Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam

Топ прошлой недели

  • Oskanov Oskanov 10 постов
  • AlexKud AlexKud 40 постов
  • MeniazovutMariia MeniazovutMariia 14 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Новости Пикабу Помощь Кодекс Пикабу Реклама О компании
Команда Пикабу Награды Контакты О проекте Зал славы
Промокоды Скидки Работа Курсы Блоги
Купоны Мегамаркет Купоны AliExpress Купоны М.Видео Купоны YandexTravel Купоны Lamoda
Мобильное приложение

Грамота

С этим тегом используют

Русский язык Юмор Школа Картинка с текстом Грамотность Россия Граммар-наци Все
402 поста сначала свежее
61
Wellikan
Wellikan
1 день назад

А где Лёха?)⁠⁠

А где Лёха?) Детский лагерь, Грамота, Комментарии на Пикабу

#comment_352229458

Показать полностью 1
Детский лагерь Грамота Комментарии на Пикабу
4
9
alaninator3000
alaninator3000
7 дней назад

Выдали грамоты и медали⁠⁠

Привет Пикабу!

Помните в этом посте я говорил про то, что получил место на республиканской?

Так вот. Сегодня в школе выдали грамоты и медали. Правда выдали за районную, а не за республиканскую но меня лично это уже радует. Даже фото есть. Вот оно:

Выдали грамоты и медали Школа, Предметная олимпиада, Учеба, Медали, Место, Грамота, Программирование, Друзья, Соперничество, Одноклассники

Это я(справа) и мой одноклассник, друг и по совместительству главный дружеский соперник Салмон(Парень Слева). У нас обоих по 2-ому месту на районной.

Да, я спалил свое лицо(мне 12 лет). Немного неожиданно сразу показывать лицо, хотя я на Пикабу всего-то чуть больше 2-ух месяцев вроде.

Еще вроде есть и медальки с грамотами из городской олимпиады, но они в другом корпусе школы.

Ну не знаю честно как вам, но сам лично очень рад этому.

Написал этот пост, просто чтобы поделиться своим новым достижением. Думаю скоро будут фото с наградами за городскую и республиканские олимпиАДы.

Показать полностью 1
[моё] Школа Предметная олимпиада Учеба Медали Место Грамота Программирование Друзья Соперничество Одноклассники
0
966
pohmelkola
1 месяц назад

Мелочь а приятно⁠⁠

Мелочь а приятно Награда, Спецоперация, Грамота


Показать полностью 1
[моё] Награда Спецоперация Грамота
122
9
Gramota.ru
Gramota.ru
1 месяц назад

Склонение грузинских фамилий в русском языке⁠⁠

Склонение грузинских фамилий в русском языке Лингвистика, Русский язык, Слова, Язык, Русские, Граммар-наци, Грамотность, Грамота, Фамилия, Грузия, Длиннопост

У носителей русского языка часто возникают трудности при склонении фамилий, особенно иноязычного происхождения. В справочную службу Грамоты регулярно поступают вопросы на эту тему. И хотя все ответы можно найти в «Письмовнике», попробуем более пристально посмотреть на некоторые типы фамилий и разобраться, в каких случаях они склоняются, а в каких нет.

Какие фамилии — грузинские?

Грузия — полиэтническая страна, в которой помимо грузин проживают такие коренные народы, как абхазы, осетины, мегрелы, лазы и сваны. Три последних народа иногда рассматривают как субэтносы грузин, они, как и грузины, говорят на языках картвельской языковой семьи. Абхазский язык входит в абхазо-адыгскую семью, а осетинский — в индоевропейскую семью.

Без специальных знаний часто невозможно определить, представитель какого именно народа носит ту или иную фамилию.

Когда мы говорим о грузинских фамилиях в контексте русского языка, стоит понимать их расширительно — это все фамилии, которые воспринимаются как грузинские. 

Среди распространенных окончаний грузинских фамилий можно выделить такие:

  • -швили (-შვილი) ‘ребенок’: Иванишвили (соответствует русской Иванов), Саакашвили, Цинамдзгвришвили

  • -дзе (-ძე) ‘сын’, ‘ребенок’: Шеварднадзе, Гонгадзе, Лепсверидзе

  • -ия (-ია): Данелия, Гамсахурдия, Жвания

  • -ая (-აია): Шенгелая, Гурцкая, Ахалая

  • -уа (-უა): Сигуа, Гогуа, Тотуа

  • -ава (-ავა): Кортава, Окуджава, Пирцхалава

  • -ани, -иани (-იანი): Китовани, Дадиани

  • -ури (-ური), -ули (-ული): Гогочури, Бурдули

  • -ели: (-ელი) Руставели, Церетели, Баратели

Как отмечает Владимир Андреевич Никонов в работе «География фамилий», фамилии на -дзе очень популярны в Тбилиси, на -швили характерны для восточной Грузии, форманты -ия, -ая, -уа и -ава имеют мегрельское происхождение (в -ия исследователи видят усеченную форму -иани), -ани и -иани популярны в Сванетии. При этом формант -ани общегрузинский и встречается не только среди сванов.

«Иные фамилии звучат в горах и предгорьях на севере восточной Грузии. У населяющих ее хевсуров, пшавов, мтиулов преобладают фамилии, образованные формантом ‑ули (‑ури), древнегрузинским, но живым и поныне (русули — ‘русский’)»1. В основе фамилий на -ели — топонимы (Мтацминдели от Мтацминда — гора в Грузии), этнонимы (Пшавели от пшавы — субэтническая группа грузин), антропонимы (Баратели) или имена нарицательные.

Где могут возникнуть трудности

Фамилии на -ия носители русского языка иногда воспринимают как несклоняемые. Вот пример ошибочного употребления такой фамилии в Национальном корпусе русского языка: Широкую известность как актер приобрел после выхода на экраны комедии Георгия Данелия «Я шагаю по Москве». [Парламентская газета, 2020.10.21] (правильно было бы Георгия Данелии). Сложности вызывают также фамилии на -ава: можно найти употребления вроде улица Мераба Костава (правильно — Коставы).

В начале нулевых годов была популярна певица Диана Гурцкая. Ее фамилия очень похожа на славянскую с формантом -ская / -цкая: ср. Луцкая, Трубецкая, Высоцкая. По этой причине в прессе фамилию Гурцка́я склоняли в большинстве случаев таким образом: о Диане Гурцкой, Диану Гурцкую. Но это было неправильно! Дело в том, что в мужском роде эта фамилия звучит так же: ее отца звали Гуда Адамурович Гурцкая, а вовсе не Гурцкой, и склоняться эта фамилия должна не так, как Ковальский, Вишневецкий, а так, как Шенгелая, Ахалая и другие подобные. Правильный вариант следующий: Дианы Гурцкаи, Диане Гурцкае, Диану Гурцкаю, Дианой Гурцкаей, о Диане Гурцкае.

Часто носительницы фамилий на -ава отказываются их склонять. Видимо, поэтому в Москве есть музей «Кукольный дом Ольги Окуджава».

В качестве аналогичного примера можно также рассмотреть отзывы в интернете о работе врача Марины Нестеровны Коставы: Выражаю огромную благодарность всему преподавательскому составу курсов, и особенно Марине Нестеровне Костава, куратору нашей группы; Мне повезло стать пациенткой Марины Нестеровны Костава. Однако, как отмечается в работе Наталии Александровны Еськовой, «склонение фамилий, оканчивающихся в исходной форме на гласные, не зависит от того, мужские они или женские».

Как правильно

Склонять фамилии на -швили, -дзе, -ани, -иани, -ури, -ули, -ели никому не приходит в голову: гуляли по улице Руставели, прочитала о бизнесмене Иванишвили, сдал зачет преподавательнице Чавчанидзе, увидели боксера Палиани, выступление Чинчараули. К несклоняемым также относят фамилии, оканчивающиеся на -уа: письмо Гучуа.

При выборе падежной формы грузинской фамилии пол ее носителя роли не играет! Это касается и несклоняемых, и склоняемых фамилий.

К склоняемым относятся фамилии, которые оканчиваются на -ава, -ия и -ая: роль Лии Элиавы, встреча с наркомом Берией, обратиться к Эльдару Шангелае.

Первые два типа изменяются как русские существительные первого склонения на -а и -я: слав-а, лили-я (в том числе во множественном числе: в классе нет Жваний, пойду в гости к Жваниям). Можно рассматривать эти фамилии с точки зрения русского языка как своеобразные существительные общего рода, парадигма которых аналогична парадигме слов типа задира (с Коставой / с задирой) или пария (к Данелии / к парии).

Особую трудность представляют фамилии на -ая типа Гурцкая и Шенгелая (некоторые из которых «мимикрируют» под русские), имеющие специфическую парадигму: -ая, -аи, -ае, -аю, -аей, -ае. Их падежные формы нужно просто запомнить.

Андрей Горшков, редактор Грамоты

Показать полностью
Лингвистика Русский язык Слова Язык Русские Граммар-наци Грамотность Грамота Фамилия Грузия Длиннопост
4
5
Gramota.ru
Gramota.ru
1 месяц назад

Сегодня 90 лет со дня рождения выдающегося филолога В. В. Лопатина⁠⁠

Сегодня 90 лет со дня рождения выдающегося филолога В. В. Лопатина Русский язык, Лингвистика, Язык, Слова, Словарь, Граммар-наци, Грамотность, Грамота

Изначально сферой научных интересов Лопатина были этимология и историческая лексикография. Но с конца 1980-х годов основным направлением его работы стала русская орфография. В 1989 году была вновь создана Орфографическая комиссия — это была новая попытка вернуться к проблемам упорядочения русской орфографии (в 1964 году попытка орфографической реформы не увенчалась успехом).

📖 В конце 1990-х годов Орфографическая комиссия подготовила новый словарь русского языка — «Русский орфографический словарь». И конечно, нужен был новый свод правил. В новой редакции правила должны были быть сформулированы более полно и подробно, также должны были быть описаны слова и новые типы слов, которые появились в языке, даны современные актуальные примеры и устранены лакуны свода 1956 года. Предполагалось, что будут зафиксированы следующие единичные изменения:

🔴 устранение некоторых исключений (слова «брошюра» и «парашют» писать через У);

🔴 унификация написания причастий и прилагательных, которые образованы от бесприставочных глаголов несовершенного вида («жареная картошка» и «жареная на масле картошка»);

🔴 написание пол- через дефис всегда («пол-апельсина», «пол-лимона») и т. д.

Однако противники орфографических изменений заговорили о недопустимости готовящейся «реформы языка» (хотя, конечно, никакая это не реформа). И действующим остался свод правил 1956 года, который к тому моменту уже отчасти устарел. В 2006 году под редакцией В. В. Лопатина вышел полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» — без части предложенных изменений. Но некоторые изменения всё же в справочник вошли: написание через дефис таких сочетаний, как «красавица-дочка», написание через а слова «разыскной» и др.

В 2009 году также вышла в свет коллективная монография под редакцией Лопатина «Лингвистические основы кодификации русской орфографии: теория и практика». В ней, в частности, обосновывалась целесообразность тех орфографических изменений, которые не вошли в справочник: написание Ъ в сложносокращённых словах (инъяз, Минъюст), упрощение правила о написании Н и НН в страдательных причастиях и другие.

В. В. Лопатин был научным консультантом Грамоты с момента создания портала. Орфографические материалы, которые позже вошли в «Русский орфографический словарь», впервые публиковались на «Грамоте.ру». Владимир Владимирович всегда был советником, консультантом, помощником и добрым другом нашего портала, за что мы ему очень благодарны.

Показать полностью 1
Русский язык Лингвистика Язык Слова Словарь Граммар-наци Грамотность Грамота
0
4
olrelax
1 месяц назад

Что у них в голове? Откуда они берутся?⁠⁠

Вот прямо сегодня вижу пост с заголовком:

Когда креативный директор, не зря носит своё звание

Между подлежащим и сказуемым вставлена (всрата) запятая. Между подлежащим, блять, и сказуемым. Что дальше? В середину слова будут запятую вставлять? Что движет этими странными людьми? Опасны ли они для общества?

Злость Вселенская боль Грамота Невежество Бесит Мат Текст
13
3
Gramota.ru
Gramota.ru
1 месяц назад

Бузинная матушка и добрый папа: когда книги говорят с ребенком на своем неповторимом языке⁠⁠

Бузинная матушка и добрый папа: когда книги говорят с ребенком на своем неповторимом языке Русский язык, Слова, Лингвистика, Граммар-наци, Грамота, Детская литература, Литература, Писатели, Книги, Длиннопост

В коллаже использованы материалы Wikimedia Commons

2 апреля — Международный день детской книги. Он приурочен ко дню рождения Ганса Христиана Андерсена, 220-летие которого мы отмечаем в этом году. Детские книги запоминаются не только увлекательным сюжетом и красивыми иллюстрациями, но и языком — если это по-настоящему выразительный, живой, оригинальный и близкий детям язык художественной литературы. Мы решили напомнить вам о нескольких книгах, которые понравятся младшим школьникам, и о повести, которая поможет подросткам найти слова для своих непростых переживаний.

Бузинная матушка и добрый папа: когда книги говорят с ребенком на своем неповторимом языке Русский язык, Слова, Лингвистика, Граммар-наци, Грамота, Детская литература, Литература, Писатели, Книги, Длиннопост

1. Джулия Дональдсон. Улитка и Кит

Язык Джулии Дональдсон — это настоящий праздник ритма и рифмы, который с первых строк захватывает внимание самых маленьких читателей. Музыкальность ее стихов в переводе Марины Бородицкой делает чтение вслух особенным удовольствием, а словарный запас учитывает возраст читателей и позволяет ребенку легко следить за приключениями маленькой Улитки и огромного Кита. Книга затрагивает важные темы дружбы, смелости и взаимопомощи, показывая, что даже самые маленькие могут мечтать о большом и достигать своих целей. А иллюстрации Акселя Шеффлера превращают героев книги в приятелей ребенка, которых он может себе представить в самых разных обстоятельствах. М. : Машины творения, 2019. 6+

Бузинная матушка и добрый папа: когда книги говорят с ребенком на своем неповторимом языке Русский язык, Слова, Лингвистика, Граммар-наци, Грамота, Детская литература, Литература, Писатели, Книги, Длиннопост

2. Ганс Христиан Андерсен. Бузинная матушка

Эта сказка Андерсена погружает в атмосферу волшебства и уюта благодаря своему образному и завораживающему языку. Автор умеет «бесшовно», как теперь бы сказали, сплетать реальное и невозможное, создавая ощущение настоящей магии, где обычные вещи обретают чудесный смысл. Андерсен, проживший трудную жизнь, не боится говорить о грусти и радости, о воспоминаниях, о  связи поколений. Бузинная матушка как олицетворение живой природы, наполненные чувственными деталями описания дают детям простор для фантазии. М. : Нигма, 2022. 6+

Бузинная матушка и добрый папа: когда книги говорят с ребенком на своем неповторимом языке Русский язык, Слова, Лингвистика, Граммар-наци, Грамота, Детская литература, Литература, Писатели, Книги, Длиннопост

3. Дмитрий Мамин-Сибиряк. Аленушкины сказки

Автор «Аленушкиных сказок» говорит с детьми просто и выразительно, эти сказки легко рассказывать. В них сочетаются мягкая напевность народной речи, плавность сказового повествования и тонкие оттенки эмоций. Каждое слово в этих сказках звучит естественно, располагая к  семейному чтению. Автор оживляет леса, реки, животных: у каждого есть свой голос, свой характер. При этом повествование остается понятным, ребенку не придется продираться через сложные конструкции. Мамин-Сибиряк не читает мораль; он подводит читателей к пониманию добра и справедливости через поступки героев. М. : АСТ, 2025. 6+

Бузинная матушка и добрый папа: когда книги говорят с ребенком на своем неповторимом языке Русский язык, Слова, Лингвистика, Граммар-наци, Грамота, Детская литература, Литература, Писатели, Книги, Длиннопост

4. Виктор Голявкин. Мой добрый папа

Язык Виктора Голявкина прозрачен и наполнен тонким юмором; фрагменты его рассказов остаются в памяти на долгие годы. Короткие предложения точно передают детское восприятие мира и сами напоминают речь искреннего и отчасти наивного ребенка. Он не перегружает текст описаниями, а показывает знакомые каждому ситуации и сложные эмоции через забавные наблюдения героя и его диалоги с близкими. Детская логика, непосредственность и неопытность показаны с иронией и сочувствием. Обыденные события вроде похода в магазин или прогулки превращаются в маленькие приключения, которые, как и полагается в детской книге, передают новому поколению семейную мудрость. М. : Самокат, 2016. 7+

Бузинная матушка и добрый папа: когда книги говорят с ребенком на своем неповторимом языке Русский язык, Слова, Лингвистика, Граммар-наци, Грамота, Детская литература, Литература, Писатели, Книги, Длиннопост

5. Рэй Брэдбери. Вино из одуванчиков

Брэдбери (а вслед за ним и переводчик Арам Оганян) мастерски передает ощущения в словах, позволяя читателю буквально почувствовать запахи, звуки и краски лета. Его предложения, насыщенные деталями и оттенками эмоций, плавно текут и увлекают за собой. Такая форма гармонично сочетается с общим настроем книги — жадным интересом к миру, желанием познать его странности, загадки и противоречия. Диалоги и размышления главного героя, 12-летнего Дугласа, будут близки подростку: они раскрывают внутренний мир ребенка, который осознает быстротечность времени и ценность каждого мгновения. М. : Эксмо, 2024. 16+.

Антон Солдатов, редактор Грамоты

Показать полностью 5
Русский язык Слова Лингвистика Граммар-наци Грамота Детская литература Литература Писатели Книги Длиннопост
1
4
Gramota.ru
Gramota.ru
1 месяц назад

Онлайн-переводчик с зумерского языка теперь доступен геймерам⁠⁠

Онлайн-переводчик с зумерского языка теперь доступен геймерам Слова, Лингвистика, Русский язык, Язык, Грамота, Грамотность

Производитель товаров для геймеров Razer анонсировал головную гарнитуру Razer Skibidi. В нее встроен переводчик с «brainrot-языка», на котором общается молодое поколение игроков (особенно представители поколения «альфа», родившиеся в начале 2010-х).

Само слово скибиди в названии — типичный пример подросткового сленга, слово с размытым значением, обычно означающее что-то плохое, глупое и малопристойное. Помимо skibidi, переводчик распознает также слова sigma (‘одиночка’), livid (‘чрезвычайно недовольный’), low-key (‘слегка’, ‘не привлекая внимания’, часто используется с иронией в противпоположном значении), sus (сокращение от suspicious, ‘подозрительный’), rizz (‘уверенность в себе’, ‘харизма’) и десятки других, а еще сокращения вроде fr (for real, ‘действительно, на самом деле’) и bc (because, ‘потому что').

Пользователи могут самостоятельно протестировать переводчик на странице анонса. В соцсетях уже делятся примерами: так, фраза Your mother and I are very worried about you (Мы с твоей мамой очень беспокоимся за тебя) на брейнрот-языке звучит как ur mom & I r low-key FREAKIN OUT rn cuz u r actin sus.

Впрочем, вероятно, речь идет о первоапрельской шутке (в прошлом году компания также представила шуточный продукт к 1 апреля). Но даже если это так, очевидно, что сленг часто становится препятствием для общения поколений — особенно в игровом сообществе, где встречаются и тесно общаются люди разных возрастов.

Возможно, кто-то догадается придумать аналог и для русского языка. Например, в телеграм-канале «Узнал новое слово», который ведет лингвист Борис Иомдин, можно встретить такой пример: Не понимаю челиков, которые дефают до талого, даже когда уже мега крипы. Что именно означает это высказывание? Предлагаем нашим читателям попробовать себя в роли переводчиков.

Показать полностью
Слова Лингвистика Русский язык Язык Грамота Грамотность
5
Посты не найдены
О Нас
О Пикабу
Контакты
Реклама
Сообщить об ошибке
Сообщить о нарушении законодательства
Отзывы и предложения
Новости Пикабу
RSS
Информация
Помощь
Кодекс Пикабу
Награды
Команда Пикабу
Бан-лист
Конфиденциальность
Правила соцсети
О рекомендациях
Наши проекты
Блоги
Работа
Промокоды
Игры
Скидки
Курсы
Зал славы
Mobile
Мобильное приложение
Партнёры
Промокоды Мегамаркет
Промокоды Маркет Деливери
Промокоды Яндекс Путешествия
Промокоды М.Видео
Промокоды в Ленте Онлайн
Промокоды Тефаль
Промокоды Сбермаркет
Промокоды Спортмастер
Постила
Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии