Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Начните с маленькой подводной лодки: устанавливайте бомбы, избавляйтесь от врагов и старайтесь не попадаться на глаза своим плавучим врагам. Вас ждет еще несколько игровых вселенных, много уникальных сюжетов и интересных загадок.

Пикабомбер

Аркады, Пиксельная, 2D

Играть

Топ прошлой недели

  • dec300z dec300z 11 постов
  • AlexKud AlexKud 43 поста
  • DashaVsegdaVasha DashaVsegdaVasha 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
62
VerhovniyMemolog
VerhovniyMemolog
1 год назад
Twitter

Блокнот⁠⁠

Телеграм - Три мема внутривенно

Блокнот
Показать полностью 1
Юмор Скриншот X (Twitter) Крысолов Блокнот Telegram (ссылка)
10
243
UlrixBigColahek
UlrixBigColahek
1 год назад
Всё о кино

Неплохая экранизация Терри Пратчетта, или изумительный ли Морис?⁠⁠

Доброй ночи, утра, обеда. Здравствуйте.

Любите мультики? Я люблю, а потому расскажу вам об одном хорошем, но не более, мультфильме.

Дамы и господа, представляю вашему вниманию анимационный фильм "Изумительный Морис".

У кота Мориса есть два таланта: говорить и проворачивать аферы. Путешествуя с говорящими грызунами из города в город, он каждый раз «спасает» местных жителей от нашествия крыс (разумеется, за хорошую плату). Но попав в Дрянь-Блинцбург, Морис и его друзья понимают, что этот городок таит в себе нечто опасное. Теперь им предстоит сыграть в кошки-мышки с настоящим злом и разгадать главную загадку этого места — к изумлению всех живущих там двуногих.


Что же из себя представляет данное творение?

Добрый мультик с обаятельными крысками (господи, какие же у них классные имена), циничным котиком-врунишкой, злодейским злодеем в широкополой шляпе и рыжеволосой жемчужинкой Малисией, частично выступающей рассказчицей и двигателем сюжета.

Вторым рассказчиком является собственно сам Морис.

Ах да, ещё есть Кит, ничем не примечательный юноша, который за весь мультфильм никак не меняется. Малисия правда тоже особо не меняется и не раскрывается, но ей можно, а вот этому с дудочкой нет.

У них кстати любовь, все дела, но кому не всё равно. Тут есть крыска, которую зовут Персики, вот это действительно важно, а не кривая любовная линия.

По мере повествования, наши герои влипнут в неприятности, преодолеют трудности, победят зло, всё по стандарту, но за всем этим чувствуется душа и какая-никакая мораль, что немаловажно.

Из плюсов хочется отметить:
* Малисию;
* крысок с их чудесным именами;
* самого Мориса;
* банальную, но милую и добрую историю;
* простую, но всё же мораль;
* ещё раз Малисию (а какая у неё библиотека, мечта);
* милую крыску-смерть;
* ну и конечно прямую отсылку к "современной классике", а именно к мультфильму "Щелкунчик и волшебная флейта" (шутка чисто для своих, поймут два человека, простите).

К минусам отнесу:
* наличие в истории Кита;
* ряд незатейливых шуток.

В итоге вышел не изумительный, но хороший мультик с изумительными персонажами (за исключением сами знаете кого), а местами и довольно красивыми кадрами.

P.S.: Ладно, Кит не так уж и плох, но поворчать-то надо.

Ну красивый же кадр. Красивый же.

Ну красивый же кадр. Красивый же.

Спасибо за внимание. И помните - круто, когда ваши вкусы весьма специфичны.

Я, если шо, ещё пишу в телеге и ВК.

Показать полностью 6 1
[моё] Обзор фильмов Советую посмотреть Анимация Мультфильмы Юмор Терри Пратчетт Экранизация Кот Комедия Сказка Крысолов Видео YouTube Длиннопост Изумительный Морис
35
728
LyublyuKotikov
LyublyuKotikov
2 года назад
FANFANEWS
Серия Мультиудовольствие

Рисованный русский хоррор: Любовь, смерть и вурдалаки — разбор анимационной антологии «Красный состав»⁠⁠

Мультипликационная антология русского хоррора, получившая загадочное название «Красный состав», после первого же трейлера была наречена не иначе как нашим ответом на «Любовь, смерть и роботы». Так ли это?

АНТОЛОГИЯ РУССКОГО ХОРРОРА: КРАСНЫЙ СОСТАВ

2023, Канада-Молдова, 12-18 мин.
Жанр: ужасы, триллер, драма
Количество серий: 6
Режиссеры: Джим Брайсон, Адам Джеффкоут, Сэм Чоу, Алёша Климов, Мэттью Лайон, Любомир Арсов, Сергей Кибус, Хирофуми Накада
Роли озвучивали: Лоуренс Бэйн, Алисия Ричардсон, Карло Рота, Кевин Ханчард, Дэниэл Кэш, Уильям Хоуп, Джош Круддас, Тара Йелленд, Роберт Баццокки

Если в двух словах, конечно, это не «Любовь, смерть и роботы», и при прямом сравнении отечественный сборник неизбежно проигрывает: тут и количество серий меньше, и шоураннеры-ноунеймы, а не фигуры уровня Дэвида Финчера, и анимация попроще, и хронометраж… В общем, «ответ» на что-то обычно задумывается совсем не таким, но в том-то и дело, что сами создатели нигде и никогда не говорили, что «Красный состав» – это «Любовь, смерть и роботы», только по-русски (к тому же в рядах ответственных за создание хватает североамериканцев, а России нет даже в графе «производство»). Перед нами просто домыслы зрителей, основанные исключительно на том, что не так уж и часто нам на суд выкатывают антологии короткометражных анимационных фильмов, зато у всех на виду существует самый успешный проект подобного формата – и это как раз «Любовь…». Так что и мы в нашем обзоре нет-нет да и прибегнем к подобному сравнению, уж слишком соблазнительным оно выглядит.

Если говорить о температуре в среднем по больнице, то шоу смотрится, простите за тафтологию, средним (не путать с посредственным!). Но некоторые эпизоды определённо заслуживают того, чтобы их посмотрели внимательно. Так что поговорим о каждой серии отдельно, а заодно сравним с литературными первоисточниками (да, эти мультики основаны на творчестве русских классиков – от Пушкина до Толстого).

1. ДОЧЬ КРЫСОЛОВА

15 мин.
Режиссёры: Джим Брайсон, Адам Джеффкоут
По рассказу Александра Грина «Крысолов»

«Черный вечер, белый снег. Ветер, ветер». Так описал один из вечеров 1918 года Александр Блок. Что характерно на эти стихи идеально ложится картинка анимационной короткометражки «Дочь крысолова», даром что между поэмой «Двенадцать» и рассказом Александра Грина «Крысолов» (который и лёг в основу мультфильма) прошло три года. К душевной неопределённости добавилось вполне осязаемое чувство голода. Именно голод погнал молодых людей на улицы, заставляя распродавать последние книги. Не бог весть какой заработок, но на корку хлеба должно хватить. А если учесть, что твоя конкурентка в книжной торговле весьма привлекательна, то от ситуации можно получить удовольствие. Пусть мимолётное, но тем оно ценнее в этом море серого хаоса, что бушует вокруг. Неплохая завязка для романтической истории, но Александр Грин зачем-то превратил её в ужастик. А Джим Брайсон и Адам Джеффкоут решили его в этом поддержать, перенеся данную сюжетную линию на наши экраны, разбавляя её причудливыми уродцами, о которых в первоисточнике не было почти ни слова.

В самом деле, первое с чем столкнётся читатель, решивший после просмотра ленты прикоснуться к оригиналу, это жуткий диссонанс между литературной и анимационной атмосферой. Грин с самого начал вводит нас в сомнамбулический сон, стирая границы между грёзами и реальностью. Проникаясь болезнью главного героя, мы вместе с ним погружаемся в бредовое состояние, где царят законы зазеркальной логики. Всё что ещё минуту назад казалось безумной выдумкой неожиданно оборачивается правдой, и мы постепенно теряем доверие к рассказчику. Именно в таком состоянии мы путешествуем по заброшенному дому, открывая причудливые комнаты. Поэтому встреча с таинственным культом, желающем смерти безымянному крысолову, кажется вполне естественной и пугающей. И мы вслед за главным героем не можем разобраться что же это на самом деле – бредовые иллюзии измученного голодом и болезнью организма или настоящая секта, нашедшая себе пристанище в укромном уголке. И именно эта неопределённость создаёт неуют, который хочется отчаянно стряхнуть с себя.

А вот в короткометражке нет места подобным вопросам. Тут всё до неприличия просто – есть крысолюди и есть Крысолов. Естественно, Главному герою не повезло – он оказался в эпицентре решающего боя. Но выбор стороны предопределён природой, и даже романтическая привязанность к дочери крысолова (хотя разве можно сильно привязаться к человеку после пары минут знакомства?) не слишком меняет ход игры. Всё что дальше – сплошной экшн с вкраплениями бодди-хоррора, которые вызывают лишь лёгкое отвращение, но никак не страх. Чувство сопереживания главному герою в такие минуты сводится к минимуму. Да, мы желаем ему удачи в его битве с демоническим злом, но по факту – это всего лишь механическая мышеловка, аккуратно выполняющая свою функцию. И даже если она сломается, на её месте поставят новую. В безумной мясорубке нет места эмпатии. Поэтому герою Грина мы можем сопереживать, пробираясь с ним сквозь мутный кошмар, а вот герою Брайсона и Джеффкоута уже нет. Да, анимационный аттракцион получился ярким несмотря на обилие серых цветов, но незапоминающимся. После него вы вряд ли будете вскакивать посреди ночи, судорожно глотая воздух. По сравнению с самим «Крысоловом» «Дочь» слишком проста, и в этом её главный минус.

2. СЕМЬЯ ВУРДАЛАКА

12 мин.
Режиссёр: Сэм Чоу
По рассказу Алексея Толстого «Семья вурдалака»

Сербия, 1777 год. Зима, метель, не самое лучшее время для того, чтобы ночевать где-то в глухом лесу. Куда лучше остановиться в домике у местных и погреться у горячего очага. Именно так рассудил молодой дворянин, чуть ранее легкомысленно отмахнувшийся от предостережений монахов, мол, в здешних лесах обитают кровожадные чудовища. Глупые суеверия! Вот только семья, приютившая одинокого всадника, выглядит как-то подозрительно тревожно: лишнего не говорят, но всё смотрят в окно, ожидая возвращения старика-отца. Но какая разница, если сестра главы семьи Зденка – такая прекрасная особа, что горячит кровь похлеще камина! Падкий на красоту маркиз д’Юрфе тут же попадает под женские чары и ему уже не столь важно, что происходит вокруг. А вокруг происходит вот что: старик Горча ушёл в лес и строго-настрого запретил своим домочадцам впускать его внутрь если он вернётся после восьми часов. И, разумеется, возвращается он сразу после восьми, и недоволен собственным распоряжением, стремясь всеми правдами и неправдами попасть внутрь дома.

Действие одноимённого рассказа Алексея Толстого занимало несколько дней, в то время как мультипликационная версия «Семьи вурдалака» ограничивается лишь одной длинной (13 минут, кхм) ночью. Драматизму повествования такое сужение временных рамок идёт лишь на пользу – угроза выглядит более реальной, враг не ходит вокруг да около, потихоньку попивая кровь, а наводит суету в лучших традициях тех серий «Любовь, смерть и роботы», где сюжет умещался в одном предложении, а куда важнее была раскадровка экшн-эпизодов – помните те истории про вампиров в подземелье или робота-медведя на секретной базе? Вот нечто подобное ждёт нас и тут. Сюжет «вурдалак хочет напиться крови, но, чтобы он вошёл в дом, его должны впустить добровольно» предельно прост, хотя поначалу и даёт нужного напряжения. Можно попенять на то, что за несколько минут, что главный герой проводит с семьёй вурдалака, он не смог бы по-настоящему влюбиться в Зденку, но, во-первых, кто говорит, что тут настоящая любовь (маркиз выглядит тем ещё повесой), а во-вторых, и в литературном первоисточнике он подан весьма легкомысленным образом.

Зато на фоне мрачного повествования его энергичность и попытки пикапа неплохо развлекают. Всё-таки драма с недосказанностью ситуации очень быстро превращается в survival-хоррор, который призван именно развлекать публику. В отличие от рассказа, где упор сделан на психологизм и постепенное усиление саспенса, а все сцены кровопускания либо остаются за кадром, либо описываются без лишних деталей, анимационная «Семья вурдалака» представляет вурдалаков не только в виде бледных кровососов, но и как самых настоящих монстров, куда страшнее, чем волки. Визуально их максимально приблизили к оборотням, отчего действие очень сильно походит на анимационный ремейк «Псов-воинов» Нила Маршалла.

Рисовка тут довольно простенькая, да и сама история едва ли западёт кому-то в душу, но из плюсов можно назвать жестокость некоторых сцен: вида крови и расчленёнки авторы явно не боятся. Плюс подкупает неизбитая славянская мифология. Пусть по своей сути вурдалаки – это те же вампиры, но всё-таки свои, родные. И они достойны своих экранизаций. А творчество Толстого показывает, что и на наших просторах имеются достойные ужастики. Пусть не сравнимые по объёмам или значимости с «Дракулой» Брэма Стокера, зато опубликованные на 58 лет раньше!

3. МОЖАРОВО

16 мин.
Режиссёры: Алёша Климов, Мэттью Лайон
По рассказу Дмитрия Быкова «Можарово»

Кажется, разногласия между столицей и провинцией были всегда и искоренить их не получится, пока разница в доходах и уровне жизни остаётся прежней. В фантастике подобный зачин для конфликта – не редкость. Можно вспомнить множество историй от условных «Голодных игр» до «Звёздных войн», где жители периферии бросают вызов богатой и могущественной централизованной власти и либо свергают её, либо меняют так, чтобы хорошо было всем. Ну а в современной России, пребывающей в затяжном военном, политическом и – чего уж лукавить – морально-этическом конфликте, сюжеты о свержении власти и критика правящей элиты что-то сродни выстрелу в голову для любого благоразумного человека. Тем интереснее выглядит ситуация с творчеством Дмитрия Быкова, писателя, публициста и одного из главных оппозиционеров и критиков действующего президента Российской Федерации. Казалось бы, сегодня Быков должен быть под запретом, а всё написанное им, кануть в забвение, дабы не волновать умы соотечественников. И уж точно трудно представить, чтобы по Быкову сегодня сняли кино. Или мультфильм.

Но, однако же, сняли. «Можарово», ставшее одной из самых мрачных историй «Антологии русского хоррора» как раз принадлежит перу Быкова, и это удивительная смелость со стороны авторов антологии, которые в столь непростое время решили выдать на суд зрителя именно этот рассказ, в котором как никогда сильна критика российской власти и громко звучат призывы к переменам.

Сюжет короткого рассказа строится вокруг гуманитарного поезда, который время от времени выезжает из богатой и обнесённой стеной Столицы в глухую провинцию, обнищавшую и, кажется, пережившую некую биологическую катастрофу. Герои вскользь упоминают, что такое положение дел в стране сформировалось после подписания указа о точечном развитии семи крупных городов России, после чего вся остальная страна начала медленно и неотвратимо загибаться. Журналист Васильев в составе международной делегации наблюдателей намерен выяснить подробнее о работе гуманитарных поездов, для чего соглашается на поездку по направлению к населённому пункту Можарово, где, по слухам, происходит всякая чертовщина. И эта поездка станет для него не только наглядной демонстрацией того, как далека власть от народа, но и испытанием на прочность силы духа и нервов.

Авторами сценария и режиссёрами мультадаптации стали Алёша Климов и Мэттью Лайон, а за анимацию отвечает канадская Lakeside animation studios. Стоит отметить, что экранизация в составе антологии достаточно верна первоисточнику, но вот финал мультфильма всё же вызывает больший трепет своей натуралистичностью и детализацией. В рассказе Быкова главный герой лишь сталкивается с последствиями можаровского ужаса, а читателю предложено самостоятельно придумать, с чем же столкнулась пресса в этой богом забытой глуши. Другой отличный от оригинального сюжета референс – прозрачная отсылка на Клайва Баркера и его «Ночной поезд с мясом». Пожалуй, именно этот финальный твист деморализует сильнее всего и делает «Можарово» из антологии глубже и интереснее быковского оригинала. А уж этика главного героя в финале мультфильма, пожалуй, расстраивает больше, чем все ужасы российской глубинки вместе взятые.

Другой неоспоримый плюс именно анимационной версии – персонажи. В рассказе мы почти ничего не знаем ни об одном из трёх действующих лиц – есть журналист Васильев, инспектор состава Кошмин и безымянный проводник, из диалогов которых мы узнаём экспозицию. В анимации главным действующим лицом сначала выступает красавица-ведущая новостей Алиса Ганина, в которую влюблён стажёр Васильев, но именно глазами Васильева мы видим ужас, что происходит за окнами движущегося состава. Обрёл больший объём и Кошмин, который получил предысторию и трагедию, связанную с погибшим сыном. Персонажами проникаешься, они кажутся максимально замотивированными и живыми, и даже предмет обожания Васильева воспринимается в контексте истории не как обыкновенная функция, а как полноценный герой, стремящийся найти правду.

Комфортный безопасный мирок гуманитарного поезда выступает в истории на контрасте с мрачной болотной хтонью провинции, где разрушенные сельские дома и угрюмые люди ощущаются как самые настоящие зловещие мертвецы истории. Каждый, кто когда-нибудь путешествовал по России поездом, знает эти периодические остановки и людей на перронах, пытающихся продать вам втридорога какую-нибудь чепуху. В «Можарово» такие люди на перроне – главное зло, будь то бабушка-божий одуванчик или на первый взгляд безобидные дети. А впрочем, дети ли?.. Каждый видит в Можарово своих призраков прошлого, которые найдут отклик в сердце и чувстве вины. А там только поддайся жалости и открой двери… И отчаянный протест Васильева, что, дескать, власть прячется от собственного народа за стеной кажется по-настоящему злободневной и пророческой, ведь любой народ имеет предел терпения и способен обратиться против своих господ. И, зачастую, мистическая подоплёка тут совершенно не нужна.

«Можарово» – одна из лучших историй «Антологии русского хоррора», выверенная, держащая в напряжении от начала и до конца и не боящаяся вслух проговаривать неудобную правду современной российской действительности, где разница между богатеющей столицей и нищающей провинцией порождает всё больший раскол в обществе и умах народа.

4. ЛЕСНОЙ ЦАРЬ

18 мин.
Режиссёр: Любомир Арсов
По балладе Василия Жуковского «Лесной царь»

«Лесной царь» был произведением международным уже в своей литературной первооснове. Баллада Василия Жуковского, чьей весьма вольной экранизацией является четвёртая серия антологии «Красный состав», в свою очередь являлась переводом стихотворения Гёте. 1818 год, всего 32 строчки, но в этих строках умещается целая трагедия, две жизни и одна смерть. По сюжету, всадник мчится куда-то, а к нему прижался его молодой сын, находящийся при смерти. Сын то ли взаправду видит, то ли ему мерещатся соблазнительные призывы Лесного царя, которые раз за разом развенчает отец. И на первый взгляд кажется, что сделать мультфильм в киберпансковском антиутопическом сеттинге на такой основе нельзя. Но это только на первый взгляд.

Анимации перенимает главные сюжетные элементы – отца, сына, Лесного царя и спешку, аккуратно перенося их в недалёкое и безрадостное будущее. Свободолюбивый отец (кто сказал антиваксер?) борется за жизнь своего ребёнка, сын пропадает в царстве грёз VR, где из него буквально высасывает жизнь некий зловредный хакер, ну а машина скорой помощи, мчащаяся к больнице, успешно заменяет коня. Авторы рисуют мрачную картину повсеместной цифровизации и последствий внедрения социального рейтинга для граждан, что чётко отделяет от общества успешных, богатых, здоровых и относительно свободных людей второсортных люмпенов, которым не полагается посещать определённые публичные места и даже оказание медицинской помощи, если отсутствует справка о вакцинации. Гражданские права попираются под всеобщее молчаливое одобрение большинства, которое готово терпеть некоторую личную несвободу ради удобства обслуживания, Сети и гаджетов. Эта позиция – тоже выбор людей, и её нельзя однозначно осуждать, ведь вопрос дискуссионный, а за сытое и спокойное существование всегда нужно чем-то расплачиваться, но мультфильм делает акцент на том человеке, что выбирает свободу в ущерб качеству оказываемых государством услуг, показывая жестокую дискриминацию, а согласных мириться с таким положением дел выставляя серой и довольно неприятной толпой.

Пожалуй, в этом есть определённая доля манипуляции, но таков авторский месседж. И если вы являетесь гордой свободолюбивой личностью, то никаких проблем с подачей сюжета не возникнет, а вот всё остальное вызовет острый интерес. «Красному составу» явно не хватает лоска его западного собрата, «Любовь, смерть и роботы»: тут и анимация попроще, и практикуется в основном архаичное 2D, и сюжеты более одномерные, с уклоном в экшен и без какой-то рефлексии. Потому-то «Лесной царь» так выделяется на фоне соседей: он частично нарисован в нестыдном 3D, обладает приятной графикой, интересным дизайном и взрослым, неоднозначным сюжетом, который ещё и бьёт под дых в самом финале. События, происходящие в реальном мире, отрисованы в привычной плоской стилистике, но крепко срежиссированы, держат в напряжении и вызывают нужные эмоции. Действия же в виртуальной реальности выполнены в 3D. И там, и там, рисунок не прорывной, но определённая простота формы искупляется продуманным дизайном и любопытными операторскими ракурсами.

«Лесной царь» поднимает недетские вопросы о ценности личности, важности воспитания, детской доверчивости, обманчивости внешности, умении отличать добро от зла и не следовать стадному инстинкту, о подражательстве, потребительстве, сегрегации и нюансах анонимности в интернете. Эти непростые вопросы доходчиво доносятся не только через диалоги, но и посредством действия и даже таких моментально и подсознательно считываемых элементов как геометрические фигуры или цвет. Эта серия и самая длительная, и самая «взрослая», и с самой шокирующей концовкой, и с самым богатым визуальным рядом. Кажется удивительным, что она выросла из самой короткой литературной формы, но если подумать, то удивляться нечему, ведь, как известно, краткость – сестра таланта. А и Гёте, и Жуковский точно были талантливы.

У вас есть время лишь на одну серию Антологии русского хоррора? Посмотрите четвёртый эпизод. Если он и не выглядит на голову выше остальных (всё-таки у каждого свои вкусы), то точно смотрится одним из лучших в сезоне. Пожалуй, если бы остальные мультфильмы были сделаны на столь высоком качественном уровне, то «Красный состав» можно было безо всяких скидок называть нашим – и достойным! – ответом «Любовь, смерть и роботы». «Лесной царь» не потерялся бы там, став и в списке западных проектов одним из лучших.

5. КНЯЗЬ

2023, 13 мин.
Режиссёры: Хирофуми Накада, Алёша Климов
По рассказу Дмитрия Тихонова «Беспросветные»

С рассказом Дмитрия Тихонова «Беспросветные» приключилась весьма забавная история. Сперва он появился на страницах второго выпуска журнала «Darker» за 2014 год. Номер был посвящён «военному хоррору», штуке, бесспорно страшной, чем бы в конечном счёте она ни оказалась. Правда сам рассказ к тому самому «хоррору» имел весьма посредственное отношение. Парочка воинов после битвы пытается отыскать среди груды трупов выживших соратников. Однако во тьме таится нечто, желающее этих самых выживших сожрать. На этом, собственно, и всё. Саспенс не успевает достигнуть своего апогея, а читатель уже упирается лбом в последнюю точку рассказа. Что ж, в журнале есть и другие рассказы. Кажется, этой же логики придерживались и составители антологии «Самая страшная книга 2015» – сборник большой и один рассказ, в котором вместо ужаса будет ощущение тревожности, причем, весьма лёгкой, особой погоды не сделает. А если рассказ умудрился попасть аж в два тематических издания, то, почему бы его не перевести в формат короткометражного мультфильма? А то, что эта короткометражка будет смотреться совсем не страшно на контрасте с остальными представителями анимационной антологии, это уже дело десятое и вообще придирки зрителей. Вы же видите – мы сняли свой мультфильм по «страшному» рассказу. Какие могут быть претензии?

А претензии, тем не менее, есть. Ведь зритель, в отличие от читателя, не устанавливает скорость истории. А значит с ней можно слегка поиграться, добавив тех самых томительных минут, которые усилили бы заветное чувство тревожности в разы. Однако вместо этого авторы «Князя» решили удариться в такой жгучий постмодерн, что его и прокомментировать как-то сложно. Тут вам и синтез поверхностного славянства с эстетикой постапокалипсиса, и битвы дорожных банд, и мутанты-кочевники, и летающие чудовища, готовые сожрать нерадивых путников. Чего только нет. А нет здесь «Беспросветных» Дмитрия Тихонова. Всё что от них осталось – это странные монстры в жутковатой пещере. С тем же успехом в титрах можно было вообще ничего не указывать, но тогда бы вся концепция антологии русского хоррора летела бы к чертям. Поэтому авторы прикрутили к сценарию очень расплывчатое «по мотивам», и радостно закрыли тех задание. В конце концов, в сборнике же будут ещё короткометражки, вот пусть они и отдуваются за «ужас».

А ведь при определённом положении звёзд всё могло бы получиться, но тут же возникает законный вопрос – кто виноват? Первоисточнику не хватало сюжетной наполненности. Он был до неприличия краток и лаконичен. Языковые изыски автора старательно маскировали образовавшуюся пустоту, и этого хватило для того, чтобы рассказ заметили и оценили. Короткометражка наоборот – переполнена событиями настолько, что рамки хронометража воспринимаются не иначе как оковы авторской мысли. При этом той пугающей атмосферы, в которую пытался погрузить читателя Тихонов, здесь нет и в помине. Получилось пёстро и не страшно, зато про постапокалипсис и «люли-разлюли». И в каком-нибудь другом сборнике «Князь» мог бы стать украшением, в нём отчётливо чувствуется потенциал. Но не в «антологии хоррора». Здесь это всего лишь аляповатая поделка, занимающая чужую ячейку.

6. ГРОБОВЩИК

2023, 12 мин.
Режиссёр: Сергей Кибус
По рассказу Александра Пушкина «Гробовщик»

Для большинства Александр Сергеевич Пушкин – поэт и сказочник, и мало кто помнит его неформатные произведения, вроде повести «Гробовщик», вошедшей в цикл «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина». В этом довольно-таки мрачном повествовании Пушкин раскрывается с непривычной стороны – как умелый автор хоррора, амплуа которого в национальном восприятии давно закреплено за Гоголем. Написанная в 1830 году короткая форма рассказывает о гробовщике Адриане Прохорове, который переезжает с двумя своими дочерями и обслугой с Басманной улицы на Никитинскую и открывает салон ритуальных услуг. Приглашённый в составе прочих соседей на празднование серебряной свадьбы местного немца Готлиба Шульца, Адриан оказывается в компании таких же как он ремесленников, которые в разгар празднования решают выпить за здоровье своих клиентов. Неловкая шутка булочника Юрко выводит из себя вспыльчивого Адриана, и вот он уже в сердцах приглашает на собственное новоселье своих почивших заказчиков. А ночью сталкивается с ними вживую, когда мертвецы – те, что в состоянии передвигаться – приходят в лавку к Адриану, откликнувшись на приглашение.

Увы, Пушкин не стал развивать мистику дальше и ограничился тем, что главному герою нашествие мертвецов лишь приснилось после знатной попойки. Создатели же «Антологии русского хоррора» – Алёша Климов и Юрий Степанов вместе с режиссёром и сценаристом Сергеем Кибусом – пошли дальше и привнесли в Пушкина нотки раннего Тима Бёртона, превратив классическую повесть в макабрический эпизод из «Трупа невесты», обёрнутый в стильную оболочку из непривычной покадровой анимации. Другим отступлением от оригинала стала предыстория Адриана, как молодого гробовщика, влюблённого в дочь своего начальника, Людмилу, и трагедия, которой обернулась эта любовь. Схоронив сначала тестя, а потом любимую жену, Адриан становится всё более мрачным и замкнутым, уходя в работу и передавая по наследству дочерям все свои знания. Подобные детали, которые отсутствовали у Пушкина, позволяют лучше проникнуться образом персонажа, а закадровый голос рассказчика, принадлежащий блистательному Андрею Бархударову, настраивает на нужный лад похлеще угрюмой картинки и мрачного сюжета. Чего стоит финальное «Все мы когда-нибудь умрём», которое Бархударов произносит тем самым тоном, от которого становится по-настоящему не по себе. Примечательно, что эта фраза становится великолепной и очень уместной точкой в первом сезоне антологии, оставляя зрителя с лёгким потрясением от подобного пессимистического напоминания о бренности бытия.

Пожалуй, необычная форма является главным достоинством и одновременно главным недостатком «Гробовщика». Мультфильм выполнен в технике стоп-моушен анимации, когда все персонажи вырезаны из бумаги и наложены на отрисованные фоны, а эффект движения создаётся при покадровом фотографировании общей экспозиции. Подобную технику в своих работах в советские годы применял «Союзмультфильм» и Юрий Норштейн, но, если обратиться к истории анимации, примеров так называемой «вырезанной» анимации множество и её использовали в Чехословакии, США, Японии и других странах. Позже стоп-моушен получил ренессанс с подачи студии Laikа, чьи «Коралина» или «Кубо. Легенда о самурае» стали образцами кукольного стоп-моушена. Многих зрителей, избалованных классической двухмерной или тем более современной трёхмерной анимацией, «вырезанная» анимация скорее всего отпугнёт – настолько странно и необычно она смотрится в 2023 году. Но если вы дадите ей шанс произвести на вас впечатление, «Гробовщик» окажется едва ли не самой атмосферной и стилистически выдержанной работой во всей антологии, где визуальная составляющая – половина успеха этой зловещей притчи о живых и мёртвых.

Первый блин получился комковатым, но вполне съедобным. Да, немного не хватает «варенья», но короткометражная анимация и без того переживает не самые лучшие времена, а русскую культуру многие вообще хотели бы закэнсилить, чтобы ещё и мы вставляли ей палки в колёса. Так что надеемся в будущем увидеть ещё нечто подобное – работы над ошибками и обязательного продолжения!

Авторы текста: Игорь Талалаев, Сергей Прудников, Константин Большаков
Источник: http://www.25-k.com/page-id-6317.html

Другие материалы:

  • История карикатуры в России и история России в карикатуре

  • Как независимая киностудия стала триумфатором «Оскара» — 10 фильмов A24, с которыми стоит познакомиться

  • Мюррей Лейнстер — фантаст, произведения которого повлияли на Айзека Азимова

  • WB хочет вернуть Нолана и Джексона

  • Белое платье, белая фата — 6 фильмов, в которых Дженнифер Лопес сыграла невесту

  • Современные «книжки с картинками» отечественных иллюстраторов — чем они покоряют читателей?

  • Дзига Вертов — человек с киноаппаратом

  • Классика научной фантастики — Герберт Уэллс. Война миров

  • Не оргазм, а затянувшаяся трансгрессия — Как кино о киборгах размывало границу между био и техно

  • 8 сериалов прошлого года, которые вы могли пропустить — а не стоило

  • Классика кинофантастики — «Гравитация» (2013), реж. Альфонсо Куарон

  • Колокола Рахманинова — 150 лет великому русскому композитору

  • Фэнтези советских времен — 8 любимых киносказок из стран соцлагеря: Три орешка для Золушки, Златовласка и другие

  • Александр Волков — волшебник из страны СССР

  • Классика кинофантастики — «Прибытие» (2016), реж. Дени Вильнёв

  • Предтечи фантастики — Марк Твен. Янки из Коннектикута при дворе короля Артура

  • Как вам не стыдно?!!! — 11 лучших откровенных фильмов о сексе

  • Литературацентричность и фантастика текста — в творчестве братьев Стругацких

  • Как смотреть «Человека-паука» — подробный гид по главным фильмам (и некоторым мультфильмам)

  • Старик на миллион долларов — Клинт Иствуд

Показать полностью 20
Мультфильмы Антология Ужасы Экранизация Мистика Вурдалак Крысолов Гробовщик Постапокалипсис Дмитрий Быков Александр Сергеевич Пушкин Александр Грин Алексей Толстой Длиннопост Василий Жуковский
63
ProjectLogos
ProjectLogos
2 года назад
Сериаломания | Киномания

НЕ адаптация «Крысолова»⁠⁠

Мы продолжаем ознакомляться с различными произведениями и самые лучшие и худшие из них требую нашего внимания и срочного выплеска всех мыслей по теме.

Сегодня мы хотим поговорить о «Дочери крысолова» - первой серии «Антологии русского хоррора: Красный состав», анонс которого мы освещали и на выход которого возлагали надежды. Скажем сразу, что на данный момент мы посмотрели лишь эту первую серию антологии, но увиденное вызвало невероятную бурю эмоций (К несчастью не положительных) и желание излить их вовне. А после того, как в поисках первоисточника, мы наткнулись на несколько рецензий, написанных, по нашему субъективному мнению, валенками, написание данного поста стало неизбежным. Сразу говорим: визуально – норм, классно, годно, нас интересует не это. Но давайте по порядку.

«Дочь Крысолова», представляет собой «адаптацию» рассказа «Крысолов», за авторством Александра Грина, да-да, того самого, который написал сказочные и невероятно приятные «Алые паруса», и, скажем честно, мы бы в жизни не подумали, что у этих двух произведений один автор, настолько они отличаются по стилистике, атмосфере и слогу (Хотя тут стоит отметить, что «Алые паруса» мы читали давно и ориентируемся лишь на воспоминания). Однако у нас есть серьёзные вопросы по поводу того, насколько корректно называть «Дочь крысолова» адаптацией работы Грина, так что давайте посмотрим на сюжет короткометражки и сравним его с рассказом.

Итак, Петроград на дворе 1920 год, главная героиня «адаптации» — дочь городского крысолова Нина, знакомится с революционером Антоном на стихийном развале, куда она пришла дабы продать книги, а он… ну история умалчивает. Для дальнейшего повествования нам необходимо отметить, что познакомились они, когда девушка не дала Антону подкормить крысу, во время чего произошёл следующий разговор:

Н: Вам не стоит им [крысам] потакать.
А: Буржуазия раньше так про коммунистов говорила. Беги братец революционер.
Н: Они же паразиты, разносящие заразу.
А: Люди ничем не лучше. Паразиты есть и среди нас. Только наша зараза – это невежество и коррупция.
Н: Как-то не обнадёживает.
А: Революция – вот лекарство. Старое должно уступить новому. Мы – это новое.

После непродолжительного разговора на рынок начинается облава большевиков, в составе около десятка человек, крайне мерзкой наружности и двух или трёх бронемашин с пулемётами. Разумеется крики, избиения, например, один из красноармейцев прямо на улице снял ремень и начал избивать им ребёнка. Во время стычки с солдатами им удаётся спрятаться в полуразрушенной усадьбе, хранящей остатки роскоши капитализма, где они натыкаются на сборище оккультистов, которые вызывают таинственного Избавителя, существо невиданной силы, которое должно победить Крысолова – отца Нины (Где-то между делом Антон успел упароться прикольной сигареткой). С трудом они убегают из логова культистов, и предупреждают Крысолова, после чего готовы вместе дать бой крысам. Во время боя отец Нины погибает, а в неё саму вселяется сущность Избавителя, она сращивается с остальными гиганскими крысами в одну мегакрысу, и нападает на Антона с криками: «Старое должно уступить новому. А новое – это мы.». В конечном итоге Антон взрывает Избавителя и его обессиленного, как они восприняли от наркотиков, забирают с улиц милиционеры.

Итак, прежде чем перейти к сравнению мы хотим сделать две вещи: во-первых, обозначить какие именно моменты нам показались странными, во-вторых, ознакомиться с оценками некоторых рецензий, что бы вы поняли всю глубину нашей боли.

Итак, что же нас смущает:

  1. Как мы сказали на дворе 1920 год, в стране Гражданская война и голод, всё ещё идут начаты при царской власти и продолжившиеся при временном правительстве и большевиках продразвёрстки, а один из главных героев хочет подкормить крысу. Гениально, дайте премию Дарвина этому идиоту, он, конечно, ещё жив, но с такими поступками это ненадолго.

  2. С самого начала нас встретило сравнение революционеров и крыс, при этом мы точно помним, что Грин публиковался в СССР, а с после таких фокусов, это вряд ли могло быть возможным, нет, есть вероятность, что печатали лишь неполитические работы, но все равно это странно. И стало вдвойне страннее, когда мы обратились к его биографии.

  3. Разгон рынка. Просто, блин, разгон рынка, с избиениями, уродливыми мразотными солдатами, избивающими детей и, БЛЯДЬ, ТРЕМЯ БРОНЕМАШИНАМИ С ПУЛЕМЁТАМИ!!! Мы их, кстати, распознали это были «Остин-Путиловцы» (Ещё это похоже на «Остин-Кегресс», но тот был полугусеничным) на каждом по 2 пулемёта «Максим» с боезапасом в 6000 выстрелов… на разгон рынка… во время гражданской войны… при том, что всего таких машин было произведено 33 экземпляра… мы даже молчим о том, что это столица… СНК РСФСР за углом… мы могли бы поверить в бесчинства и перегибы в провинции в дали от большого начальства, но под носом у правительства… Грин… да что там Грин, ни один здоровый человек такого бреда не напишет.

Собственно, это основные вопросы, заставившие обратиться нас к оригиналу. Но видимо, только нас, потому что если бы у людей это вызвало вопросы, и они прочитали бы оригинальное творение, то мы не встречали бы подобные рецензии (Так как ВК не любит внешние ссылки, мы прикрепим ссылки на все затронутые в тексте рецензии в виде QR-кодов):

Рецензия Марата Шабаева на сайте КиноПоиск: «Как получилось: Один из лучших и самых мрачных эпизодов антологии — тут авторам Джиму Брайсону, Адаму Джеффкоуту и Мэттью Лайону, конечно, помогает выдающий рассказ Александра Грина. Сверхъестественный крысокульт удачно зарифмован с голодными годами Гражданской войны, а выполнено все в стильном ч/б, за исключением ярко-красной крови.»

Не визуально, «Дочь крысолова» действительно неплох, но «помогает выдающий рассказ Александра Грина», как мы скоро поймём – наглый трындёж, ведь «Дочь крысолова» такая же экранизация «Крысолова» Грина, как «Монти Пайтон и Священный Грааль» – экранизация легенд о короле Артуре, в то же время утверждение, что: «Сверхъестественный крысокульт удачно зарифмован с голодными годами Гражданской войны», - при том, что голод показан, приблизительно никак, а главный герой кормит крыс – ещё более наглый трындёж.

В то же время, некто Тимур Алиев, в своей рецензии для РБК утверждает, что: «"Дочь крысолова" — черно-белая мистика в антураже Петрограда 1920-х, экранизация рассказа «Крысолов» Александра Грина. По-особенному серый город переживает постреволюционное обустройство — голод, передел власти, адаптация к новому порядку… Авторы, Джим Брайсон и Адам Джеффкоут, прежде работали над детским мультфильмом «Нико и Меч света» для Amazon. В «Дочери крысолова» они в целом следуют первоисточнику (разве что опустив заболевание тифом и телефонные перипетии главных героев).». Ну первую часть, касающаяся того какая это экранизация и передачи в ней атмосферы голода, мы уже задели, а вот чтобы оценить сколько и что опустили авторы «экранизации», нам нужно обратиться к книге.

Но для начала считаем важным сделать одну оговорку, и раз уж мы привели несколько цитат из плохих рецензий, позволим себе выразится словами из хорошей: «Проговорим сразу: вольная адаптация литературного произведения — дело нисколько не зазорное и даже, напротив, требующее большого таланта. А вот помидорами бросаться в кинематографистов потому, что они как-то не так экранизировали книжку, — поступок маловменяемый. Поэтому здесь не будет никаких яростных библиофильских претензий по типу «в первоисточнике было не так!» — захотели и захотели, никто не запрещает. Но если создатели антологии заявляют, что их истории основаны на чьих-то произведениях, а потом эти же произведения подминают под себя настолько, что идеи классиков меняются на ровно противоположные, — получается совсем худо и некрасиво.». За большим количеством базы, как минимум по первому эпизод антологии просим на рецензию за авторством Артёма Гирика на сайте Vatnikstan.

22 марта 1920 года молодой человек, чьё имя осталось для нас неизвестным, посещает стихийный рынок революционного Петрограда, чтобы продать книг. Там он встретился с милой девушкой, которая также пришла продать книги, они разговорились, девушка продиктовала ему домашний номер и попросила позвонить ей, так как она могла попросить его помочь ей с продажей книг, в ходе общения она заметила, что из-за отсутствия нескольких пуговиц горло главного героя открыто и закрепила края его пальто булавкой. (Гениальность «адаптации» сложно переоценить, да это мелочь, но просто оцените уровень логики адаптации и оригинала. Ещё раз: в рассказе Грина у парня была оторвана пуговица из-за чего он ходил с открытым горлом, и девушка булавкой закрепила его пальто на горле, в то время как в адаптации она, невесть откуда достала нитку, причём не катушку, а отрезанный кусок нитки и иголку, и зашила растрёпанный лацкан… зачем? Это ведь ничего не меняет. Посмотрите сами, мы приложим фрагмент.)

Героев прерывает конная облава, происхождение которой в книге не указанно, но спорить с тем, что это с большой вероятностью были красные – глупо. А вот упомянуть, что она была настолько ужасной, что герой никуда не убежал, а спокойно допродал книги стоит. (Как в «адаптации» она превратилась в лютый ужас с громкоговорителями, пальбой, избиениями детей, погромами и тремя бронемашинами со станковыми пулемётами, мы не представляем).

Номер телефона наш герой, конечно, записал, но умудрился продать записную книжку вместе с остальными книгами, а потому он долгое время думал, что неизвестная милая девушка в длинной юбке, исчезнет из его жизни навсегда. оставив после себя лишь беленькую английскую булавку...

Вскоре главный герой заболевает тифом, из-за чего лишается квартиры и оказывается на улице. Один его знакомый, человек аффилированных с новыми властями Петербурга при этом и временно разместил бедолагу на ночлег в заброшенном банке, и денег дал на покушать, и обещал подыскать квартирку получше. Какое-то время герой блуждает по огромным лабиринтам, засыпанных бесчисленным количеством канцелярской бумаги, выискивая себе место, где можно вздремнуть и, в конце концов, находит боле-менее приличный кабинет, где стоит огромный шкаф, телефон и стол. Любопытства ради герой отпирает шкаф и замирает от увиденного: огромные глубокие полки, наполненные едой! Причём едой не простой, а весьма элитной: «В одной корзине были сыры, коллекция сыров – от сухого зелёного до рочестера и бри. Вторая, не менее тяжеловесная, пахла колбасной лавкой; её окорока, колбасы, копчёные языки и фаршированные индейки теснились рядом с корзиной, уставленной шрапнелью консервов. Четвертую распирало горой яиц. Я встал на колени, так как теперь следовало смотреть ниже. Здесь я открыл восемь голов сахара, ящик с чаем; дубовый с медными обручами бочонок, полный кофе; корзины с печеньем, торты и сухари. Две нижние полки напоминали ресторанный буфет, так как их кладью были исключительно бутылки вина в порядке и тесноте сложенных дров. Их ярлыки называли все вкусы, все марки, все славы и ухищрения виноделов». В этот же момент в истории впервые появляются крысы – настоящий пир крыс в забитом едой шкафу на фоне голодающего Петрограда.

Для человека, пробывшего несколько месяцев в голоде и всю свою жизнь в недоедании – это счастье. После утоления голода, герой, забавы ради, подносит к уху здешний отключённый телефон и нажимает кнопку и телефон срабатывает. Не понимая, что происходит, герой всё же пытается вспомнить порядок цифр, который ему продиктовала девушка. Он, практически наугад, шепчет набор цифр, которое не расслышали телефонисты и переспросив, подсказали ему верный номер.

Несколько минут юноша говорил с девушкой, которая также удивлена звонку, ведь их телефон – отключён. Он узнаёт её адрес, после чего аппарат замолчал, а герой слышит сначала шаги, а потом зовущий его голос, который лишь чудом не заманил его в шахту лифта.

Бродя по зданию, герой натыкается на банкет, подслушав разговоры он узнает, что в город должен прибыть некий Освободитель, который убьёт Крысолова, который живёт по тому же адресу, который продиктовала герою девушка, герой решает, что нужно предупредить их.

По дороге происходят две мистические встречи: первая – странный мальчик, (Который как позже станет ясно представлял собой крысу, судя по всему, укусившую главного героя, хотя в тексте это прямо и не говориться.) вторая – встреча с кем-то кто принял образ девушки с рынка и пытался задержать героя ложным признанием в любви.

В конце концов уставший юноша забегает в дом и из последних сил предупреждает девушку и её отца об опасности, после чего падает в глубокий сон.

Проснувшись, он видит перед собой крысолова, сжимающего в своих руках крысоловку, в которой с перебитым хребтом лежала здоровенная чёрная крыса. Юноша засуетился и стал судорожно говорить о том, что ему, крысолову, стоит остерегаться, но тот прервал его, сказав, что всё было сказано; и были приняты меры.

Из рассказа Крысолова мы узнаём, что лежащая перед ним крыса – Освободитель, и что… впрочем, лучше сами прочтите: «Коварное и мрачное существо это владеет силами человеческого ума. Оно также обладает тайнами подземелий, где прячется. В его власти изменять свой вид, являясь, как человек, с руками и ногами, в одежде, имея лицо, глаза, и движения подобные человеческим и даже не уступающие человеку, – как его полный, хотя и не настоящий образ. Крысы могут также причинять неизлечимую болезнь, пользуясь для того средствами, доступными только им.

Им благоприятствуют мор, голод, война, наводнение и нашествие. Тогда они собираются под знаком таинственных превращений, действуя как люди, и ты будешь говорить с ними, не зная, кто это. Они крадут и продают с пользой, удивительной для честного труженика, и обманывают блеском своих одежд и мягкостью речи. Они убивают и жгут, мошенничают и подстерегают; окружаясь роскошью, едят и пьют довольно и имеют все в изобилии. Золото и серебро есть их любимейшая добыча, а также драгоценные камни, которым отведены хранилища под землёй.»

После этого герой теряет сознание, и мы узнаём, что семья крысолова, временно приютила его.

Ну а теперь со знанием дела, давайте обсудим, как много и что авторы опустили или изменили.

Сузи, которую в «адаптации» назвали Ниной, судя по всему в честь Нины Николаевные Мироновой – третьей жены Грина, с которой он познакомился при схожих с книжными обстоятельствах, в книге фигурирует два с половиной раза, в то время как «Дочери крысолова», она, считайте, главный герой.

Сам безымянный главный герой, превратился в какого-то революционера-наркомана Антона, братающегося с крысами и не чурающегося себя и своё движение с ними ассоциировать, причём делает он это не как Генрих Гейне, который в своём стихотворении Die Wanderratten в некотором роде даже высмеивает попытки выставить коммунистов – грязными крысами и подчеркивает страх перед ними, нет он делает это как Фриц Хипплер в фильме «Вечный жид» (Данный материал, более чем справедливо включён в Федеральный список экстремистских материалов). И тут вопрос не в отношении к коммунистам – у каждого есть своё мнение на этот счёт и хотелось бы чтобы люди научились, когда надо держать его при себе, тут вопрос в том, что отношение героя к движению, сторонником которого он себя считает – очень странное. Одно дело, когда враг называет вас крысами и вы реагируете в ключе: «Хорошо, раз мы крысы, нам нечего терять – БЕГИТЕ!», а другое дело, когда вы с гордостью сами называете себя крысой. Так может это не герой называет себя и своё движение крысами, а авторы?

Разгон рынка, про который мы уже сказали. В книге он занял меньше абзаца и подан как что-то формальное, но в фильме у нас приезжает карательный отряд. Давайте вообще разберёмся, о чем идёт речь. В ноябре 1918 года вышло два декрета СНК: «Об организации снабжения населения всеми продуктами и предметами личного потребления и домашнего хозяйства в целях замены частного торгового аппарата» и «О государственной монополии на торговлю некоторыми продуктами и предметами».

Эти документы были направленны на уничтожение частной торговли, хотя об этом гласит и ст. 1 Декрета СНК «Об организации снабжения»: «В целях замены частно-торгового аппарата и для планомерного снабжения населения всеми продуктами из Советских и Кооперативных Распределительных пунктов на Народный Комиссариат Продовольствия возлагается заготовка всех продуктов, служащих для личного потребления и домашнего хозяйства.».

При этом если вы изучите и второй документ то поймёте что государственная монополия на торговлю затрагивала далеко не все товары, а лишь: «калоши, подошвенная и резиновые пластины, изделия фабрик жёлтых табаков, махорочных и сигарных и гильзовых; сахарин; изделия крахмалопаточных заводов; изделия кондитерских фабрик; чай, кофе, какао и фабричные их суррогаты; соль, спички; изделия ткацких фабрик; швейные нитки; обувь фабричного производства; керосин; смазочные масла нефтяного происхождения; фабричного производства гвозди, подковы и подковные шипы; всякого рода железо; свечи фабричного производства; сельскохозяйственные орудия и машины; мыло фабричного производства; изделия сахарных и сахаро-рафинадных заводов; писчая, почтовая, обёрточная и папиросная бумага; охотничий порох и всякие привозимые из-за границы для личного потребления населения продукты».

Заметьте, в данный список не попали, например, обувь не фабричного, а ручного производства, гвозди, выкованные вручную, или одежда, произведённая портными. Почему же так произошло? Потому что во многом данные документы были направленны на борьбу с присвоением продукции, произведённой на национализированных предприятиях и их дальнейшей продажей по завышенным ценам.

И нельзя сказать, что данное начинание было плохим: в стране шла гражданская война, единственным способом регулярных поставок того же продовольствия были продразвёрстки, - на фоне многие были не прочь что-нибудь прикарманить и продать втридорога. И в случае правильной реализации данных мер проблема была бы пусть не решена, но минимизирована – да товаров, в следствие разрухи всё ещё могло бы не хватить всем, но граждане имели бы возможность купить товар по фиксированной цене. Однако, подобные прецеденты не перестали происходить, цены на подпольных рынках, закономерно подскочили вверх и спустя некоторое время народ требовал, чтобы частную торговлю разрешили. Что в конечном итоге и произошло с введением НЭПа, в 1921 году (Разумеется, не только потому, что народ попросил, но и потому что были некоторые другие факторы, такие как наполнение бюджета).

Собственно тема сложная, но как показала практика, проблемы были как при военном-коммунизме с запретом торговли и спекулянтами так и при НЭПе, который меньше чем за 10 лет ознаменовался 3 кризисами: 1923 г. – «кризис сбыта» (Слишком высокие цены на промышленные товары и слишком низкие на сельскохозяйственные, из-за недостатка денег в деревни они не могли приобрести промышленные товары и склады переполнились. Цены как вы понимаете пришлось регулировать государству.); 1925-26 гг. – «кризис хлебозаготовок» (Ожидался хороший урожай зерновых – основного экспортного продукта, а значит, снижение хлебных цен, рост экспорта, импорта сырья и оборудования для промышленности. Однако хлебофуражный баланс оказался рассчитан неверно: недоучли, что после предыдущего неурожайного года в этом урожайном году крестьянство отложит часть хлеба в страховой фонд.); 1927-1928 гг. – последний и обусловивший переход к индустриализации и коллективизации кризис, и кто бы мог подумать – «кризис хлебозаготовок» (В этот раз крестьянство не хотело сдавать хлеб по старым ценам.) – а причиной тому разруха в стране и отставание.

Так что-то мы задержались, что там дальше? Ну заболевание главного героя тифом, объективно не так важно, так как тут был другой способ загнать героев в нужную локацию – бросок цветочного горшка в милиционера, который в оригинале произвела не Нина/Сузи, да и уделено ему слов 10 от силы. Хотя причины вырезания болезни понятны: во-первых, экономия хронометража, во-вторых – это ж нужно будет показывать, что герой потерял дом и что его аффилированные с Петроградскими властями люди попытались пристроить, а по версии этой «адаптации» пристроили бы они его в свой тайный штаб, что просто глупо.

Шикарную и красноречивую сцену пира крыс в голодающем городе, заменили на то что герой-идиот кормит крыс.

Если в оригинале голоса, мало того что не вызывают сомнения в подлинности (Если мы не принимаем всё это за бред умирающего от тифа больного), тем более после отключённого от сети но работающего телефона, так ещё и пытаются убить героя, то тут они появляются после прикольной сигаретки и зачем-то приводят героев в тайное логово культа… Блин… культ… Да, в оригинале был обычный светский раут, с оркестром, деловыми разговорами и прочим, тут же -кровавые жертвы с призывами призрака коммунизма и крысолюдами. Серьёзно в оригинале жуть наводилась странным поведением крыс, тем, что внешне они идеально мимикрируют под людей, атмосферой и путаницей в голове героя, а тут у нас красные крысолюды-кровойпийцы, собирающиеся под конец в мегазорда…

В оригинале не было экшена, оригинал не про это. Тут же резня во имя Кхорна толпы крыс и лужи крови. В рассказе, вообще-то вообще не было смертей, кроме огромной крысы, которая умерла за кадром. Тут у нас косплей Леонардо Ди Каприо с огнемётом из «Однажды в Голливуде», смерть крысолова и Нины.

Ну и главное – полный переворот идеи, заложенной Грином, который вкладывал в свой текст антибуржуазный подтекст, что можно понять из разговора с Крысоловом: крысы – это люди, которые живут за счёт других людей, те кто наживаются на голоде, войне и болезнях. Авторы же нарочно переворачивают всё и уже революционеры – здесь крысы, что подчёркивается идентичной фразой из уст революционера Антона и одержимой Освободителем Нины: «Старое должно уступить новому. А новое – это мы».

И опять же вопрос не в отношении к коммунизму нас, а вопрос в том, что произведение извратили до неузнаваемости, а рецензенты, которые, то ли не захотели думать, то ли разучились и совершенно точно не ознакомились не то что с первоисточником, но даже со статьёй в Википедии, выдают, что-то вроде: «Авторы, Джим Брайсон и Адам Джеффкоут, прежде работали над детским мультфильмом «Нико и Меч света» для Amazon. В «Дочери крысолова» они в целом следуют первоисточнику (разве что опустив заболевание тифом и телефонные перипетии главных героев).».

И что ещё хуже, чтобы люди перестали думать и начали выдавать такой бред даже не нужна экранизация! Привет тебе, gentvasjo, оставивший на сайте ЛитРес следующий отзыв: «Потрясен. Другого слова не найду. Что ж, если это Грин, то Грина я обожаю! Потрясен и ошеломлён. Боже, упаси Россию от революции! Не нашелся бы новый Освободитель.».

Мы даже не представляем как эсер Грин отреагировал бы на это. Да до 1908 года Александр Грин состоял в Партии социалистов-революционеров, да немарксистской, но социалистической партии. И да, после 1908 года любви к царскому строю у него не прибавилось.

На фоне этого нет нужды говорить, что Грин общался с Максимом Горьким в 1919-1921 гг. А в «запрете» Грина мы даже копаться не хотим, потому что утверждать, что его запрещали при том, что в период с 1929 по 1932 год были изданы: сборник рассказов «Колония Ланфиер» 1929 г., роман «Джесси и Моргиана» 1929 г., сборник рассказов «Приключения Гинча» 1929 г., сборник рассказов «На облачном берегу» 1929 г., рассказов «Огонь и вода» 1930 г., роман «Дорога никуда» 1930 г. Да и после смерти его работы, как ранние так и поздние продолжали издаваться: при правлении Сталина, во время войны, после войны, при правлении Хрущёва, при правлении Брежнева… всегда и до сих пор. Говорить в такой ситуации о запрете – невозможно.

Знаете в этом тексте мы,, кроме того, что высказали своё мнение сослались на одно глупое мнение и две плохие рецензии и всего одну хорошую, хотя бы в части разбора первой серии, рецензию, а потому для восстановления вселенского баланса, считаем необходимым дать вам ещё немного базы, в этот раз от Дзен-канала «Слово и дело», тем более что мы готовы подписаться под каждым словом: «Однако, если казалось, что начали авторы «за здравие», то пока все близится ко всем известной концовке пословицы. Поскольку эти анимационные короткометражки далеки от понятия «экранизация». Или же вовсе хотят это понятие уничтожить.
«Дочь крысолова» («The Ratcatcher's Daughter») — создана по мотивам рассказа Александра Грина «Крысолов». Над эпизодом работали Адам Джеффкоат и Джим Брайсон (Канада).
Зарубежным кинематографистам удалось воссоздать весьма жуткую, но скорее даже нуарную, картинку голодного Петрограда 1920 годов. Однако никакого тифа, «зажравшейся буржуазии» в образе крыс и долгих знакомств с персонажами. Вся глубина и суть оригинальной истории с моралью и выводами как будто специально опущены или усердно запрятаны в зрелищный экшен.
Вот дочь эфемерного крысолова Нина, а вот — покуривающий «интересные самозамесы» революционер Антон. И у них только 15 экранных минут, чтобы показать «превращение» из человека в крысу. Зачем, почему или может это воображение героев так разыгралось — никто не объясняет. Зато есть кровь, любовь и махач.»

P.S. Ну раз такая пьянка, то можно сказать и несколько слов про оригинальный рассказ. Он неплох, атмосферный, но нам не очень понравился слог, а также излишняя затянутость описаний и рассуждений героя. Да, вот такое противоречие атмосферу, которая нам нравиться рождает затянутость, которая нам не нравиться, но знаете, лучше сами прочитайте, тем более что рассказ совсем маленький.

Показать полностью 5 1
[моё] Крысолов Александр Грин Антология Фильмы Мультфильмы Короткометражка Сериалы Российское кино Экранизация Мат Видео Без звука Длиннопост
2
4
KascheiBessmert
KascheiBessmert
2 года назад

Бунт?) ок, моя котомафия в деле!⁠⁠

Эти наглые морды так и не раздались, поэтому живут с нами и ловят мышей и крыс:)

Показать полностью 6
[моё] Котята Крысолов Длиннопост
0
2568
Perevalka
Perevalka
2 года назад
Всё обо всём

Славный охотник⁠⁠

Славный охотник
Кот Крысолов Охотник Крыса Красота Гифка
94
2273
KOTBHOCKAX
KOTBHOCKAX
2 года назад

Крысы⁠⁠

Крыса Крысолов Клей Видео Вертикальное видео Ловушка Жестокое обращение с животными Животные Каше Писк
404
60
arhi1972
arhi1972
2 года назад
Котомафия

Просто кот⁠⁠

Просто кот
Показать полностью 1
[моё] Глаза Крысолов Длиннопост Кот
5
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии