Фразеологизм
Что обозначает фразеологизм "зачислен по химии"
Ответ на пост «Про безграмотных»
В больнице делали ремонт и обновили таблички на дверях специалистов. Идем с коллегой мимо этой красоты и глаз зацепился за надпись "Дермотолог". Сфоткали, отправили обитательнице кабинета с припиской "у вас тут ошибка закралась".
Приходит ответ "какая ещё ошибка?!"
Тишкина итишка, мягкий знак пропущен! (сарказм).
Злостностности пост
Слово злой в русском языке, как известно, исконное, имеющее соответствие во всех остальных славянских языках: украинское злий, белорусское злы, болгарское зъл, македонское зол, сербохорватское за̏о, словенское zèl, словацкое zlý, чешское zlý, польское zły, верхне- и нижнелужицкое zły. Праславянское *zъlъ происходит от праиндоевропейского корня *ǵʰwel- "изгибаться, кривиться; лгать", от которого имеются редкие когнаты в балтийских (atžū́las, atžūlùs "чёрствый, бесчеловечный", įžūlùs "надоедливый, наглый, грубый") и индоиранских языках (авестийское zūrah- "несправедливый"). Собственно, этимологически малоинтересное слово, так что на этом этимология и заканчивается.
Со словом злой некоторые лингвисты любят проделывать такой показательный словообразовательный фокус. (1) Если прибавить суффикс -ость к основе, то получится слово злость. (2) От него легко образуется прилагательное злостный. (3) От прилагательного вполне можно образовать новое существительное с тем же суффиксом -ость: злостность. (4) От этого существительного мы снова можем образовать прилагательное: злостностный. (5) Редко, но всё же встречается в речи русскоязычных новое существительное с ещё одним суффиксом -ость, образованное от последнего прилагательного: злостностность. Повторяю цепочку: злой > злость > злостный > злостность > злостностный > злостносность. Разумеется, последние два слова не являются нормативными, но разве это не фантастическое явление - три суффикса -ость и два суффикса прилагательных -н в одном слове: зл-ост-н-ост-н-ость?! Ну в каком ещё языке такое найдёшь?! Велик и могуч устный русский язык:))))
Меряем мир в сосисках!
Пройдя этот тест, вы узнаете, сколько нужно сосисок, чтобы спуститься по ним на дно Марианской впадины. А еще сколько их можно съесть, пока длится самый долгий в мире поцелуй. Не пропустите!
Про безграмотных
На безграмотность в Сети (личные страницы в ВК, переписка и др.) я уже давно не обращаю внимания. Безграмотность стала неким общим местом, и одним лишь ворчанием «старого филолога» [ну, не такой уж я и старый ;))] это не исправишь. Тем более что в наше время, по-моему, важнее всё-таки грамотность другого рода.
Однако от безграмотности на вывесках важных предприятий и учреждений, в том числе государственных, у меня до сих пор кровь из глаз льётся, притом рекой. Получается, даже наши «патриотичные» госчиновники окончательно положили на родной язык. К примеру, перед входом в государственный центр занятости в Абинске висел гигантский красочный плакат – с изображением улыбающейся работницы и фразой огромными буквами: «Ищите работу? Тогда идите к нам!». Шёл я тогда мимо этой шарашки со знакомым, так он мне с пеной у рта доказывал, что никакой ошибки тут нет. Мне, филологу… Если вы тоже не видите ошибку, тогда придётся проводить ликбез. Глагол «искать» - первого спряжения, и он принимает окончания на «е»: ищЕшь, ищЕте.
Другой пример – уже частная клиника, открывшаяся недавно в том же Абинске. При взгляде на вывеску у меня даже волосы слегка встали дыбом. «Клиника прИвИнтивной медицины». Они что там, привинчивают оторванные органы к телу пациента саморезами? Напомню, что прЕвЕнтивная (так это слово пишут нормальные люди) медицина – это такая медицина, которая направлена на борьбу с проблемами, связанными со старением.
А ведь вывеска – это своего рода лицо заведения и его работника, этакая визитная карточка. И безграмотное оформление вывески зачастую демонстрирует наплевательское отношение работника к своему делу и к клиентам. Так что, господа, хотя бы на вывесках и в прочих важных текстах пишите слова правильно.
Однако в плане грамотности некоторым свойственно перегибать палку. Особенно не в надписях, а в произношении. В этой моей статье рассказывается, как следует и как не следует относиться к нормам, отражённым в словарях.