Справедливо
Из группы GeekPriyut
Из группы GeekPriyut
А мне вот интересно. Эльфы, они же типа бессмертные. Как они растут, как люди или как?То есть с 0 до 14 они как дети, а потом формируются более менее как взрослые? Или, лет 70 бегают пиздюками сопливыми?😁
Автор "Властелина колец" и "Хоббита" известен в первую очередь, как создатель произведений "классического" фэнтези. С четким разграничением на добро и зло, с морально непогрешимыми главными героями и с непременной победой сил света.
Все это действительно так, но с одним интересным исключением.
Дело в том, что Толкин придумал еще одну историю, которая была намного жестче, печальнее и серьезнее "Властелина колец" с "Хоббитом". Речь идет о книге "Дети Хурина", и вот, чем она интересна.
Это произведение, возможно, даже можно отнести к поджанру темного фэнтези, настолько оно мрачное.
Дальше будут спойлеры к книге "Дети Хурина" — я предупредил!
Действие этого романа происходит в Первую Эпоху - когда эльфы и люди вовсю воевали с Морготом, который хотел добиться власти над всем Средиземьем.
В центре сюжета - несколько представителей человеческого рода Хурина: сам основатель рода Хурин Талион, правитель Дор-Ломина, а также его дети.
Еще в молодости Хурин после одного из сражений вместе со своим братом был спасен орлами и перенесен в секретное королевство эльфов Гондолин, которое Моргот давно хотел найти и уничтожить. Братья были гостями там, но все же решили вернуться к своему народу, чтобы продолжить участие в войне.
Они так и сделали, и впоследствии Хурин много воевал с орками и троллями Моргота. В одном из таких сражений он единолично сразил несколько десятков троллей, но, к сожалению, был взят в плен. Моргот стал пытать его, чтобы Хурин выдал местонахождение Гондолина, но тот отказался.
За это Моргот проклял Хурина и весь его род, и это проклятие распространилось на детей Хурина.
А вот тут мы подошли к самому интересному. Именно последствия проклятия Моргота делают эту книгу Толкина непохожей на все остальные.
Сын Хурина по имени Турин Турамбар хлебнул немало горя из-за проклятия. Вот лишь некоторые его злоключения:
его младшую и любимую сестру в возрасте 3 лет унес мор, насланный Морготом;
сам Турин послужил причиной нелепой гибели советника эльфийского короля Тингола;
по ошибке Турин убил своего доброго друга эльфа Белега, который хотел его спасти, и потом сильно из-за этого страдал;
из-за Турина погибло великое королевство эльфов-нолдор Нарготронд, о чем он тоже ужасно сожалел;
Турин женился на собственной сестре Ниниэль, так как не знал, что они родственники, а сама сестра была околдована чарами дракона Глаурунга;
после того, как Турин убил дракона, чары развеялись, и его сестра, поняв, что вышла замуж за собственного брата, прыгает в бурную реку и не выживает;
Турин, убитый горем, зарубил ни в чем невинного человека, попавшего под руку, после чего бросился на собственный меч, не в силах вынести все те невзгоды, что проклятие Моргота обрушило на его жизнь..
И... на этом книга заканчивается. Как видите, никакой победы добра над злом, никакого торжества справедливости, только злой и жестокий рок и судьба, от которой не убежать.
Кстати, о фантастике и фэнтези также пишу в своем авторском канале. Заглядывайте, там много рекомендаций хороших фантастических книг, сериалов и фильмов.
LEGO представила набор из 5471 детали с Башней Саурона из «Властелина колец». Высота башни составляет 83 см, а ее выпуск запланирован на июнь по цене 460 долларов.
Взято из группы ВК Упоротое Средиземье
Lego опубликовали первое видео с Башней Саурона — и она выглядит ещё круче, чем вы думали! В комментариях люди уже считают дни, когда набор выйдет. Очевидно, самый ожидаемый релиз Lego в 2024 году.
Очень забавно обыграли в ролике, как взрослые люди иногда испытывают guilty pleasure, что собирают конструктор — в Lego на 1000% знают свою аудиторию.
Недавно решил впервые во взрослом возрасте прочитать Властелин Колец со всеми приложениями и подробными комментариями переводчиков: Каррика и Каменкович. И для меня стало настоящим откровением, что Толкин знал и оригинальные имена хоббитов, которые ему пришлось перевести на английский. Именно в английском варианте они и стали известны. Но, например, догадаетесь ли вы, кого на самом деле зовут Трахальд?)
Похожий, но менее подробный пост на эту тему. И судя по комментариям, многие остались в недоумении от услышанного, поэтому попробую объяснить более развернуто.
Дж.Р.Р.Толкин - по образованию и призванию лингвист-филолог, знал множество современных и древних языков, а также придумывал собственные языки (его "тайный порок"). Придумывая свои языки, Профессор придумывал и народы, которые говорят на них. Поэтому весь его Легендариум - это в некотором роде лишь способ объяснить, как появились и развивались эти искусственные языки))
Легко заметить, как много внимания в ВК уделено языкам и словам, как они важны для самого автора и для истории каждого народа. Когда я встречал фразу, подобную этой:
В языке у них, между прочим, сохранилось множество затейливых имен и заковыристых словечек, каких больше нигде в Заселье было не услышать.
то всегда представлял, как Толкин усилием воли сдерживал себя, чтобы не пуститься в рассказы об этих самых заковыристых словечках, что он мог бы сделать с превеликим удовольствием.
В Легендариуме есть 2 наиболее проработанных языка, оба эльфийские: квенья и синдарин, к моменту действия ВК мало кем используемые. Для людей они скорее языки знаний и преданий (типа греческого или латыни). Но эти языки проявляют себя в именах персонажей (Арагорн, Леголас, Фарамир) и в большинстве топонимов (Минас-Тирит, Имладрис, Андуин).
А для всего населения северо-запада Средиземья, где происходит действие ВК, лингва франка - это Адуни (Западный язык, Вестрон), в основе своей придуманный людьми. Его знают большинство людей, эльфов, гномом, энтов, орков и т.д. У хоббитов когда-то был собственный язык, ныне забытый. И во времена ВК родной для них - именно Вестрон. Многие хоббичьи имена и фамилия составлены из слов Вестрона. И для большинства жителей Средиземья их этимология лежит на поверхности, как для нас - имя какого-нибудь Святослава Комарова.
По легенде Толкина "Хоббит" и "Властелин Колец" написаны соответственно на Вестроне. Это "Алая книга Западных пределов", созданная Бильбо, Фродо и Сэмом. А Профессор лишь перевёл её и адаптировал для англоязычного читателя. В том числе решил он перевести и имена хоббитов, как бы это не было странно с первого взгляда.
Главная мотивация перевода имён была такой: для большинства жителей Средиземья эльфийское название/имя - непонятное и загадочное. Т.е. слово "Имладрис" или "Арагорн" - непонятно как обычному англичанину, так и хоббиту или роханцу. В то же время вестронские имена хоббитов понятны каждому жителю Средиземья. Автор хотел, чтоб такой эффект остался и для английского читателя, поэтому их нужно переводить!
Вот они, наши герои с их истинными именами (более полный перечень можно найти здесь):
Маура Лабинги
Баназир (Бан) Галбаси
Разанур (Разар) Тук
Калимак (Кали) Брандагамба
Трахальд (перевод имени Смеагол). Означает "рытьё нор"
Нахальд
И само слово "хоббит" - тоже лишь перевод! На самом деле все они "кудук".
Поэтому, если судить с этих позиций, переводить имена нужно было и на русский. Тогда был бы не Мерри, а какой-нибудь Весельчук, я извиняюсь. Но с другой стороны, Толкину была очень дорога "английскость" повествования, ведь он создавал ни много ни мало английскую мифологию. Да и в своих рекомендациях Профессор подробно описывал что и как надо переводить (или не надо).