Он знал уже тогда
Америка — чудесная страна и я крайне рад, что её открыли. Но было бы лучше, если бы её не заметили и проплыли мимо.
— Марк Твен
Спойлер для ЛЛ: нет никаких свидетельств того, что Марк Твен был автором данного высказывания
Эта фраза с указанием на авторство Твена встречается на информационных и развлекательных порталах, в соцсетях (Instagram*, Telegram, Facebook*) и на блог-платформах («Пикабу», LiveJournal, «Дзен»). В немного изменённой формулировке цитату иногда приписывают французскому модельеру Коко Шанель — она якобы считала, что настоящая женщина должна уметь делать всё вышеперечисленное. Если в версии, якобы принадлежащей перу Твена, фраза носит ироничный характер, то в варианте, приписываемом Шанель, речь идёт скорее о руководстве к действию.
Американский писатель Марк Твен известен своим юмором и образным, афористичным языком, поэтому неудивительно, что наряду с нобелевским лауреатом Альбертом Эйнштейном он в лидерах по числу ошибочно приписываемых ему цитат, многие из которых «Проверено» уже разбирало ранее. За более чем сотню лет, прошедших с момента смерти Твена, его литературное наследие было тщательно изучено и оцифровано. Поэтому проверить, принадлежит ли ему то или иное высказывание, не так уж сложно.
Наиболее полные коллекции работ Твена можно найти в архиве Mark Twain Projects Online, собранном при поддержке Калифорнийского университета в Беркли, в базе Twain Quotes, куда включены тексты, принадлежащие перу Марка Твена или посвящённые писателю, и в электронном архиве Твена, составленном Библиотекой Университета Виргинии. Ни в одном из них «Проверено» не удалось найти разбираемой цитаты. Не обнаружилась подобная фраза и в большом сборнике цитат писателя «Марк Твен на кончиках пальцев» под редакцией Кэролайн Томас Харнсбергер, дружившей с дочерью Твена и имевшей доступ к оригиналам большинства его работ.
Самый ранний случай публикации высказывания о способности женщины сделать из ничего салат, шляпку и скандал, который удалось найти порталу Quote Investigator, специализирующемуся на проверке цитат, — подборка афоризмов в газете The Canton Press от 7 июня 1907 года (этот номер вышел за три года до смерти Твена). Впрочем, как и другие высказывания из подборки, разбираемая фраза была напечатана без указания чьего-либо авторства. В последующие годы афоризм встречался и в других газетных статьях и подборках цитат — слово «скандал» (scandal) иногда менялось на «ссору» (quarrel) или «спор» (argument), но вплоть до 1959 года Твен в связи с этой цитатой не упоминался. Однако спустя почти полвека после его смерти канадская газета The Calgary Herald приписала авторство американскому писателю, уточнив, что «да, именно Марк Твен» высказал эту мысль.
И до и после публикации The Calgary Herald авторство цитаты приписывалось и другим известным личностям: не только Шанель, но и немецкой кинодиве Марлен Дитрих, а также американскому актёру Джону Берримору. Впрочем, если кто-то из них и употреблял когда-либо эту фразу, то едва ли мог быть её автором. На момент первой её публикации в The Canton Press Дитрих было всего шесть лет. Шанель к тому времени уже исполнилось 23 года, однако в 1907-м она была ещё далеко не так известна, чтобы её высказывания появлялись в американских газетах. Берримор в начале XX века уже был популярным актёром, и его вполне могла цитировать пресса, однако первый случай атрибуции ему высказывания про шляпку, салат и скандал, обнаруженный Quote Investigator, датируется 1954 годом, спустя 12 лет после смерти артиста.
Таким образом, нет никаких свидетельств того, что Марк Твен был автором разбираемого высказывания. Впервые цитата была опубликована в одной из американских газет без указания авторства и, вероятно, впоследствии была приписана Твену ошибочно. Из-за его славы остроумного писателя, чьи работы полны афоризмов, вполне резонно допустить, что он мог сказать что-либо подобное.
*Российские власти считают компанию Meta Platforms Inc., которой принадлежат социальные сети Facebook и Instagram, экстремистской организацией, её деятельность на территории России запрещена.
Фото на обложке: Library of Congress, Public domain, via Wikimedia Commons
Наш вердикт: неверная атрибуция цитаты
В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла)
Аудиоверсии проверок в виде подкастов c «Коммерсантъ FM» доступны в «Яндекс.Подкасты», Apple Podcasts, «ЛитРес», Soundstream и Google.Подкаст
Изначально Данелия планировал снимать свой фильм в Америке, на настоящей реке Миссисипи, по которой Гек и беглый раб Джим должны были проплыть на плоту 650 миль. Однако режиссеру пришлось отказаться от своих планов из-за обострившейся холодной войны, и съемочная группа отправилась искать Миссисипи на территории СССР. Поиски длились без малого полгода. В результате выбор остановили на реке Ингул, расположенной вблизи города Николаева на Украине: режиссеру показалось, что дельта этой реки максимально похожа на рукав Миссисипи. Также «в роли» Миссисипи выступили Даугава и Днепр. Выбор натуры был утвержден: помимо Украины, часть съемок проходила в Латвии и Литве, где по традиции снимали все «заграничные» фильмы.
Роман Мадянов:
Я хотел бы выразить своё восхищение и благодарность Георгию Николаевичу Данелия за то, что он утвердил меня на роль Гекльберри Финна. Общение с ним оставило незабываемый след в моей жизни. Он был великим режиссёром, чьё имя занимает почётное место в истории советского кинематографа.
Хотя я, будучи десятилетним мальчиком, не совсем соответствовал классическому образу Гека, Георгий Николаевич увидел во мне что-то.
Помню, как я пришёл на пробы. Я был в шортах, майке и кепке с надписью "Спартак". Георгий Николаевич посмотрел на меня и сказал: "Слушай, а ты точно мой Гекльберри Финн?" Я ответил: "Ну, я постараюсь". Он улыбнулся и сказал: "Давай попробуем".
И вот я стою на съёмочной площадке, а вокруг меня настоящие актёры и режиссёр с операторами. Помощницы худрука что то бегают, суетятся. Я думаю: "А что, если я упаду? Прям в обморок."
Но тут Георгий Николаевич подходит ко мне и говорит: "Не бойся, парень, просто покажи нам десятилетнего парня. Сможешь?". И я тогда подумал: "Какой смешной, наивный дядька! Нужно просто показать себя самого? Конечно я могу это сделать! Спрашивает ещё".
И вот я начинаю читать свою роль. Я читаю и чувствую, как внутри меня просыпается этот Гекльберри Финн. Парень десяти лет от роду. Ну, то есть я, но почему то посреди рабовладельческой Америки. Но это ж я. Десятилетний парень. Я начинаю смеяться, шутить, бегать по площадке. И тут Георгий Николаевич говорит: "Стоп! Снято!" Я смотрю на него и говорю: "А что, уже всё?" Он улыбается и говорит: "Да, всё. Ты был великолепен!"
С тех пор прошло много лет, но я до сих пор помню тот день. Я помню тот урок. Я - это я, и не важно какой костюм или какие декорации вокруг. Я - это я. Живи, а не играй.
На момент съемок «Совсем пропащего» Данелия был уже известным режиссером. К тому времени он снял картины «Я шагаю по Москве» , «Тридцать три» , «Не горюй» и другие. А впереди его ждали «Афоня» , «Мимино» , «Осенний марафон» , «Кин-дза-дза» (ку!).
Данелия никогда не расставался с любимыми актерами, приглашая их из фильма в фильм и пытаясь найти для них хотя бы эпизод. Так было с Евгением Леоновым, Вахтангом Кикабидзе и многими другими. Вот и с Романом Мадяновым режиссер продолжил сотрудничество в фильмах «Паспорт» (1990), «Настя» (1993) и «Орел и Решка» (1995).
На картине «Совсем пропащий» Георгий Данелия выступил также одним из авторов сценария; его соавтором была писательница Виктория Токарева. Ранее они уже работали вместе над сценарием фильма «Джентльмены удачи» (1971, реж. А. Серый), а впоследствии были соавторами сценария «Мимино».
На роль беглого раба Джима режиссер отыскал прекрасного исполнителя – нигерийца Феликса Имакуэдо, учившегося в Университете Дружбы народов имени Патриса Лумумбы.
Имакуэдо хорошо говорил по-русски, был артистичен и пластичен, это и стало решающим в его выборе. Но он был родом из капиталистической Нигерии, и это осложняло дело. Данелия придумал целую легенду для руководства о том, что родители Феликса коммунисты, живущие в бедности и нужде. Молодого человека утвердили на роль. А позднее выяснилось, что его отец – миллионер!
Как всем известно, негр может блестяще прыгать и на басу играть, а в воде плавать не может.
Так их и ловили белые американские угнетатели. На берегах рек.
Узнав о том, что сын собирается сниматься в кино, где предстоят съемки на реке, отец Макуэдо предложил купить для съемок супер прочное судно, чтобы не переживать за своего отпрыска. Режиссеру стоило немалых сил уговорить его не делать этого и пришлось зачитать целую лекцию про альтернативных белых с востока, для которых африканцы тоже люди. И никто никого не собирается топить.
Кстати, о реке!
«На речке, на речке, на том бережочке, мыла Марусенька белые ножки». Эту песню Леонов поёт во сех фильмах Данелия.
Ежу понятно, что в этой картине Данелия также занял своих любимцев Евгения Леонова и Вахтанга Кикабидзе, доверив им роли проходимцев Короля и Герцога, которые сопровождают Гека и Джима во время путешествия. Евгения Леонова Данелия считал своим талисманом и всегда находил для него работу в своих лентах.
О своей роли в фильме «Совсем пропащий» Евгений Леонов говорил:
«По-своему трагичен образ Короля. Во всяком случае, он не так прост и не столь однозначен, как это может показаться на первый взгляд. Король мерзкий и жалкий, умный и глупый, и ничтожный, но человек. Нет абсолютно плохих или абсолютно хороших людей.
Однажды я вышел подышать воздухом на палубу теплохода, который мы использовали для съёмок. Я стоял у борта и любовался видом на реку, когда мимо проплывал другой теплоход.
И вдруг я увидел, как пассажиры этого теплохода начали собираться у одного борта. Я сначала не понял, что происходит, но потом заметил, что они смотрят на меня. Это были мои поклонники!
Они увидели меня и начали бежать к борту, чтобы рассмотреть поближе. Теплоход, конечно, не был рассчитан на такое количество людей у одного борта, и он начал крениться.
Тут я услышал крик режиссёра: «Леонов, уходи из кадра!»
Я быстро сообразил, что нужно делать, и скрылся в каюте. А теплоход тем временем выровнялся и уплыл дальше.
Так спаслись и теплоходы, и его пассажиры от возможной аварии. А люди хотели просто посмотреть на любимое лицо из телевизора. Спасибо Данелия за смекалку!».
Финал фильма Данелия решил оставить открытым, предпочитая, чтобы зрители могли сами домыслить судьбы героев.
Судьба картины в прокате, мягко говоря, не задалась. Видимо, зрители просто не смогли смириться с тем, что «Приключения Гекльберри Финна» – это всё-таки детская книга, а фильм Данелии оказался совсем не детским. Представьте себе: Гекльберри Финн, Том Сойер и другие герои вдруг начинают рассуждать о свободе личности, бороться с внутренними и внешними ограничениями, да ещё и пытаются найти свой путь!
Марк Твен сатирик вам что ли какой?
Сегодня критики, наши и ихние, сходятся в одном мнении: Георгий Данелия создал одну из лучших экранизаций Марка Твена. Режиссёр искусно перенес на экран дух времени и атмосферу книги, создав киноленту, которая не только развлекает, но и заставляет задуматься...
Чрезмерное употребление алкоголя вредит всему!
Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс, он же Марк Твен, был не только отцом американского романа (по крайней мере, по мнению Эрнеста Хемингуэя и Уильяма Фолкнера) и автором «Приключений Гекльберри Финна» и «Приключений Тома Сойера». Он был еще и большим фанатом виски, о котором он говорил: «Слишком много чего угодно вредно, но слишком много хорошего виски едва ли достаточно». Да, он мог пить с того момента, как вставал утром, и до того, как ложился спать, и все же Твена нельзя назвать алкоголиком — по крайней мере, по сравнению с тем же Хемингуэем, если брать писательскую среду. Кстати, он часто вообще завязывал с этим делом.
Сначала у него была любовь к бурбону, в Америке все-таки жил, но потом скотч «стал любимцем из всех марок». Он также курил сигары целый день: «Я курю умеренно. Только одну сигару за раз». По оценкам, он выкуривал по 22 сигары в день, почти каждый день. Прожил 75 лет. Гвозди бы делать из этих людей.
У него есть хорошая цитата про курение, которую я всегда вспоминаю, когда собираюсь бросать курить: "Нет ничего легче, чем бросить курить, – я уже тридцать раз бросал".
При жизни Твен дал имя целому ряду продуктов: табак Mark Twain, сигары Mark Twain и, естественно, виски Mark Twain (Mark Twain Kentucky Straight Bourbon Whiskey).
Об отношении к вредным привычкам вот что он однажды написал:
«Одна дама таяла день ото дня и под конец дошла до такого состояния, когда ей уже не помогали никакие лекарства. Я сказал, что за неделю поставлю её на ноги. Мои слова подбодрили её, окрылили надеждой, и она согласилась во всем меня слушаться. Тогда я посоветовал ей на четыре дня бросить курить, сквернословить, пить и объедаться и обещал, что она тотчас выздоровеет. Не сомневаюсь, что так оно и было бы, но больная сказала, что не может бросить пить, курить и сквернословить, потому что никогда ничем таким не занималась.
Вот так штука! Она не позаботилась вовремя запастись дурными привычками, у неё их не было. Теперь, когда они могли ей пригодиться, их не оказалось. Ей не на что было опереться. Она походила на тонущее судно, не имеющее балласта, и ей нечего было выбросить за борт.
Да, какие-нибудь две-три дурные мелкие привычки, наверное, спасли бы её, но она была моральным банкротом. Обзавестись такими привычками в молодые годы ей помешали родители – невежественные люди, хоть и вращались в лучшем обществе; а теперь было уже поздно. Какая жалость, право; но чем я мог помочь? О таких вещах надо думать смолоду, иначе на старости лет вам нечем будет бороться с болезнями».
После того как у него появилась любовь к шотландскому виски, то он пристрастился к одному напитку, который очень похожий на традиционный коктейль old fashioned. Во время пересечения Атлантики на борту лайнера SS City of Chester, с этим напитком его познакомил судовой врач, который назвал его «коктейлем». Рецепт включал шотландский виски и лимонный сок, и, по-видимому, был ранней версией Old-Fashioned.
Он писал своей жене Оливии из Лондона, что намерен продолжить пить коктейль с виски, когда в конце концов вернется в США:
«Ливи, дорогая моя, я хочу, чтобы ты не забыла поставить в ванной, когда я приеду, бутылку шотландского виски, лимон, немного толченого сахара и бутылку биттера «Ангостура». С тех пор, как я приехал в Лондон, я выпиваю по бокалу того, что называется коктейлем (приготовленным из этих ингредиентов) перед завтраком, перед ужином и перед сном... Именно этому я приписываю тот факт, что до сих пор мое пищеварение было замечательным — просто идеальным. Оно остается день за днем и неделю за неделей регулярным, как часы».
Если вы хотите воссоздать коктейль Твена то, попробуйте использовать соотношение три части скотча к одной части лимона, добавьте кубик толченого сахара и пару капель биттера по вкусу. Это довольно неплохо- я пробовал. Но не обязательно пить его перед завтраком, как Марк. Хотя-я-я…
Если интересно, про всякое и разное связанное с хорошим алкоголем, то есть канал в Телеграм.
Марк Твен – известный американский литератор своего времени, с произведениями которого знакомы многие.
Так получилось, что знакомство с ним у меня случилось в далёком 1990 году, и началось оно отнюдь не с «Приключения Гекльберри Финна», которым зачитывались подростки тех лет или «Янки при дворе короля Артура», экранизированного на свой лад «попаданца» в 1988 году, режиссером Виктором Степновичем Гресь, а с «Таинственного незнакомца», который нашёл своё отражение в фильме «Филипп Траум» Игоря Маслянникова.
Однако речь пойдёт не о кинематографе, а о книге из 9 тома переводов (всего было 12 томов), переведённой в 1960 году известным советским и российский филологом, критиком и литературоведом, переводчиком и учёным в области американской истории и литературы А́белем Исаа́ковичем Ста́рцевым.
Почему я столько времени уделяю имени переводчика? Дело в том, что последующие переводы книг Марка Твена были полны цензуры (в том числе в интернете), а произведение, которое описываю – квинтэссенция подчерка литератора Марка Твена, еще не цензуруемая критиками тех лет. Изданная книга была за границами его жизни, перевод на русский был осуществлён Старцевым в 1960 году.
Да, это не самый первый перевод книг Марка Твена (первый перевод был осуществлён в 1917 году Зинаидой Журавской), но сегодня речь о полном собрании сочинений от Старцева.
Утомил Вас долгим вступлением, а что же по самой книге?
Это книга о Времени ведьм, Дьяволе, который, как по Фаусту Гёте – «творит добро, желая Зла» (Die stets das Böse will und stets das Gute schafft).
События происходят в одной Австрийской деревне 1590 года, под названием Эзельдорф. Главными героями являются трое мальчишек, отец Адольф, который не боялся Дьявола и был «яростным и усердным священно-служителем, и все уважали его» и отец Питер, не в слух сказавший, что «бог добр и милосерден и когда-нибудь сжалится над своими детьми»
Рядом с ними жил Астролог, который ненавидел отца Питера и предсказывал, что будет война и голод («хоть это и не трудное дело»). Обвинив отца Питера во всех грехах, воспользовавшись знакомством с Епископом, он навлёк беду на отца Питера. Питера лишили сана, а дочь его Маргарет – несмотря на свою красоту и 18 лет стала нелюдима. Вскоре их лишили и дома.
Так начинается завязка трёх друзей, которые встретят на своём пути Таинственного незнакомца, исполнителя желаний. Чем это обернётся для деревни и их судеб – я крайне рекомендую прочесть. Если кто-то не найдет оригинал – постараюсь опубликовать его тут по мере возможности и времени.
Чушь о сюжете «Таинственного незнакомца» Марка Твена, написанную в Гугле по данному произведению, даже комментировать не хочется – ничего общего с произведением оно не имеет.