are from Manchester”

“Uhhh, yeah, from near there, yeah”

“I’ve been to Manchester, you know. And Sheffield and Liverpool too. What do you think about Liverpool?”

“Well… I hate it, actually. Although I don’t really know why...”

“Hah! Yes, I heard about that! Вот, англичане, а!?”


Алексей Балабанов говорил свободно на английском. Он там пожил в юности, и бывал в Америке, когда снимал кино. Он мне рассказал, что те сцены в фильме Брат 2, где Данила едет в грузовике с американцем и говорит по-английски - основаны на его собственном опыте в Англии, и как он выучил язык. Пересмотрите эту сцену, представьте себе юного Балабанова в Манчестере, начинающегося заговаривать с англичанами))


Однажды, Алексей пришел ко мне, в свою монтажную, и спросил “Крэйг, посмотришь мои фильмы? Мне интересно мнение иностранца говорящего на русском.” Он это сказал, как будто это было не моя честь получить такую возможность а его… Я сказал “да, конечно!” и Алексей мне отдал пачку дисков. Первый я посмотрел фильм “Морфий”, потому, что это моя любимая русская книга. Я был в восторге от него, первая сцена - прямо как я себе представлял, и много в фильме прямо как я себе представлял когда я читал. Ну, кроме сцены с минетом… Ах, Балабанов… Потом я посмотрел Замок, фильм по книге Кафки, там всё тоже как я себе представлял и даже без минетов. Третий фильм - Груз 200. Это надолго стал моим последним фильмом Балабанова. Фильм шибанул, как мощный удар в живот, потом еще раз прямо в печень, *ойбольнозачемтыбл-*... Есть такое выражение у нас “too close to the bone” - слишком близко к неприятной реальности. И в Груз 200 есть такие моменты, слишком близки к жесткой человеческой реальности.


После него, я спросил Надежду- про что фильм. Мне показалось, что он - метафора про распад советского союза, про коррупцию и изнасилование страны. Надежда ответила загадочно “Алексей - эгоист, каждый его фильм - про него.” Фильм так и остался загадкой для меня… Зато несколько сцен - выжжены в моем разуме навсегда...


В то время, Алексей снимал свой последний фильм “Я Тоже Хочу”. Он исчезнул на съемку и жизнь в квартире стала прежней. Очень жаль, но я так и не сказал ему свое английское мнение про его фильмы…


Вдруг Петр тоже уехал на съемки. Надежда дала мне остаться, хотя никакого толка от меня уже не было. Ну, мало ли, чтобы котлеты кто-то ел… Петр снимался в фильме. Кстати, если Вы не смотрели, но Вам интересны фильмы Балабанова, посмотрите “Я Тоже Хочу”. Фильм загадочный, у меня есть некое чувство, что Алексей знал, что это его последний фильм и хотел подытожиться и сказать всем “до свидания”. Но этого я не знаю.


В апреле, Алексей и Петр вернулись. Как-то Алексей ко мне подошел и, очень-по-русски, задал мне вопрос “Крэйг, ты верующий?. Его тон мне передал, что правильный ответ “да”. Но, будучи англичанином, я решил выкрутиться не сказав ничего.

(English mode enabled) “Алексей… *драматичный выдох* Я давно ищу ответ на этот вопрос….

Но Алексей, будучи русский, решил, что ему нужен четкий ответ.

(Russian mode enabled) “И каков ответ??”

Fuck… errr...


Ну, я признался, что я верующий, но потерянный и Алексей согласился, что я такой. Дальше он мне объяснил почему мне надо “найти себя” и что на**я не надо быть потерянным. Я обещал - поискать.

В день Пасхи, мне оказали честь- быть приглашенным на праздничный обед. Я помню как Петр пришел и сказал “Man, come on, dinner”. И я такой “but it’s Easter… it’s like… a family thing…” на которое Петр по-русски отвечал “Do you want to eat with us?” На которое я по-русски отвечал “Want.”


Мы все уселись за стол, болтали и смеялись. Красно-коричневая кухня как-то сияла в тот день. На столе, вместе со всяким банками с ягодами стояли еще и вазы с гиацинтами и тюльпанами, торты, булки, тарелки с икрой, свежие овощи, свежий чеснок, окрашенные яйца, и загадочный-мне - кулич. Алексей сказал, чтобы мы (Надежда, Бабушка, Петр, Федя, Крэйг) закрыли глаза и прочитал молитву. В конце он возгласил “Христос Воскрес!” и все сказали “Во истину воскрес!”. Ну, кроме “англичанки”, который делал вид, что он говорил нужные слова. “Вэстыне-вакрез…”


Прочитав молитву, мы начали есть. Тут Алексей сказал последные слова, которые я помню от него. Он откусил большой кусок зубка свежего чеснока и вдруг возмутился “Злой он! Бл*, ЗЛОЙ!”... Он возмутился, словно в шоке от несправедливости, что в мире где итак происходит всякая балабановщина, даже чеснок - злой. Тогда, хорошенько прожевав его, он решил, что надо проверить - злые ли остальные и откусил еще кусок зубка чеснока… “БЛ* тоже злой!”. Все за столом улыбались, не вмешались, продолжали есть и передавали друг другу блюда. “Котлетов, бери чеснок, только смотри… он злой.”


Я не знаю почему именно эти слова великого кинематографа остались в голове, но… Это то, что я точно помню- он сказал. Слова и возмущенный тон - выжжены в моей голове навсегда.


Вскоре Алексею понадобилась монтажная, чтобы делать монтаж. Я попрощался со своим любимым, древним диваном и уехал. Надежда, святая Надежда дала мне место в ее квартире на Улице Белинского. Я снова был один, но не приходилось уже привыкать заново к одиночеству, ведь я всегда был welcome там- на Ваське.


В 2012 был кинофестиваль, на который мой, порой, приемный отец Дмитрий Месхиев устроил меня переводчиком. Фильм “Я Тоже Хочу” участвовал, и эта семья настоящих людей меня не забыла... Мне отдали приглашение на место рядом с Петром и Федей, в ряду перед Алексеем. После фильма вся съемочная команда пошла на Караванную улицу праздновать. Федя и Петр взяли меня с собой.


По пути две пожилые женщины узнали Алексея и сказали что-то вроде “Я вижу Вы уже совсем конченный! Нам вообще не понравился фильм!” Его ответ я не помню точно, что-то вроде “Хорошо тогда, что я его снял для себя!!!” Твердо, но без злобы. Культурно.


С тех пор, этот год моей жизни - из самых самых счастливых. Надя подарила мне бесценный подарок, целый год в настоящей, любящей русской семье. Без нее, я бы не только не мог остаться в России, я бы не знал ничего про то, как русские живут. Я бы не знал что можно храбро быть собой. И не было бы этой семьи, которая знает меня так хорошо и даже таким, какой я есть. Я до конца своей жизни буду помнить этот огромный кухонный стол, эти банки с вареньями, из теперь-известных-мне ягод, котлеты, тюльпаны, блины, душевные разговоры и очень злой чеснок.

Один год в русской семье Преподаватель, Английский язык, Россия, Русские, Алексей Балабанов, Длиннопост
Показать полностью 1

Любовь Сердечная <3 <3

Сентябрь 2002, Аэропорт Пулково:


В зале прибытия, в толпе взволнованных и крякающих на английском, иностранных студентов одетых в теплых зимних пуховиках, стояла высокая русская женщина с золото-русыми волосами и серьезным лицом.


Она подняла руку, чтобы все прекратили свое кряканье. Кряканье немедленно прекратилось. Все уставились на женщину, ожидая ее указаний. Она заговорила и все согласно закивали, кив-кив-кив. Она прямой рукой показала на стеклянные двери аэропорта Пулково и уверенно зашагала к ним. Толпа студентов, потеющих в своих зимних пуховиках побежали за ней, словно утята за матушкой-Гусыней, снова крякающие на английском "oh-ВЫХОД-means-exit,cool!-What's-a-shokoladnitsa?-I-dunno!".


Женщина подвела своих крякающих англичат на остановку. И стала закидывать их в маршрутку. Все прыгали внутрь впрыг-впрыг-впрыг и кря-кря-кря "this-is-a-strange-bus,my-bag-is-stuck-why-is-there-no-snow-quack-quack??". И все поехали в свой новый дом - общежитие на проспекте Стачек.


Женщину звали Любовь Сердечная. Это самое шикарное имя, которое я когда-либо слышал. Только Holly Golightly из фильма Завтрак у Тиффани сравнится. На английском звучит шикарно тоже - Love Heartly. (Подходящее имя для героини Японского мультика - "Love Heartly, Time Detective!", которая раскрывает преступления в Москве, вместе с подругой Надеждой Вековой. . . Я бы посмотрел это...)


Любовь Сердечная работала в Бенедикт-Школе. Она помогала нам англичатам выжить тут в России. Она нам, безбашенным леммингам, была очень нужна. Ее имя ей отлично подходила, Любовь любопокойно заботилась о нас с любовью и с сердцем. Ну и редкой порой - железным кулаком)))


Любовь - первая женщина, которую я увидел в России и она произвела на меня сильное впечатление. Наверное она стала для меня архетипом русской женщины выросшей в СССР. Очень похожая на героических женщин на советских плакатах - гордое лицо с серьезным выражением, с поднятой рукой направляя всех в нужное место на великое дело (для нас студентов, великое дело было успешно найти правильное кафе, что не так легко, когда все кафе называются “Кафе”). Ее глаза выражали "Я добрая, но со мной шутки плохи" и легко было представить ее со снайперской винтовкой Токарева-40, отбивающей врага от родного Смоленска.


На работе она была серьезной, выполняла свои обязанности отлично, выручая своих питомок из той или иной беды. После работы, она оказалась доброй и смешной. Я подружился с ее сыном и порой приходил к ним домой, чай пить, чтобы. Дома она была более расслаблена, улыбалась, шутила саркастически. Наливала чай, кормила бутербродами с сосиской. Однажды я пришел к Сердечным домой, чтобы посмотреть фильм с сыном Любови. Пока мы смотрели, она взяла мою грязную, дырявую куртку и почистила ее и починила. Потом просто положила его там где нашла, не сказав ничего. Когда я ее поблагодарил, она сказала “Да куртка все-таки никуда не годится! Купи себе нормальную куртку наконец-то!”. Я это благодарно принимал как “я хочу, чтобы ты выжил.” Я ответил да-да-да кив-кив-кив, но куртку я не мог себе позволить. Зато я стал носить 3 свитера а не 2.


Она была еще и физически сильной. Таскала всякие железяки туда-сюда, чинила ломанное. Однажды, я помогал Сердечным притащить вещи домой и увидел с другого этажа, как она тащила наверх по лестнице большую батарею. Не современную, made-in-China-ую и легкую, а похожую на запчасть танка Т-34-85. Она ее уронила на ногу и кровь сразу потекла из голени. То чувство, которое я испытал увидев это называется “БЛ********!”. Но Любовь не закричала. Просто неодобряюще посмотрела на пораненную ногу, словно думая "Значит чай позже буду пить" и продолжила ее поднимать по лестнице. Подобное stiff-upper-lip-ство я видел у многих русских. Народ крепкий.


Мне кажется она так и относилась к другим неудобствам в жизни. Жила не по философией “Это не мы такие а жизь такая” а по “Сделаю что должна и будь что будет”. Она воспитала 2-х детей одна в неродном городе в России в советском союзе, в 90-х и в 2003 пока страна еще не встала на ноги. А Сердечная Любовь уже стояла на ногах, в высоких ботинках на каблуках, в длинной клетчатой юбке с платком на голове, как милая Дуняша. Дуняша с винтовкой Токарева-40.


Если Вам интересно, тут есть инфо о том человеке в чьи хорошие руки Россия меня нежно вручила.

http://www.bards.ru/archives/author.php?id=8311

И ее произведении

https://www.stihi.ru/avtor/slser&book=4#4


Ни один из англичат не пострадал на ее дозоре. Любовь Сердечная, сердечно благодарю, thanks-thanks-thanks-quack-thanks.

Любовь Сердечная <3 <3 Сила, Русские женщины, Русские, Решительность, Длиннопост
Показать полностью 1

Русские обычаи

- Крэйг прости. Я наступил тебе на ногу

- Oh, that's ok, Sergei.

- Теперь наступи мне на ногу.

- What? why?

- Надо!

- But I'll get your shoes dirty

- Ты хочешь поругаться со мной?

- No!! (Что вообще происходит?)

- Наступи, please.

- Those are white Dolce and Gabannas...

- Расплата неизбежна. Наступи.

- But they're so beautiful...

- Красота требует жертв.

- Sergei, please...

- Ты что, меня не уважаешь?

- I respect you!

- На ногу тогда ты должен наступить.

- But there is слякоть everywhere!

- Слякоть не может этого изменить.

- Plz... It feels so wrong...

- Но это единственно верно.

- I don't think I can do it...

- Craig, дорогой. Мы в России говорим "не так страшен человек в грязи. гораздо страшнее, когда грязь в человеке!"

- What does it mean?

- Это значит - наступи мне на ногу

...


В конце концов я ему наступил на ногу. Он был очень доволен. Если я правильно помню, это было мое первое столкновение с русскими суевериями и обычаями. Но не последнее :)


Сначала я боролся с ними. Практически никогда не удавалось добороться. Когда удавалось, та грусть на русском лице была настолько невыносима, что я вскоре решил, что раз я в России, я буду жить по правилам России.


Зимой моего первого года жизни здесь, я узнал, что "этикет предписывает мужчинам снимать перчатку перед приветствием".


Сейчас я нашел на неком Men's Blog:

"Данное правило имеет исключения, например, в зимнее время года".

Русским бы читать побольше Мэнзых Блогзов... В морозе -20 я помню неодобрительные взгляды русских мужчин, если я не снимал перчатку, чтобы поздороваться. Кстати! Есть ли кто-то тут из более холодного края России, который может сказать, снимут ли у вас люди перчатку, чтобы пожать руку? В -45 такой же этикет?


Теперь я всегда снимаю перчатку и меня раздражает, когда в Англии перчатку не снимают. Дикари английские...


Еще и нельзя через порог руки пожать. Обсуждение исключено. Так нельзя.


Помню неловкий момент, когда я в первый раз пришел в гости к другу и меня встретила его мама. Она приветливо приветствовала меня и потом сказала загадочную фразу -

"Туалет там..."

Я не знал, что делать с этой информацией. Я ответил -

"Спасибо, мне... не нужен."

Выражение на ее лицо передало "как бы не так!... нужен.". Но я продолжал улыбаться как иностранец. Она объяснила -

"Чтобы руки помыть"

"Ааа, я понимаю!" But that was a lie. Я не понимал. Что она хотела сказать? У меня грязные иностранные руки??


Потом мне объяснили, что принято мыть руки когда приходишь домой (может поэтому сейчас нет коронавируса в России? Topical humour, +3 blog points!). Я тогда понял, что наверное я до этого удивлял много русских, когда я приходил в гости и, не помыв ручки свои, начинал лапать все в доме. Эээ... Hello стыдness, my old friend… I’ve come to talk with you again...


Есть много чего еще. Свистеть дома нельзя (я раньше отвечал "у меня итак не будет денег!" А теперь я перестал, вдруг у меня не было именно из-за этого).


Кстати, про деньги… Я долго не мог понять, почему в магазинах есть эти маленькие тарелки, на которые надо класть деньги. "Монетница", да? It’s so inefficient… (Подумайте сколько человеко-часов потеряются в году из-за этого!) Сначала я думал, что это очень странно, а теперь я улыбаюсь когда я кладу деньги на них и думаю "I'm Russianning!" :))


Сидеть минуту перед поездкой - это мне нравится. Некая медитация получается (это Алиса научила меня. Теперь выйти из дома без этого мне стало физически невозможно. Посидим на дорогу. С богом!).


Про четное / нечетное количество цветов было сложно запомнить, потому, что я все время путаю четное и нечетное. В магазине прошу, чтобы было 3 или 5 или 7 и т.д.


Про зонтик дома я уже был в курсе, у нас такое правило тоже есть. That was an easy one.


Так что вот, мой список невротических страхов и обсессивно-компульсивных поведений тут стал длиннее, но я рад, что я их принял. Это было важный шаг, еще важнее, чем я считал в том году, когда я решил их принять. Пока я считал их странными и чужими, я сам оставался чужим.


Ну вот. Странные или не странные, такие общие правила дают чувство единения, и когда кто-то их не соблюдает, то это чувство как-то пропадет. Отказ соединиться создает ощущение неудобства у всех. Раньше я сильно сопротивлялся и держал некую дистанцию, я не соединялся. Я был не вместе с вами, а некий +1, гость... иной, нездешний... тамный. Жаль, что я так делал, это осложняло мою жизнь и ограничивало мои отношения с русскими людьми. И все потому что это казалось мне a bit strange.


Вспомнил хорошую цитату из одной комедии.

"I refuse! It's not normal!"

"It becomes normal if you do it often enough. Everything does…". И это так. Повторение - мать русификации :)


Правда, было нелегко поменять свой менталитет и свои привычки. Ну, представьте себе, что Вы со мной в Подманчестеровье и я вдруг скажу "Ой, пролетел голубой голубь! Быстро, снимай левый ботинок и понюхай носок! Быстро, нюхай!", Вы бы тоже сопротивлялись))) кстааати, если Вы зарубежом живете, скажите, какие англо-сферские суеверия и привычки Вам кажутся странными?


На всякий случай, я не говорю, что иностранцу достаточно перекреститься и положить пустую бутылку на пол и все, "sorry mother. I am a Russian now” и “Hello fellow Russians! I also am a Russian. Where is Mayonnaise?” Но. . . Эти вещи все-таки имеют значение.


А если серьезно, русское слово "свой / свои" - мощное слово. Концепция есть у всех, но лучшее слово - Ваше. Есть еще и "наш человек!", но мне оно кажется шутливым. (а если не “наш”, то “ихний человек”!) Я прав? А "свой" - многозначительное слово с весомым социо-культурным содержанием. А быть “своим”, имхо (имхо - тоже прекрасное русское слово), очень тяжело, пока ты держишь дистанцию.


Что-то совместное помогает быть "вместе" с людьми. По крайне мере, мне мешало то, что я настаивал на собственных английских нормах. Возможно, что если я бы тогда не принял русские нормы, я бы остался далек от русских и был бы тут совсем одиноким... Иностранным, странным, отстраненным, странствуя чужим по чужой стране… Тьфу-тьфу-тьфу, не дай бог!


Дело не в том, что эти привычки и суеверия имеют какой-то настоящий смысл (хотя сидеть минуту я считаю жизненно важно! Целую минуту, молча, уже одет, в куртке. Строго так!). Люди в других странах не плюют три раза через левое плечо и живут прекрасно без этого (я уже нет. Если нет рядом чего-то деревянного и кто-то сглазит меня, то я вспотею и запаникую. Thanks Russia. I love the new me...) (Кстати, МДФ или ДВП считается? Мне кажется не считается. IKEA has doomed us all...). Но все-таки в чужой монастырь со своим уставом не ходят (хотя... я ходил и натоптал повсюду…) и я бы так сказал “в чужой монастырь со своим уставом или без местного сустава не ходят”.


Обычаи и суеверия все старые, они корнями уходят в предыдущие поколения, как и корни всех людей и всей их культуры. У меня нет нужных слов, чтобы рассказать подробно, почему это важно... Но я чувствую, что это имеет большое значение. Важнее, чем белые кеды Дольче Габбана.


Спасибо, что дочитали мой пост. С богом!

Русские обычаи Русификация, Россия, Суеверия, Обычаи, Традиции, Англичане, Длиннопост
Показать полностью 1

Sheep-ship, sheet- ...

Craig, give me please shit

Sorry, what, Alexei?

Paper shit

Ahh! A sheet of paper?

Yes. Shit of paper.

Hmm, say "sheeeet"

"Shiiiit" of paper

Maybe try "Piece"

"Piss"?

"Piece"

"Pi-ece?"

Yes!

Ok, give me piece of shit!

. . .


Одно из главных правил преподавания, которые меня научили - не смеяться когда студент делает ошибку. Хорошое правило в целом.

Для студента, ошибка - это стыдно. Пошлая ошибка - позор! Ужас. Я часто видел как студенты молчали, дабы ошибку не делать. Рот закрыт, глаза вниз... В прошлом их наказали, над ними издевались и смеялись.


Ошибка - источник боли. Можно гарантировать отсутствие боли тем, что молчишь.

У меня было то же самое в школе, я получил издевательство от некоторых одноклассников. Им нравилось как мои уши ярко покраснели вместе со щеками. "Red hair, red face, red ears!" Бастардос!


Когда я теперь учусь, у меня все еще стыдно. Я был недавно на уроке вокала, чуть не сдох от стыда. . . И петь тяжело когда тело старается убежать и я держу его на месте. А вот 3 года назад я ходил на уроки плавания. . . Это было ад для такого нарцисса как я. Не только ввгляжу как лисый котик, который упал в ванну, я еще и практически обнажен, да и еще вокруг куча 5-летних детишек с идеальной техникой...


После того разговора с Алексеем (настоящий, кста), я помню как он, увидев странное выражение на моем лице (я кусил свой язык, чтобы на рассмеяться. Не хватало только Не хватало только "I cunt say it" ) спросил "6 слов, 7 ошибок, да?" Он разочаровался, ему было очень тяжело прилюдно (даже только прикрэйгно. Я же тоже люд) делать ошибки.

Мы потом разбирались. И sheet of paper" я ему передал :)


Ну вот. А пару лет назад, я отказался от того правила и начал смеяться вместе со студентами над ошибками. Мы на уроках легализируем ошибки и делаем их нарочно (я сейчас сделал ошибку нарочно!), чтобы хорошо знакомиться со своим стыдом, дружить и танцевать с ним. Стыд - друг, он помогает. Но может парализировать. Смех - хороший способ освободиться, если он добрый и совместный и у группы есть unspoken согласование, что так можно. Рассказываю о своих ошибках на русском и как раньше я мог перепутать буквы Ш, Щ и С в словах "щука" и "слухи". . . Так мы уходим от менталитета "ошибка - очень плохо. Нельзя!" На "ошибка - нежелаема, но неизбежна и разрешена. И порой смешна ". После этого становится легче научиться произносить всякие "beach", "can't", "sheet" :)


Пост я оставляю без редактуры. #языкpositive. Это как я пишу по-настоящему. Стремлюсь к идеальному русскому, но готов пока рисковать всех конфюзнуть своей абракадаброй. Ну, пока вы готовы будете читать такое. По-любому, посмеяться над ними можно... Нужно)))

Sheep-ship, sheet- ... Ошибка, Do you speak English, Английский язык, Иностранные языки
Показать полностью 1

Разбор песни: Duke Dumont - Ocean Drive

Эта песня - отличная для изучения языка, так как она - метафора созданная из метафор. Умение говорить и понимать метафорически - крайне важно. Его можно тренировать тем, что часто слышишь метафоры на иностранном языке (ну и сам или сама и очень визуальная. Тем более что она супер listenable-to :)) Ну и кто не пережил такую ситуацию...


Вкратце о чем песня: два человека в отношениях уже осознали, что отношениям скоро конец, они на пороге болезненной разлуки, но они еще остаются в них. До последнего. To the bitter end...


Рекомендую глубоко визуализировать сцену в песне. Включите свои чувства и представьте все звуки, запахи, ощущения... Рев машины, ветерок, воздух теплый или холодный? "Ищите" то, что хотел передать певец. Так слова и их значения легче запомнятся и усвоятся. И эмоции заложенные в метафорах будут ярче передаваться и усваиваться. Выучите ее наизусть и пойте ее сочувствуя паре в песне. "Будьте" певцом, человеком рядом с ним, будьте шоссе, машиной. Be the song.


https://www.youtube.com/watch?v=KDxJlW6cxRk


Ocean Drive:

- We're riding down the boulevard

- We're riding through the dark night

- With half the tank and empty heart

- Pretending we're in love, but it's never enough

“Мы едем ночью, темно, осталось только полбака топлива (половина изначальной энергии отношений уже потрачена) и наши сердца пусты. Мы притворяемся, что мы влюблены, но этого всегда недостаточно.”

“Не важно сколько мы притворяемся- любовь так и не возвращается”.


- As the sirens fill the lonely air

- Oh, how did we get here now now now, baby?

- We see a storm is closing in

- Pretending we ain't scared

Звуки сирен заполняют одинокий воздух (единственный звук это сирены обозначающие “опасность!” или "Остановитесь!")

“Как мы дошли до этого?” (Дошли до конца отношений - как у Цоя "Что же случилось с нами?” в песне с похожей тематикой).

“Мы наблюдаем что надвигается буря, притворяясь, что нам не страшно.”

В их отношениях осталось мало энергии или любви (если она была). Бурный конец уже виден и приближается. Они отказываются принимать эту реальность. Остаются вместе, наперекор этому, и продолжают путь в сторону “шторма”.


- Don't say a word while we dance with the devil

- You brought a fire to a world so cold

- We're out of time on the highway to never

- Hold on (hold on), hold on (hold on)

“Танцевать с дьяволом” - значит рискованно себя вести, шутить с огнем. Как я вижу, есть 2 варианта:

1. Оставаясь вместе, они рискуют сделать расставание совсем мучительным (ужасные ссоры, измены, итд). Надо сейчас расстаться, но они не готовы морально.

2. Сейчас конец отношений можно избежать, но они не делают ничего, чтобы это избежать (парная терапия, доброе выяснение отношений итд). Улыбаемся и машем.

Певец говорит "Ты принесла огонь в мой холодный мир" (I'm assuming it's a girl). То есть ты сделала мой мир теплым. Ты улучшила мою жизнь, добавила в него любовь.

"У нас истекло время на шоссе в Никогда”.

Я не совсем уверен что он имел в виду. Это можно интерпретировать как "Наши отношении никогда не имели будущего, и вот они уже заканчиваются". “Как не имели будущего, так не имеют и настоящего”. По любому - “Ну… все...”

"Держись / Вцепись (может быть в смысле "держись! Сейчас будет авария!). А надо бы наверное наоборот - надо отпустить. А вместе этого...


- We're running all the red lights down

- No way that we can stop, nah nah

- A quarter tank and almost gone,

- Pretending we're in love, but it's never enough

“Мы проезжаем на красный все светофоры, никак не можем остановиться, нет-нет, Осталась четверть бака, почти всё топливо потратили. Притворяемся, что мы влюблены, но этого всегда не достаточно.”

Проезжают на красный светофоры - уже совсем игнорируют опасность ситуации, вытесняют роковую реальность. Уже понимают, что остановить этот процесс - никак. Еще меньше топлива остается...


- I wish we could take it back in time

- Before we crossed the line, now now now, babe

- We see a storm is closing in

- I reach out for your hand

"Ах если бы мы могли вернуться назад ДО точки невозврата. Назад в тот день когда мы смертельно поранили наши с тобою отношения."

Мы видим, что буря надвигается

Я протяну тебе руку…


“Я протяну тебе руку…”

Тут у вас должны появиться слёзы... Представьте себя в той ситуации, Вы с партнером стоите  под огромными грозавыми тучами надвигающиеся и протяните свою руку...


Почувствуйте значение этого жеста...

Разбор песни: Duke Dumont - Ocean Drive Duke Dumont, Музыка, Английский язык, Изучение языка, Разбор, Иностранные языки, Длиннопост
Показать полностью 1

English cats vs Russian котики

Just for fun ↀᴥↀ


Thank you to https://vk.com/filkit for inspiration ฅ•ω•ฅ

https://vk.com/wall165390833_6815


I had to learn all this. . . And more...


Какие я тут забыл?))


Have a nice weekend, мурр-мяу ऴिाी

English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
English cats vs Russian котики Русский язык, Английский язык, Russia vs Usa, Кот, Catglish, Длиннопост
Показать полностью 10

The English Menu

2003 год. Садовая улица, 94/23.

Я делаю глубокий вздох и захожу в МуМу, мой первый русский ресторан... У меня уже два года обучения русскому, это будет простой и приятный опыт!


«Страстьвуйче» говорю я робко официантке

«Здравствуйте…» официантка отвечает недоверчиво

«Стол на... для... одного. . . Надля стол мне пожал. . . Надо стол! Есть он?»


«Стол есть… Вам Английский меню, наверное?»


Ouch. Как мне морально тяжело слышать эти слова. Два года обучения, а говорить не умею. О горе мне, о горе мне! Как же так, что за…? Я же это самое, блин…


«Да. Спасибо» отвечаю я робче.


Получаю английское меню и вместе с ним подтверждение, что я лох. И это только начало трагедокомедии…


«Вы будете один?»

«Один меню, да»

«Нет… Вас ожидают?»

«Ааа, нъйэтъ»

«Хорошо, раздевайтесь»

«ээээ, что, простите?» (это что, ресторан нудистов??)

«Верхнюю одежду снимите, пожалуйста»

«Ааа, дъа, hорошо»


Она подводит меня к столу и уходит. Я открываю английское меню. То, что оно “английское” не очень помогает. Это не так плохо как в Тайских меню, которые могут предложить «Бомба гребешок служил майонезом» или невинно-звучащий «райский гриль», который, как выясняется состоит из куриных щупальцев и рыбьих ног. Английские меню в России далеко не так плохи. Но они не всегда очень helpful, особенно когда нет описания блюд.


Я читаю меню:


ЗАКУСКИ

Vitaminnii salad (Тут наверное много разных овощей, думаю я)

Appetitnii salad (А другие не аппетитные?)

Olivier salad (О, французская кухня!)

Salted pig’s lard with black bread and raw garlic (All of this sounds… so wrong…)

Rassolnik (Убийца из “Преступление и Наказание”??)

Schi (Ooh, I know this one!)


ГАРНИР

Barley porridge with onion (Porridge is for breakfast! And no onions!)

Buckwheat porridge (“buckwheat” looks like a real word, but…)

Potato in the Moscow style (Moscow style, yeee boi!)


ВТОРОЕ

Chicken cutlets (what on earth is a “cutlet”? It looks like a real word too, but…)

Herring in a fur coat (Unknown Software Exception 0x40000015, logic path not found)

Holodets (Попробую, наверное)

Sucking pig with horseradish (In Soviet Russia, pig suck you…)

Fish baked in the Moscow style (No food in the Petersburg style?)


ДЕСЕРТ

Potato (dafuq… rly?)

Ice cream in the ass. 2 balls. (ошибка или стёб века…? Неизвестно.)


Первое время в России, я не знал как привлечь внимание официанток. Они редко слышали мои тихие «исвиниче пжалста». Когда мне потом сказали, что надо смело возгласить «Девушка! Подойдите пожалуйста!», я не поверил. Я не мог себе представить, что я буду кричать “Girl! Come here, please! Girl!” I mean, Что за сексизм?? Я реально отказывался это делать еще лет 5.


Итак, я заказал щи, холодец и пиво. Щи я ел, пиво я пил, холодец я отодвинул на край стола. После обеда я решил заказать еще пиво.


«Исвиниче…»

«Исвиниче…»

«Исвиничеее…»

«Да, молодой человек?» (при чем тут мой возраст??)

«Можно еще?» я показал на пустой бокал

«Повторить?»

«Ок. Можно еще?»

«Нет... Повторить пиво?»

«"Пиво"» повторил я послушно


Она смотрела на меня со сочувствием. Бедный, дурной иностранец.


17 лет спустя мне все-еще предлагают английское меню в ресторанах… Хуже чем ««Вам английское меню?» только “Do you want the English menu?” то есть «Ваш русский настолько плох, что я буду с Вами говорить на английском». О горе мне-е-е! Но я конечно отвечаю “oh, yes, thank you very much!”. Слишком уж невыносимы их поднятые в недоумении брови и сомневающиеся глаза, которые передают мне «Но Вы же так умрете от голода».

So I say “thank you”. So very fckng much >:/


Я понимаю, что когда мне предлагают английский меню, они хотят помочь и облегчить тяжелую задачу для явно страдающего иностранца. Но для меня “Do you want the English menu?” является доказательством, что я плохой студент. Тупой. Недоуч. I wanna be доуч so badly!


В 1999 я купил себе книжку с оптимистическим названием “Russian in 6 Months” и с тех пор я каждый день лежу в обнимку с русским языком. Я потратил столько времени на уроки в университете, домашку, экзамены, Евгения Онегина, Смешариков и Комсомольскую Правду! Вложение огромно, я приложил свои лучшие усилия. Это моя главная компетенция. Моя фишка. Если меня решили измерить, чтобы узнать достойный ли я, стою ли я своего ежедневного кислорода, то это бы делали по моим достижениям в изучении великого и могучего. Получается я далеко ни велик ни могуч.


Мои пробелы в русском сильно влияют на мою самооценку. Это началось на уроках русского в желтеющих классах филфака. В группе была мощная конкуренция между студентами. Ошибки других – сладкая победа, а мои собственные ошибки – сокрушительное поражение. Одноклассники были соперниками, оппонентами, противниками в Zero-Sum Game. There can be only one!!! С тех пор я болезненно переживаю свои ошибки.

Еще и глубокая нужда радовать родителей, прислать домой хорошие оценки, доказать маме, что родить меня стоило того, что папа не зря вставал в 4:30 утра каждый день без выходных, чтобы доить коров и заработать 4-м детям еду и одежду. Как же мне им признаться «У меня есть сложности с элементарными задачами»? Воображаю сцену, где моя мама, узнав горькую правду о своем сыне плачет, а рядом сидит жена моего дяди и с ухмылкой говорит “Ну и ну, я же сказала, что он избалованный и ленивый, Джудит" наслаждаясь пятым бокалом красного и своим моральным превосходством. Мама плачет в Англии. А я в России в ресторане МуМу тоже хочу разрыдаться. Just pls... Pls give me the Russian menu. I want to know what «достоинство» feels like…

The English Menu Englishman, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!