Молодые не поймут
Телеграм канал - https://t.me/roflemem/5547
Не под дулом автомата. Не потому что нас заставляют. А потому что стали считать это нормой.
Наш родной язык задыхается — не от ненависти, а от равнодушия. От глянцевого, модного мусора, которым мы его завалили.
Сегодня по центру любого крупного города России можно пройтись — и не увидеть ни одной русской вывески.
"Grinwood", "City Tower", "Loft House", "Bristol", "Vegas", "Greenwich", "London Plaza" — это не шутка. Это не где-то в Лондоне. Это Москва. Это Санкт-Петербург. Это Воронеж. Это Екатеринбург. Это... Россия?
Заходишь в торговый центр — и тонешь в языковом коллаже: шоппинги, бутики, барбершопы, клининги, маркеты, маркетплейсы, букинги…
Среди всего этого — одно слово по-русски: "Баня". Потому что париться по-русски всё ещё не запрещено, а душу по-английски не отогреешь.
В кофейнях — не завтрак, а бранч. Не пирог, а кейк. Не каша, а поридж. И Иван-чай тебе не нальют — предложат фреш, латте или чиай латте макиато с соевым молоком.
Сидишь на ланче, ешь бейгл — чувствуешь себя почти иностранцем. Даже если всю жизнь прожил в Пскове.
На груди — "NY", на спине — Union Jack, а у кого-то и вовсе лэйбл Dolce & Gabbana, как визитка идеологического импортозамещения.
На работе — дедлайны, коучи, девелоперы, сейлы, аксепты, фичи, фидбэки, кипиаи, хеджирования, фронт-офисы, бэк-офисы…
Кто всё это? Люди или юзеры? Команда или аутстафф?
В медиасреде — ад на всех частотах:
шоураннеры, спикеры, инсайты, селебы, мейкапы, каверы, челленджи, лайфстайлы, флешбэки, трибьюты, инфлюенсеры, контент, релизы, саундтреки, рисерчи…
Это не английский язык. Это суржик. Языковая каша с претензией на стиль.
Мы не просто теряем слова. Мы теряем ощущение себя. Мы больше не хотим быть собой. Мы хотим быть кем-то другим — хоть по-одежде, хоть по-речи.
И это страшно.
Ведь язык — не просто способ общения. Это — отражение нашей свободы. Это наш код. Наш оберег. Наш ДНК.
И когда он исчезает с улиц, кафе, эфиров, рекламы и приложений — исчезаем мы. Как народ.
Мы добровольно в оккупации.
Внутренней. Мягкой. Без войны. Но с тяжёлыми последствиями.
Можно ли выбраться?
Можно.
Начать — с малого.
Обязать публичную сферу использовать русский язык. Закон о защите языка уже есть — просто начать его применять.
Ведь даже не потому пишут по-английски, что это нужно иностранцам. Нет. Пишут, чтобы выглядеть «своими среди чужих». Или точнее — «чужими среди своих».
Стыдятся быть русскими. А это уже не просто языковой вопрос. Это — вопрос идентичности.
Когда-то оккупанты меняли вывески и названия, чтобы стереть лицо страны. Сегодня мы делаем это сами — и сами себя обезличиваем.
Пора остановиться.
Пора снова говорить по-русски. Гордиться тем, кто мы есть.
Иначе скоро останется только слово "СПА" — над последней баней, в последнем городе, где ещё кто-то помнит, как звучит живое русское слово.
Здесь ряд особо одарённых подписчиков в Дзене возмутились употреблением слова «хейт» в сюжете об УДО Михаила Ефремова и принялись сварливо… хейтить.
Введённый в начале 2023 года запрет на англицизмы должен был помочь защитить наш язык от англицизмов. Но насколько это возможно и действительно ли заимствования из иностранных языков вредят русскому языку — поведала тогда в интервью ИА PrimaMedia профессионал, филолог кафедры русского языка и литературы Восточного института — Школы региональных и международных исследований ДВФУ Елизавета Откидыч:
«В случае с англицизмами, которых значительно больше (чем мата – Е.Д.), первая проблема, которая может возникнуть — а какие именно запрещать — которые пришли в последний год, два или десятилетия? Вряд ли возможно будет запретить уже привычные англицизмы «бизнес» или «интервью». Да и бороться с англицизмами в интернете и блогосфере будет очень сложно, как и с матом».
Филолог отметила, что такой запрет возможно продиктован раздражением, возникающим у тех отсталых представителей электората которые, просто не понимают, о чём идёт речь.
Откидыч сказала, что многие прекрасно эту тенденцию осознают, более того, склонны её высмеивать. Например, в Comedy Club был номер «Табличка», который набрал миллионы просмотров. В скетче собрание директоров не может решить, как прикрепить табличку на дверь директора — прибить или приклеить. И весь сюжет построен на обыгрывании клише, появившихся в деловой речи:
«Наш ассистент-менеджер закопипастит сегодняшний департмент-митинг, где будут отражены все сегодняшние озвученные биг айдиа. И он скинет это в линке, теле письма или в аттаче».
«Мы сами, используя или не используя определённые слова, голосуем за или против их дальнейшей жизни в языке. Вообще заимствования из других языков неизбежны, если существуют контакты между носителями разных языков. Это явление возникло не вчера: например, слова "карандаш", "ангел", "школа", "апельсин" — это всё заимствования, но они нами уже не воспринимаются таковыми, потому что это уже мы к ним привыкли. И сказать, что заимствования язык портят, искажают и что он из-за этого при смерти, мы не можем. Если заимствование возникает, то скорее всего, это обусловлено какой-то потребностью носителя».
Эксперт привела в пример слово «хейт». На русский оно переводится как "ненависть". Казалось бы: ну и зачем заимствовать, если есть русский аналог?
Ненависть — это относительно устойчивое чувство резкого неприятия чего-либо. Допустим, можно ненавидеть своих шумных соседей, непунктуальность или манную кашу. А хейт — это специфическое коммуникативное действие в интернет-пространстве, выражение крайнего неодобрения или даже словесная агрессия, чаще всего в адрес публичного лица.
Ну а досужим хейтерам надо помнить о фонвизинской присказке: «Мне поверь, батюшка, что, конечно, то вздор, чего не знает Митрофанушка».
Волшебной красоты свет полуденного рыжего солнца обуял их крепко сплетённые руки.
В наполненной звонкой тишиной комнате стрелки настенных часов соперничали со стуком двух влюблённых сердец, то и дело нарушая их такт. Её лик был прикован к его паре глаз, синих, как небо, в которых могли бы легко вместиться созвездия Девы.
Со стен, из деревянных рам, на них смотрели великие кузнецы стального русского словослагания — чей звон глаголов жгучих летел на много лет вперёд, исцеляя, успокаивая и будоража сознание и умы людей.
Александр Сергеевич угрюмым взором, потирая золотой напёрсток на мизинце, словно вопрошал: «Что дальше?»
Фёдор Михайлович, насупившись и сожалея, что топор был подуман Раскольникову, а не себе, не думал мириться с происходящим. А Николай Васильевич, напоминая умную хитрую птицу, грустно разглядывал со стены её красные лодочки, так похожие на черевички.
День признания в любви. Что может быть величавее этих трёх слов?
Он вопрошающим взглядом ждал от неё этого признания. Сердце колотилось у него внутри.
— Не томи, милая, скажи мне...
Она медленно, загадочно улыбнулась и сказала:
— Ты мой краш.
«Похороны русского языка», 2023 г
Хорошо что грибы не трогают. Всё таки ложная поганка, а не фейковая.
В любой борьбе главное не побороть самого себя. Есть версия, что слово РУССКИЙ НЕРУССКОЕ.
Ну бог с ним с "омбудсменом"... но вот есть такая плата в компе у каждого, самая по-сути главная.
С 90-х годов меня подбрасывало из-за выражения "мать", с какого-то перепугу системную плату начали именовать MotherBoard. Что с английского означает приблизительно:
mother [ˊmʌðə]
1) мать; ма́тушка; мама́ша;
2) нача́ло, исто́чник
Ну по-английский ещё можно аналогию провести - с тем же mothership типа главный корабль поддержки и ресурсов, плавучая база. По-русски нет такого термина (флагман ещё туда-сюда).
И понеслись шуточки с FIDO плавно перетекающих в Интернет "весь рабочий день трахался с матерями" (с) эха "4FH". Ладно - слово "мать". Устаканилось. С 2010 все начали называть "материнка". КАК!? и НАХУЯ?!
Выносит мозг до сих пор... В англоязычных мануалах (руководствах) и почти во всех серъзных сопроводилках пишут "SYSTEM BOARD"!!!
P.S. Панамку приготовил, пихайте.