Культурный код или как начать разговор?
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня расскажу с какой фразы начать разговор как носитель.
Уже больше двух лет я живу в Аргентине и каждый диалог здесь принято начинать так: “Buen día! Como estás?” (возможны альтернативные варианты). Для русскоговорящих такое начало разговора может показаться странным. Почему нужно не просто здороваться, но и сразу спрашивать, как дела? Нужно ли отвечать?
“Как дела?” в данном случае просто проявление симпатии и вежливости. От нас не будут ждать развернутого ответа и можно не рассказывать продавцу овощей о том, что купили новую машину или что на работе дела не очень. Этим все привыкли делиться только с близкими друзьями. Но просто ответить, что все хорошо, и поинтересоваться в ответ — значит взаимодействовать с носителем в привычном ему культурном коде.
Такое есть и в английском: How are you? I’m good. И во французском: Comment vas-tu? Bien. И во многих других языках. Простая фраза, сказанная в начале разговора, сразу же сделает нашу речь естественнее и ближе к носителям.
А если нас успели спросить раньше, всегда можно ответить односложно: I’m good, todo bien, tudo bem, ça marche, bene, etc. Всё, теперь вы расположили человека к общению и, возможно, вам даже подберут овощи посвежее. Вежливость порождает дружелюбие, удачи!
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.
3 ошибки, которые на дают заговорить на иностранном язык
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня речь пойдет о часто встречающихся ошибках в изучении иностранного языка.
Перевод по словам
Мы привыкли к правилам родного языка, остальное наш мозг встречает сопротивлением. Например, в испанском прилагательное ставится после существительного — “el auto es rojo”, не “красная машина”, а “машина красная”. Зачем, почему? Ответ один: так исторически сложилось. Когда мы переводим дословно, получается, что мы говорим на родном языке, но словами иностранного. Но каждый язык уникален, его структуру нужно понять и прочувствовать. Структура языка — это прямое отражение культуры носителей.
Учиться по учебнику
Язык — живой и изменяется. Нет таких учебников, которые точно могли бы описать язык в моменте вашего обучения. Понять язык по-настоящему можно только по живым материалам. Тут reels/shorts как раз и пригодятся. Пока учебные пособия составят, напечатают, продадут; язык уже успеет измениться. Лучший вариант — брать из учебников неизменную основу и добавлять практику из реальной жизни.
Записывать в словарик
На уровне моторики это может помочь, но всем ли это одинаково эффективно? Возможно, вам лучше послушать радио или посмотреть кино? Если уж вести “словари”, то делать это корректно — записывать небольшую фразу, которую вы и будете использовать в речи. Не просто «картошка» и «курица», а “Я бы хотел 2 кг картошки и две куриные грудки, пожалуйста”. Разве есть в жизни такие ситуации, когда в разговоре вы могли обойтись одним единственным записанным словом?
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.
Как выучить учить язык, если хочется всё бросить?
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня расскажу про взлеты и падения в изучении языка.
Если вы читаете этот пост, то скорее всего учите иностранный язык, а возможно, уже и не первый.
Во время обучения кто-то из вас достиг успехов, вышел на определенный уровень и может найти общий язык с иностранцами. А возможно, вы когда-то давно учили, например, французский, но бросили, и теперь можете только поздороваться и посчитать до 10. Это нормально и так бывает у всех при освоении чего-то нового. Сейчас расскажу, почему так получается и что делать, чтобы не бросить все в такие моменты.
Считается, что время изучения прямо пропорционально нашей языковой компетенции. Было бы здорово, если бы так было на самом деле. Поучил два часа, стал говорить в два раза лучше. Мечты. Но освоение всегда идет по кривой, с подъёмами и падениями, и от них никуда не деться, что бы мы ни делали. Представим, что вы основательно выучили некий материал, а потом раз — и он пропадает. Наверное, было такое? Учил и не помню.
Это первое падение и первый переход, который возвращает нас к начальному уровню знаний. Мы продолжаем учить дальше, если не сдаёмся сразу же. Вторая глава, третья... Вдруг материал первой главы появляется из ниоткуда, и мы видим подтверждение, что действительно что-то выучили и можем это применить. Это называется регрессией и преодолением.
Таких точек преодоления в процессе нашего обучения будет несколько. Именно они и будут являться основными показателями прогресса. Когда замечаете, что учили, но ничего не помните — это сигнал, что новый уровень уже близко. Хотя в этот самый момент многие сдаются. Именно здесь все начинают грустить, говорить, что ничего не получается и всё плохо, что «ну не идет у меня, не мое».
На самом деле у вас есть прогресс, просто вам он не заметен в эти моменты, а значит вы теряете мотивацию. Всем важно чувствовать движение вперёд. Естественно, со стороны прогресс виден всегда, отчасти и поэтому занимаются с преподавателями индивидуально. Преподаватель напомнит про успехи, задач правильный вопрос, заставив мозг вытащить из памяти нужное слово и не потерять мотивацию к обучению.
Самое главное — это не ждать от себя "беглого разговора" после недели обучения и не cтавить жестких рамок. У каждого свой темп, поэтому на освоение темы кому-то может потребоваться час, кому-то три, а некоторым неделя. Не грустите, а наслаждайтесь процессом, помните про обязательные взлеты и падение. Всё получится!
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.
Как заговорить за месяц?
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня расскажу как думать иначе.
Я уверен, что главное при изучении иностранного языка — это понимание его структуры. В классическом обучении эту структуру вдалбливают путём механического запоминания и повторения грамматических упражнений. Это дорога страдания и боли, да ещё и не очень результативная, еcли верить статистике.
Носителей разных языков отличает культурная среда и формат мышления. Именно этому мы и учимся — думать иначе. Не переводить слова друг за другом, а строить конструкции на иностранном языке так же, как делают это носители.
При изучении основных европейских языков, самая частая ошибка русскоговорящих — пропуск глагола “быть”. Мы говорим — “Сегодня я дома”, но перевести должны, как “Сегодня я есть дома”. Этот глагол “быть” есть и в русском, но мы его не замечаем. Вчера “я был дома”, “завтра я буду дома". Два из трех! Добавим его в настоящее время и получим любой европейский язык: I’m at home, estoy en casa, estou em casa, sono a casa, je suis a la maison etc.
Пример с возрастом. На русском мы говорим «Мне 30 лет». На английском и французском мы скажем «Я есть 30 лет» — «I am 30 years old», «J’ai 30 ans». На испанском это звучит как "Tengo 30 años" — «У меня есть 30 лет». Намного легче запоминать конструкцию, когда мы понимаем как оно работает, а не просто заучиваем наизусть.
На испанском, кстати, с днём рождения интересно получается. Слово cumpleaños состоит из двух слов: cumplir — завершать и años — года. Поэтому, спрашивая у кого-то на испанском дату его праздника, дословно получается — “Когда твоё завершение лет?”.
Если исключить из обучения машинальное заучивание, язык откроется перед вами совершенно иным образом. Это не просто слова и предложения, это культура и новый способ мышления, который станет доступен вам.
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.
В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509