Секрет первый. Зазубрите правильное произношение имён.
Да, так просто. Однако проверку на "свой - чужой" проходят именно по способности правильно называть великих психологов. Хорошо знакомый психологам Герман Роршах, автор всемирно известного теста, произносится вообще без "р" в середине своей фамилии. Он "рооошак", и только так. Или "ёман роошак", никаких "р" в середине имени и фамилии.
Фрейд произносится только "фройд", фрейдистская революция (никак не меньше) звучит как "фройдиан революшн". Цюрих это "зиюриг", Вена это "виена" и так со всеми ключевыми фигурами и местами, где работали отцы-основатели психологических направлений и движений, в том числе "кал юн".
Эйген Блейлер - человек, который ввёл термины "шизофрения" и "аутизм" в научный оборот, заведующий клиникой в Бургхёльцли в Швейцарии, никакой не "евгений", как нам хотелось бы думать по немецкому написанию его имени Eugen Bleuler, а "южин" "блюле" и работал он в "бёгоузли".
В общем, сначала придётся разбираться с "Федот, да не тот" в именах и произносить их так, как принято в англосаксонском мире.
Секрет второй. Научитесь тянуть гласные в словах.
В русском языке длительность гласной даёт комический эффект (ну оооочень большие), поэтому навык на полном серьёзе произносить "прииихожууу я тааакааая на прооошлогоооодний кооонгресс" в деловом разговоре приходится вырабатывать долгими и упорными тренировками.
Что делать, для англосаксов длительность гласной - это про чувство языка, в котором а,и,е,о бывают длинные и короткие.
Вот прекрасный материал, аудиоподкаст в спокойном темпе, от 24 марта 2017 года. "Гардиан" рассказывает о тесте Роршаха в течение 35 минут:
https://www.theguardian.com/news/audio/2017/mar/24/can-we-tr...
Это для нас "анатомический" с короткой "о" посередине норм, а в английском он "анатоооомикл" и никак иначе. Попробуйте прослушать хотя бы десять минут из этого рассказа, приподнимая руку каждый раз, когда слышите "длинный" гласный звук. Вы убедитесь, что они без этого вообще не могут. Устанете рукой дирижировать.
Главное, не забывать потом переключаться на нормальную русскую речь, а то после "передоза" общения с англосаксами начинаешь говорить с их интонациями русские слова, и приходится отбиваться от окружающих, которые уверены, что ты над ними стебёшься.
Секрет третий. Сайко! Сайко! Сайко!
Это тоже придётся зазубрить. Психолог, психиатр, психотерапевт, психологический, психиатрический, психотерапевтический, - во всех этих словах пишется ps, а произносить нужно s.
В русском языке греческая буква "пси" в корне "психо" произносится как "пс", про неё в Лиге был даже пост, ну а в английском ps пишется, а s слышится. Засада здесь в другом. Мы привыкли, что безударная "о" легко превращается в "а", например,
пишем "психОлогический", а слышим "психАлогический". И так во всех словах,
пишем "катастрОфический", а слышим "катастрАфический", нам это не мешает :)
А им мешает, и ещё как. Поэтому нет другого способа себя надрессировать, кроме как выучить сайкО - сайкО- сайкО и всегда говорить только так.
Перфекционисты могут прослушать все 35 минут подкаста и подсчитать, сколько раз за это время прозвучало сакраментальное сайкО в рассказе:
https://www.theguardian.com/news/audio/2017/mar/24/can-we-tr...
Бонус. Если вы студент-психолог и вам нужно сдавать прослушивание по английскому - вот текст про Роршаха, современный и актуальный. Выше была ссылка на аудио подкаст, это его текстовая версия от 21 февраля 2017 года
https://www.theguardian.com/science/2017/feb/21/rorschach-te...
Бонус. Если у вас есть желание потроллить кого-то, кто называет психологию "псевдонаукой", вспоминайте, что не так давно видели рецензию в авторитетном научном журнале Science на книгу про Роршах-тест:
Revealing Rorschach
Erin McKay
The Inkblots Hermann Rorschach, His Iconic Test, and the Power of Seeing Damion Searls Crown, 2017. 416 pp.
Science 10 Feb 2017: Vol. 355, Issue 6325, pp. 588 DOI: 10.1126/science.aal2877
Скриншот страницы из журнала: