Манипуляции автоматических переводчиков Яндекс и Google

Заметил интересную особенность машинного перевода.

Пишу текст по русски = Получаю перевод на английский

Нажимаю кнопку поменять текст местами (это делается для проверки правильности перевода) и внезапно превращаюсь из мужчины в женщину, абсолютно все слова в мужском роде, становятся в женском.

Тоже самое при обычном переводе с английского на русский.

Тем самым, каждый раз когда пользователь читает перевод он многократно повторяет себе слова в которых ставит себя в женский род.

Манипуляции автоматических переводчиков Яндекс и Google Иностранные языки, Русский язык, Слова, Яндекс Переводчик, Google Translate, Манипуляция, Экстремизм

сайпали уже :(

По моему мнению, это буквально вдалбливание в аудиторию пропаганды ЛГБТ.

Самое интересное, я всегда использовал Google переводчик, и сегодня при очередном переводе моё терпение закончилось, я решил воспользоваться Яндекс переводчиком, но по совершенно чудесному стечению обстоятельств нашёл всё тоже самое, машина упорно вбивает в меня конкретную информацию.

Обращение в РКН написал.

Я понимаю, это прекрасная почва для метких шуток, но я заранее отвечу, я парниша с рождения, был им есть и планирую оставаться, машина врёт.

При сборке текста осталось немного запятых, где-то забыл поставить ,,,,,