Сегодня Дашуля попросила телефон,открыть "переводилку" (она так назвала гугл транслейт, дело в том что вчера по её просьбе переводил непонятное для меня, болгарина,болгарское слово , которая она услышала в мультике). Начиналось все нормально, переводила она с болгарского названия мультиков, предметов всяких, пыталась сама выдумывать слова. Но потом она поняла,что переводчик может произносить слова. И тут началоооось. Слышу,как голос транслейта говорит отборный мат,а Даша смеётся.
Я в шоке,у нас православная русско-болгарская семья ,таких слов никто не знает,как она написала.
Аргумент шикарный: "Ну,мне же такие слова говорить нельзя, язык отвалится,так воспитательница в садике сказала, когда Никита (мальчик в группе) их говорил,а тётя-переводилка в телефоне,у неё языка нету".
Да уж... недавно я удивлялся изречению Даши о славянской крови,и мне многие не поверили,что ребенок так говорить может,а тут такое...