🤯 Чувствуете себя подавленным от модных терминов и технического жаргона, связанных с ИИ? Хотите узнать, как искусственный интеллект на самом деле влияет на вашу жизнь и что он значит для вашего будущего?
Вы не одиноки. «Изучение ИИ для начинающих» от CogniScript™ — это понятное и практичное руководство, которое объясняет ИИ простыми, понятными каждому терминами. Никакого программирования, никакой сложной математики — только практические рекомендации и полезные инструменты для начинающих.
В книге вы узнаете, как ИИ управляет повседневными технологиями, такими как рекомендации Netflix 🎬, голосовые команды Alexa 🎙️ и захватывающие ленты TikTok 📱. Вы узнаете, как ИИ преобразует такие отрасли, как здравоохранение 🏥, финансы 💰, развлечения 🎮 и электронная коммерция 🛒, и как он незаметно меняет вашу работу, конфиденциальность и повседневные дела.
Но ИИ — это не только технология: он поднимает и важные этические вопросы ⚖️. В этом руководстве рассматриваются такие ключевые проблемы, как алгоритмическая предвзятость, риски нарушения конфиденциальности 🔒 и социальное воздействие автоматизации. Вы поймёте, почему понимание этих вопросов важно для всех, а не только для программистов и технических экспертов.
Книга «Руководство по ИИ для начинающих» (AI for Beginners Guide) доступна как на русском, так и на английском языках.
Книга "Step by Step Hair Transplantation" написана с благородной целью – научить молодых и опытных дерматологов тонкостям техники FUE и DHT при трансплантации волос.
Трансплантация волос в наши дни приобрела огромную популярность среди всех, кто хочет этим заняться.
Однако у неё есть свои подводные камни, связанные с неправильным выбором случая, неправильным дизайном линии роста волос, неудачной пересадкой волос и различными другими осложнениями.
Книга представляет собой сочетание атласа и учебника. Изображения стоят тысячи слов.
Авторы создали книгу, которую нужно прочитать, а затем усвоить её изображение, поскольку под ним есть описательный текст.
В книге более 500 изображений, что способствует пониманию теоретических и практических аспектов трансплантации волос.
После прочтения книги дерматологи могут начать заниматься трансплантацией волос, пройдя практическое обучение под руководством наставника в течение как минимум шести месяцев.
Книга «Пошаговая пересадка волос» (Step by Step Hair Transplantation) доступна как на русском, так и на английском языках.
Название: Высший дар Жанр: Любовь и отношения Автор: Пауло Коэльо Год: 1991 Возрастное отграничение: 16+
Оценка: 4,7 из 5
═══════════
«Высший дар» — философско-эзотерическое эссе Пауло Коэльо, впервые опубликованное на русском 21 января 2025 года. Это авторское переосмысление знаменитой проповеди шотландского миссионера Генри Драммонда, основанной на послании апостола Павла. Коэльо обращается к темам любви, веры и надежды, утверждая, что любовь является величайшим сокровищем и «высшим даром», способным изменить жизнь и привести к гармонии.
Отзывы читателей:
Положительные:
«Очень важная книга для жизни человека. Позволяющая духовно вырасти…»
«Очень проникновенный текст… Бог – есть любовь. Благодарю…»
«Это не длинная проповедь… очень просто, очень доступно, тепло и по‑доброму»
Нейтральные:
«Книга… похожа на мотивирующий или медитационные рассуждения автора… Что‑то может откликнуться, что‑то нет»
«Крошечная повесть доносит правильные смыслы… но совершенно непонятно, зачем читать именно её, а не классический первоисточник»
Отрицательные:
«Зачем читать Драммонда в пересказе Коэльо, если можно прочитать проповеди Драммонда?!»
Некоторые отмечают, что текст слишком короткий, близок к проповеди и не рассчитан на глубокое раскрытие новых мыслей.
Вывод:
«Высший дар» — это краткое, легко читаемое философское эссе о любви как высшей жизненной ценности. Коэльо предлагает тёплое и вдохновляющее напоминание о том, что любовь насыщает жизнь смыслом и приносит гармонию.
Подойдёт тем, кто ищет утешения, гармонии и простых вдохновляющих слов. Может не подойти тем, кто предпочитает более глубокие тексты с сюжетной динамикой или оригинальные идеи. Читателям же, знакомым с проповедями Генри Драммонда, можно прорваться к первоисточнику — а Коэльо предлагает качественную современную адаптацию.
Резюме:
Книга — словно короткая медитация: просто, но по‑настоящему душевно.
20 мая, 116 года по новому календарю спецагент Чу Цяо была ложно обвинена в нарушении должностных инструкций и заключена под стражу. Но через несколько часов после заключения под стражу девушка сбежала, пожертвовав жизнью ради всеобщего спасения… Чу Цяо умерла, но душа ее переместилась в тело восьмилетней рабыни в эпоху империи Великая Ся. Девочку спасает принц Янь Сюнь, в результате чего Чу Цяо оказывается в центре развернувшейся борьбы за власть.
1/2
2. Зажигалка и Принцесса. Фонарь, что никогда не погаснет (#2)
Twentine
Второй том дилогии «Зажигалка и Принцесса» популярной китайской писательницы сентиментальной прозы Twentine про любовь программистки Чжу Юнь и гения программирования Ли Сюня.
Шесть лет спустя. Расставшись с Ли Сюнем, Чжу Юнь старалась начать жизнь с чистого листа: путешествия по миру, учеба в США, новые знакомства, но так и не смогла отпустить свою первую любовь. Однако, окончив аспирантуру, девушка возвращается в Китай и случайно сталкивается с Ли Сюнем.
3. Проклятый мастер Гуэй
Син Яо
Три героя, три судьбы. Темный мастер Гуэй — привлекательный юноша, мудрый и талантливый заклинатель. Ми Хоу — самая настоящая обезьяна, которая обрела человеческий облик и магию демона, владыка огня и мастер иллюзий, самый верный друг Гуэя. Сяо Ту, юный странствующий писарь, задавшийся целью пройти всю Поднебесную, чтобы стать официальным писарем в столице. Сяо Ту хочет спасти любимую, Гуэй — вернуть свою ци, а Ми Хоу — защитить мастера. Так и начинается их путешествие, наполненное опасными приключениями.
1/2
4. Белая слива Хуаньхуань (#2)
Лю Ляньцзы
Второй том «Истории одной наложницы. Легенда о Чжэнь Хуань», цикла китайской писательницы Лю Ляньцзы, повествующего о девушке, которая во время отбора произвела большое впечатление на императора и попала в его гарем. Теперь ей предстоит бороться не только с другими наложницам за внимание Сюаньлина, но и с собственными чувствами. Чжэнь Хуань нужно быть осторожной, потому что борьба за любовь императора подобна хождению по раскаленным углям: больно, опасно и никогда не знаешь, какой шаг станет последним.
5. Ловушка шелкопряда
Рин Чупеко
Жители деревни попали в ловушку шелкопрядов, которые медленно высасывают из них жизнь, чтобы продлить страдания. Чтобы остановить ритуалы, Окику и Тарку придется раскрыть тайну призрачной деревни, расположенной в самой глубине смертельного леса.
История, пронизанная японской культурой, легендами и мифами. Притаившиеся в тумане призраки следят за каждым вашим шагом.
Доброго всем времени суток! Знаю, что все в отпусках и греются на солнышке, но сегодня обо мне вспомнил один хороший человек на Пикабу, и я решила порадовать его и себя ;)
Позвольте представиться, я - "Коварный Светляк"
вот прям такой!
И я пишу рассказы уже очень давно. Но только недавно решила поделиться ими с окружением (спасибо тому, кто заставил меня морально сделать этот шаг). Как бы странно не звучало - получаю от этого двойную пользу. Во-первых, очень рада, что мои истории понравились людям. Во-вторых, развиваю в себе "пофигизм" на критику из разряда "фу, фэнтези", "не читал, но заранее осуждаю" и так далее и тому подобное. Не поверите, даже машину стало не так страшно водить))
В настоящий момент пишу рассказ (да, в стиле фэнтези) про одно достаточно слабое создание, которое пытается выжить всеми возможными силами. Ее раса "сулх", и она Жрица, обладает крошечной силой Высших рас и почему-то очень им интересна. Спойлерить о причине не буду, да это и не так важно. Потому что все Высшие корыстные по своей натуре - всем им что-то надо и только поэтому Жрице дают шанс выжить.
В книге есть монстры, Разломы, огромный мир (очень огромный, на что все обращают внимание), множество рас (как Высших, так и бродяг), артефакты (в том числе те, что позволяют ездить по потолку и сквозь щели между мирами), и еще много всего сверху.
Но, что для меня наиболее важно, эта книга про эмоции. Мне очень часто не хватало этого в тех произведениях, которые я читала. Красивая картинка есть, а эмоций 0.
В настоящий момент написано 6 книг из 8 (ориентировочно), пишу 7. Это одна длинная история, доступна она на 2 сайтах:
Образ сегодняшнего героя будет собирательным, потому что ИИ не может сделать то, что "вижу" я, а у меня навыков художника не хватает... Итак, приглашаю на страницу книги!
на самом деле он моложе и волосы не седые, но образ и взгляд - "тот самый"
Имя: Тармар
Раса: ящер
Специализация: кузнец
Принадлежность к Дому демонов: Второй.
Отношение к ГГ: нейтрально-дружелюбное. Причина: наглость бродяги и интерес делать артефакты, которыми она смогла бы пользоваться.
Отдыхает в десятом измерении от кузнечной работы Второго Дома. Любит делать, не любит торговаться.
небольшой перебор с мышцами
А вот кузнец Тармар оказался на месте. Более того, Икару чуть не убило при входе на территорию кузницы. Только переступила ворота и начала искать нужного себе Высшего, как слева что-то зашипело.
-Убирайся!
Крик со стороны потонул в резком хлопке.
Бежать поздно, колеса по земле не дадут резко сорваться с места. Икара сложила пальцы в символе и села на колено на землю.
Все произошло настолько быстро, что испугаться Икара не успела. А от хлопка заложило уши. Защитный купол завибрировал от попавших в него осколков.
Икара нервно выдохнула. И открыла глаза. На земле у едва видного белесого купола лежат какие-то минералы. Осколки. Взгляд зацепился за массивные ботинки и чужие ноги, попавшие в поле зрения. Икара повернула голову к мужчине и подняла голову.
Ящер с определенным интересом касался рукой защитного купола. Надавил с явным усилием, но ничего не произошло.
-Входить ко мне без приглашения опасно для жизни, - произнес кузнец, - Предупреждал ведь.
-Не предупреждал, - нашлась Икара возразить.
-Хм?
Купол развеяла сама, не дожидаясь исчезновения. И легко поднялась на ноги. Даже на сюр ниже кузнеца ростом.
От сильной затрещины клюнула носом к земле. Черт дернул снять шлем при входе в кузницу! Больно!
-Й!
-Ну-ка, скажи еще раз?
Икара тактично промолчала. С опаской покосилась на спокойного с виду мужчину и продолжать гнуть свое не стала.
-С чем пришла?
Бродяга с минуту колебалась. Подумала и полезла в сумку.
-Опять минералы? - предположил кузнец Тармар.
-Обед, - улыбнулась Икара в ответ.
Удивила. Мужчина выглядел сбитым с толку по меньшей мере. Не верил до последнего, пока Икара не достала из сумки небольшие контейнеры.
-Сама? - сменил мужчина гнев на милость.
-Да.
Ругаться дальше Тармар не стал. Кивнул в сторону стола под навесом кузницы. Прошел первым, смахнул все лишнее с гладкой поверхности дерева, и опустился на лавку. С интересом смотрел на контейнеры, что поставили перед ним. Едва открыли крышки, как воздух наполнился вкусным ароматом. Тармар поднял голову к девчонке:
-Ну? Рассказывай теперь. Есть будешь?
-Мне нельзя, - покачала головой Икара и отошла к лавке у стола по другую сторону.
Села и вытянула ноги. Сюр мерцают колесами разноцветными огнями. Очень удобный артефакт. И сделал его сидящий напротив мужчина.
-Где пропадала столько времени? - приступил к еде Тармар.
Рассказ вышел настолько коротким, насколько Икара смогла укоротить тот. И все равно не успела закончить к тому моменту, как ящер доел. Окончание Тармар слушал молча, не перебивая и не пытаясь ускорить тот.
Покачал головой едва заметно.
-Так и чего ты от меня хочешь? - пристальный взгляд упирался в сидящую напротив него девчонку.
-Нужны перчатки, - не стала ходить кругами Икара, - Знаю, что курьерам они положены формой. В тех кристаллы вставлены.
Икара посмотрела на свои ладони. Перчатки сняла раньше, еще на входе в кузницу. Наверное, только это и спасло жизнь.
-Мои должны быть такими же прочными, но без камней.
-Ищи бронника, - эхом произнес кузнец Тармар, - Или склады курьеров. У них есть.
-Но так, чтобы я могла пользоваться силами Жрицы, - закончила Икара мысль, не слушая мужчину.
Икара оперлась локтями о стол и положила на столешницу руки ладонями вверх. Пошевелила пальцами.
-Пальцы должны касаться друг друга для этого, - Икара задумалась, - Не знаю до конца, как это делают Жрецы. Но мне мешает любая ткань перчаток.
-Икара, я не делаю броню, - вновь попытался вразумить девчонку Тармар, - Перчатки - тем более.
-Ты и сюр не делаешь, - напомнила Икара, - Тармар, пожалуйста! Я достану все, что скажешь! Мне очень надо!
Мужчина некоторое время удрученно смотрел куда-то в сторону Икары, но не на нее. По всей видимости, крутил в голове информацию под разными углами.
-Я смогу с ними в Рейд ходить, - робко улыбнулась Икара.
Икара поймала на себе более осознанный взгляд сидящего напротив мужчины. Кузнец лишь едва уловимо качнул головой. В конечном счете сдался.
-Подумаю, - наконец произнес ящер, - Зайди на днях. Если повезет, дам список необходимого.
Икара радостно подскочила на ноги. Колеса не разъехались, удерживая девчонку вертикально.
-Кто-то сказал, что я везучий сулх, - улыбнулась Икара.
-Иди давай, - отмахнулся мужчина, как от надоедливой мошкары, - Везучий сулх. Иди, иди.
Кузницу Икара покинула в приподнятом настроении. Ей не отказали и почти согласились. Получит список необходимого, будет искать способы достать. Возможно, наемники подскажут, где и что можно приобрести или обменять.
для понимания, это и есть "сюр" - артефакт, которым пользуются курьеры и могут ездить по потолку и между мирами
Конечно, "сюр" немного не такие, но для общего понимания - это лучшее, что смог сделать ИИ.
Спасибо за внимание. Приходите в гости, буду рада, если история понравится.
п.с. ну и чего уж там, с днем рождения меня :) @Red.Carrot, тебя тоже поздравляю :) Может, поэтому у меня такое хорошее настроение))
В то время как Трамп развязывает тарифную войну с Китаем, стремясь возродить производство электроники в США, эта книга показывает, почему его стратегия оказывается поразительно наивной.
Apple — не просто бренд, а самая дорогая компания в мире и создатель ключевого продукта XXI века. iPhone перевернул наш образ жизни, работу и способы общения. Теперь же Apple стала заложницей собственного успеха, оказавшись в эпицентре новой холодной войны между двумя сверхдержавами.
На грани банкротства в 1996 году компания переключилась на аутсорсинг. К 2003 году её привлёк Китай с обещаниями дешёвой и широкой по доступности рабочей силы. Когда iPod и iPhone вывели Apple в лидеры рынка, их сложные производственные процессы легли в основу финансирования, обучения, контроля и снабжения китайских заводов — навыков, которые Пекин ныне использует как оружие против Запада.
Журналист-расследователь Патрик МакГи опирается на более чем 200 интервью с бывшими руководителями и инженерами Apple, чтобы показать, как ориентация цепочки поставок на Китай сделала компанию уязвимой перед капризами режима. Это одновременно исторический очерк изнутри и предостережение: впервые история Apple выходит за рамки биографий топ-менеджеров и вплетает глобальную доминацию iPhone в напряжённый геополитический контекст.
Книга «Apple в Китае: как Китай захватил мирового лидера» (Apple in China) доступна как на русском, так и на английском языках.
Книга «Transformation of the University» предлагает перспективные сценарии развития университета, зарождая надежду на необходимую трансформацию его институциональной структуры. Она уходит от старых критических замечаний и выдвигает новаторские идеи о том, как переосмыслить, организовать и реализовать университет, сохраняя ключевую миссию — поиск и создание знаний.
«Знание» Рассматривает роль университета в создании знаний на благо общества.
«Культурный рост» Подробно разбирает, как университет способствует развитию культуры в обществе и получает от этого выгоду, показывая явные и скрытые связи с социальной и эпистемической несправедливостью.
«Институты» Фокусируется на творческих практиках, которые формируют университет как институт, способный отвечать на непредвиденные вызовы будущего.
Книга «Трансформация университета» будет особенно полезна преподавателям и научным сотрудникам вузов (профессорам, доцентам, аспирантам), стремящимся переосмыслить роль университета как генератора знаний; административным руководителям (проректорам, деканам, главам учебно-методических и стратегических подразделений), ищущим новые организационные модели; а также экспертам по образовательной политике и аналитикам (сотрудникам Минобрнауки, ВШЭ, РАНХиГС и независимых исследовательских центров), формирующим национальные стратегии развития высшего образования.
Книга «Трансформация университета» (Transformation of the University) доступна как на русском, так и на английском языках.
Иногда самые сильные книги приходят в жизнь неожиданно. Не по рецензии, не потому что «все читают», а случайно, между делом. Так получилось с романом Кристины Маиловской «На улице Дыбенко». Увидел комментарий подписчика и просто купил без ожиданий и предвкушений. А дальше всё завертелось: книга будто втянула внутрь, заставила замолчать, остановиться, прочувствовать.
О чём книга
Она изучала Петербург Достоевского, он крышевал рынок в девяностые. У неё кот и черепашка, у него пёс. Она одинокая полукровка, у него полная станица донской родни. Она и себя-то не знает, как спасать. Он помогает бедным и обездоленным, подкармливает бродячих собак. У неё есть он. У него — наркотическая зависимость. У них — квартира на улице Дыбенко и данное друг другу слово быть вместе сейчас и всегда, в радости и горе, в жизни и смерти.
Не растратит ли она своё счастье, если будет радоваться ему каждый день? Ведь всё кончается когда-то. Даже трехлитровая банка чёрной икры уже на исходе. А вдруг надо есть по одной икринке, чтобы хватило надолго?
Мнение о книге
Сюжет и идея
Эта книга о тяготах жизни, о надежде, которая разбивается снова и снова, но где-то вдалеке всё же теплится слабый свет. В этой истории нет нарочитой «чернухи», нет стремления сделать из боли спектакль или из бедности — экзотику. Герои здесь не демоны и не жертвы, а просто люди: уставшие, уязвимые, настоящие.
В центре романа — история любви, какой редко встретишь в книгах. Она не красивая в привычном понимании, не окрылённая романтикой. Напротив — трудная, ломкая, полная боли. Но при этом невероятно чистая и искренняя. Это любовь, которая не тянет за собой, не требует жертвенности. Это та редкая форма любви, где отпустить — значит по-настоящему сохранить.
Иногда самый важный шаг — понять, что рядом ты не спасаешь другого, а теряешь обоих. Что любовь — это не только про «быть вместе», но и про «не мешать идти». И если хватает душевных сил, чтобы сделать этот шаг — он может оказаться самым исцеляющим.
Но даже там, где заканчивается путь вдвоём, может остаться глубокая связь. Та, что не требует слов. Тихая, но нерушимая. Бывает, что люди остаются важными друг для друга, даже находясь по разные стороны жизни. И именно в таких отношениях, неидеальных, но честных, и рождается подлинная верность. Верность чувству, памяти и когда-то произнесённым словам.
Это не история про «жили долго и счастливо». Это история про то, как любовь может оставаться с человеком даже тогда, когда её нельзя удержать.
Она была вещью в себе, и с внешним миром её мало что связывало... Он и был её внешним миром, и другого мира у неё не было.
Слог
Стиль Маиловской — это разговор по душам. Чтение вызывает ощущение, будто сидишь на кухне с близким человеком и слушаешь исповедь о боли, о прошлом, о себе. Озвучка Любови Кузнецовой только усиливает это ощущение интимности и доверия.
Речь героев тоже живая и узнаваемая: с матерком, с диалектами, с характером. Серёга с его грубостью, баба Зина со своим деревенским говором, Зоя Викторовна с фрикативным «гэ» — все звучат по-настоящему.
Живёт человек своей привычной жизнью. Ссорится с женой по пустякам, ходит на постылую работу, напивается в выходные, и всё крутится, как заезженная виниловая пластинка. Но кто-то вдруг берёт и вырубает эту музыку. И наступает тишина. Тягостная, но целительная. И поневоле человек начинает прислушиваться к себе. Через боль. «Когда же я это всё упустил, — утирая слёзы, бормочет он. — Когда жизнь стала ненастоящей?»
Атмосфера
Здесь город — не фон, а самостоятельный персонаж: хмурый, тяжёлый, живой. Это не парадный Питер с открыток, а тот, из которого хочется уехать, чтобы сбежать от себя. Такой, каким его чувствуют герои, и который отражает их внутренний мир.
С утра выпал снег и наконец-то покрыл бесстыжее нагое тело забулдыги прохудившимся дырявым пальто. Именно таким ей виделся этот город. Пропойца с прокуренным голосом, сшибающий себе на пол-литра. Опустившийся интеллигент с беломориной в зубах с расширенной печенью и хрипами в лёгких. Она сроднилась с ним. И теперь они даже имеют одну болезнь на двоих.
Некоторые книги остаются с нами надолго, как след от ожога. «На улице Дыбенко» — именно такая.