Серия «Книголюбие»

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction

Эдвард Льюис Ферман (Edward Lewis Ferman, 1937 г.р.) — американский издатель и редактор, с января 1966 по июнь 1991 выпускал журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction» (F&SF).

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

С 1969 по 1972, четыре года подряд, журнал F&SF получал премию "Хьюго", в 1981-83 сам Ферман становился лауреатом в номинации "лучший редактор". Ферман печатал Роджера Желязны, Дина Кунца, Дж.Типтри-мл., Джона Варли, Льюиса Шепарда, Курта Воннегута. "Страсти по Лейбовицу" Уолтера Миллера-младшего и первая часть "Темной башни" Стивена Кинга вышли именно в этом журнале. Не смотря на то что обложки делали лучшие фантастические художники (Эд Эмшвиллер, Ханнес Бок, Джек Гоэн), внутренности были всегда серыми – в журнале практически никогда не было никаких иллюстраций, даже на титулах произведений, и этим он проигрывал всем другим журналам. В 1991 году Ферман уступил редакторское кресло Кристине Кэтрин Раш, а за собой оставил коммерческие функции издателя.

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

В июне 1982 года Чарльз Плэтт посетил Корнуолл, штат Коннектикут, и побеседовал с издателем легендарного журнала.

Интервью с Эдвардом Льюисом Ферманом

Небольшое двухполосное шоссе змеится, уходя вверх по утопающей в зелени долине. Округлые склоны холмов, густо поросшие деревьями, подернуты маревом летнего зноя. Время от времени мелькает река Хаусатоник, бегущая по мшистым камням, или вам навстречу возникает деревянная вывеска «АНТИКВАРИАТ», а за ней стоит маленький деревянный домик с выставленной на лужайку старой мебелью. Затем растительность снова обступает вас с обеих сторон, такая густая и пышная, что вы даже можете почувствовать запах древесного сока.

Еще один дорожный знак сообщает: «Корнуолл, основан в 1740 году». Дорога разделяется, на треугольнике травы стоит маленькая старая ржавая пушка, магазин керамики, мотель «Хитч Пост» (с американским флагом снаружи), добровольная пожарная служба Корнуолла, Национальный железный банк, Корнуоллский банк, магазин. И это все, что есть в центре Корнуолла, штат Коннектикут.

Сворачиваю направо и продолжаю движение по берегу небольшой речушки под названием Фернес-Брук, в сторону холмов; вновь поворачиваю направо, и вот он, спрятан среди деревьев, прекрасный викторианский дом. Журнал Fantasy and Science Fiction редактируется и издается вот в этом загородном убежище.

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

F&SF, как его обычно называют для краткости, — это такой базовый ресурс в области научной фантастики, что читатели и писатели воспринимают его почти как нечто само собой разумеющееся. За десятилетия, прошедшие с 1950 года, он ни разу не нарушал ежемесячный график, несмотря на зловещие изменения в судьбе других журналов. Раньше этот журнал был средоточием жанра, где все известные писатели дебютировали и зарабатывали себе репутацию. Сейчас, несмотря на такие успешные издания, как Omni и журнал Isaac Asimov's Science Fiction Magazine, рынок журналов сжался, а многие из них прекратили существование. Поскольку Ферман был редактором и издателем F&SF более шестнадцати лет, — дольше, чем любой другой нынешний редактор в этом бизнесе, — я прошу его сделать обзор.

«Что касается качества рукописей, которые я получаю, думаю, их стандарты столь же высоки, что и всегда, или даже выше. Что меня беспокоит, так это снижение грамотности, наблюдаемое среди людей, читающих научную фантастику.

Не знаю, видели ли вы наш июньский номер, но мы опубликовали результаты опроса нашей читательской аудитории, основанный на ответах на 10 тысяч анкет, которые мы разослали.

Меня сильно беспокоит резкое изменение возрастного распределения. Десять лет назад двадцать три процента наших читателей были моложе восемнадцати, а пятьдесят три процента — моложе тридцати. Сейчас моложе восемнадцати только пять процентов. Меня мучает вопрос, означает ли это, что подростки больше не читают. И я получил несколько писем от людей, которые считают, что так и есть. Шерри Готлиб, например, владелица магазина научно-фантастических книг «Смена Хоббита» в Лос-Анджелесе, написала, что заметила, что сейчас среди ее покупателей почти нет подростков, тогда как раньше это были в основном школьники и студенты колледжей. Предположу, что все дети играют в видеоигры, сидят в кино, или чем там они сейчас занимаются. Они не читают научную фантастику».

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

Ферман разговаривает со мной в своем кабинете на верхнем, мансардном этаже большого старого дома, где он живет и работает. Он сидит за старинным столом, возле окна, выходящего на широкую лужайку и высокие ивы. Из комнаты внизу доносится слабый стук пишущей машинки Selectric, пока его жена и еще одна женщина занимаются корреспонденцией и подпиской. Затем набор текста прекращается, и вновь наступает безмятежная тишина.

Я спрашиваю, как изменился сам журнальный бизнес за последнюю пару десятилетий.

«Раньше нас всегда распространяла компания American News Company. Но они ушли из бизнеса, в результате чего не осталось никого, кроме ряда независимых оптовиков, которые, по сути, оказались монополистами в каждом районе страны. Если вы хотели распространять свой журнал, скажем, в Чикаго, там был всего один оптовик. И это по-прежнему примерно так. Да, без конкуренции», — он пожимает плечами и морщится.

«Тем временем, небольшие газетные киоски и магазины канцелярских товаров по всей стране прекратили свое существование, и их место заняли крупные аптеки и сети супермаркетов. Именно там сейчас продается большинство журналов, и у этих больших сетей есть так называемые «ограниченные списки»: им нужны только те журналы, которые продаются в большом количестве экземпляров. Им нужны подростковые журналы про любовь, мужские или женские журналы. Им не нужны маленькие журналы, и поэтому в эти сети трудно попасть.

Когда-то мы продавали семьдесят пять процентов наших экземпляров в газетных киосках, остальное по подписке, а теперь дела обстоят с точностью до наоборот. Нас это не убило, потому что мы больше сосредоточились на продвижении подписки, и теперь у нас почти 50 000 подписчиков. Но наличие большого числа подписчиков требует от нас гораздо больших усилий, чем продажа оставшегося тиража в газетных киосках, где национальный дистрибьютор берет на себя сбор выручки и каждый месяц присылает нам один большой чек. Правда, большой чек теперь превратился в очень маленький чек».

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

Эдвард Ферман не выглядит мрачным, когда описывает эти проблемы, хотя они довольно серьезны и способны поставить под угрозу существование его издательской деятельности. Более того, упоминая о неприятностях и ошибках, он смеется, как будто отказывается позволить деловым заботам стать центром его жизни. У меня складывается впечатление, что он считает, например, что в космических масштабах хорошая партия в теннис куда более важна, нежели беспокойство о цифрах продаж.

Этот аккуратно одетый, дружелюбный мужчина, который, должно быть, самый воспитанный — давайте не будем смягчать слова! — и самый нормально выглядящий редактор научной фантастики мужского пола, которого я когда-либо встречал. Но с другой стороны, в отличие от остальных он никогда не был фанатом научной фантастики. Он пришел в нее не потому, что был одержим ею; он попал в нее волею обстоятельств.

«Мой отец в 1950-х годах купил издательство Mercury Press. В 1949 году они уже начали издавать фэнтези и научную фантастику. Так возникла моя связь с журналом. Чисто через кумовство! Я вырос с издательством, располагавшимся по всему дому, но не Fantasy and Science Fiction — это лишь часть того, что там издавалось. Они также издавали журнал Ellery Queen’s Mystery Magazine и The American Mercury, давший название Mercury Press, и в то время это был очень престижный журнал, такой как сегодня The Atlantic или Harper’s».

Обложки журналов Ellery Queen’s Mystery Magazine:

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

«Я поступил в колледж, где специализировался по английскому языку и экономике, что оказалось верным выбором, поскольку это позволило мне стать одновременно редактором и издателем. Наверно, в глубине души я всегда мечтал заниматься издательским делом.

Я не был ярым фанатом фэнтези или научной фантастики (за исключением книг, которые читают все, например, «Чужак в чужой стране»), поэтому сначала я пошел работать в издательство учебников Prentice-Hall, где редактировал скучные школьные учебники. Издание учебников было медленным, нудным и кропотливым делом, поэтому я перешел оттуда в Dunn and Bradstreet, где писал отчеты о компаниях, занимающихся напольными покрытиями, и прочие нелепые вещи. Когда примерно в 1961 году редактором F&SF стал Аврам Дэвидсон, мой отец сказал, что я должен приехать и изучить бизнес в качестве помощника издателя и помощника редактора. Затем Аврам захотел переехать в Мексику и продолжить редактировать журнал оттуда. Он нам нравился, и мы решили попробовать. Каждую неделю мы отсылали рукописи в Мексику, и он отправлял их обратно. Они приходили все мятые и вонючие — это почти не работало. В конце концов Дэвидсон уволился, и я взял журнал на себя, а в 1969 году мы решили переехать из Нью-Йорка в сельскую местность. И с тех пор все работало очень хорошо».

Я спрашиваю, владеет ли Mercury Press еще какими-нибудь журналами.

«Нет. Мы запустили несколько проектов, но они потерпели ужасный крах! — Он откидывается на спинку кресла и весело смеется. — Возможно, вы помните научную фантастику издательства Venture, которую мы пробовали дважды: один раз в 1950-х годах и один раз в 1960-х. И почти добились успеха, но, хм, не совсем. Затем в 1960-х мы выпустили три номера ностальгическего журнала. Назывался он «P.S.», это было глупое название. — Он снова смеется. — Его следовало назвать «Ностальгия», но оно показалось нам слишком простым. Мы провели долгий пьяный вечер, пытаясь придумать название. Это была жуткая бомба, но это был хороший журнал, и чрезвычайно преданная читательская аудитория — около 2500 человек.

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

Затем мы взялись издавать журнал про разные оккультные и сверхъестественные вещи, вроде журнала Fate, под названием Inner Space. Мы выпустили один номер, который тоже оказался провальным.

Есть еще одна вещь, которую мы попробовали, — это наша программа книгоиздательского дела. Идея сводилась к следующему. — Он умолкает и усмехается. — Давайте относиться к этому позитивно. Идея до сих пор состоит в том, чтобы публиковать совместно с издательством Чарльза Скрибнера небольшую линейку научно-фантастических книг в твердом переплете, которые будут образцом того типа произведений, которые издает F&SF. Я хочу публиковать авторов, чьи имена оказались на слуху совсем недавно, авторов-дебютантов. Поскольку сейчас не так много издателей книг в твердом переплете занимаются подобными вещами, я надеюсь выпустить несколько очень хороших книг. Я все еще думаю, что в долгосрочной перспективе это сработает. Для книжного бизнеса сейчас не лучшие времена. Я чувствую, как все немного отстраняются и ведут себя крайне осторожно, и в каком-то смысле и мы тоже. Но если никто не опубликует ни одного первого романа, то фантастику как жанр ждут проблемы. Мне бы очень хотелось, чтобы некоторые из этих авторов были изданы в книгах в твердом переплете и доступны в библиотеках.

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

Я думаю, что на данный момент у меня немного больше энтузиазма, чем у Скрибнера, поскольку я хочу начать, даже если у нас, возможно, нет идеальной книги. Однако они должны ее одобрить, потому что мы делим расходы пятьдесят на пятьдесят. Между прочим, это произошло благодаря редактору Scribner's, который живет здесь, в Корнуолле. Я знал его много лет. Мы просто решили собраться вместе и попробовать».

Учитывая его издательский опыт, считает ли он возможным на данный момент открыть новый научно-фантастический журнал?

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

«На мой взгляд, издание журнала — очень рискованное и довольно сложное дело, поэтому всякий раз, когда я вижу какое-либо объявление о новом журнале, я склонен думать, что он провалится. — Он пожимает плечами. — Большинство журналов действительно терпят неудачу. С другой стороны, большинство новых научно-фантастических журналов, которые потерпели неудачу за последние десять или пятнадцать лет, издавались людьми, которым не хватало опыта. Журнал Айзека Азимова успешен, или, по крайней мере, до сих пор был таковым, потому что его издавал Davis Publications. Он ничуть не лучше, чем, скажем, журнал Дэвида Хартвелла Cosmos, но он выжил, потому что его издает настоящий профессионал, который точно знает, что делает».

Был ли Ферман удивлен успехом Omni?

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

«Я был совершенно ошеломлен. Более того, я до сих пор не уверен, что это успех. Мне говорили, что это так, но с другой стороны, они, вероятно, продолжали бы его публиковать, даже будь это не так. Так что кто знает?»

Omni пытается перетянуть к себе лучшие научно-фантастические рассказы, платя писателям по доллару за слово — в десять раз больше, чем Ферман может себе позволить. И все же рассказы, которые публикует Ферман, получают награды. Я спрашиваю, как такое может быть.

«Сравнивать нас с Omni не совсем справедливо, потому что они публикуют не так много художественной литературы, как мы. Но это правда: за эти годы наши рассказы получили больше наград, чем те, что были опубликованы в других журналах. Думаю, все редакторы ищут одно и то же: действительно хорошо продуманную, увлекательную историю, которая к тому же красиво написана. Таких не так уж и много, поэтому приходится идти на компромиссы. Большинство редакторов идут на компромисс в отношении качества текста, но я предпочитаю говорить, — и это всегда было традицией этого журнала, — что я опубликую рассказ, который пусть не слишком оригинален, а его сюжет хромает, при условии, что он хорошо написан.

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

Изначально этот журнал задумывался как более литературный, нежели другие ему подобные. Это не значит, что он жутко литературен, вовсе нет! Но он более литературен, чем другие. И нет смысла менять то, что работает на нас».

Сам Ферман получил награду как лучший редактор 1981 года. Но, конечно, он отказывается воспринимать это всерьез.

«Лучший редактор. Боже, что за смехотворная награда! Прежде всего, как читатель может узнать, кто лучший редактор? Почему они должны это понимать? Это просто глупая награда, я всегда против нее возражал, а теперь, когда наконец-то ее получил, думаю, могу так сказать! Единственные люди, которые имеют представление о том, кто лучший редактор, — это некоторые писатели и некоторые другие редакторы».

Когда он выбирает рассказы, покупает ли он то, что нравится лично ему, или то, что, по его мнению, понравится его читателям?

«Конечно, я не читаю все, что приходит. Энн Джордан читает материалы от людей, которых мы не знаем, а это от семидесяти пяти до ста рукописей в неделю, несмотря ни на что. Я не перестаю удивляться тому, что рукописи продолжают поступать. Они никогда не прекращаются, и за все годы, что я руковожу журналом, их всегда было одинаковое количество.

Интервью 1982 года с Эдвардом Ферманом редактором журнала Fantasy and Science Fiction Редактор, Научная фантастика, 80-е, Журнал, Интервью, Издательство, США, Длиннопост

Она передает мне все, что считает хорошим, плюс я получаю десять или пятнадцать рассказов в неделю от профессионалов или литературных агентов. А вообще я просто покупаю то, что мне нравится. Я люблю читать хорошо написанные вещи, но не люблю читать настоящую чушь вроде книг Артура Хейли, понимаете? С другой стороны, мне обычно не нравятся слишком требовательные или заумные жанры художественной литературы. Думаю, у меня вкусы типичного представителя среднего класса. — Он смеется. — Возможно, высшего слоя среднего класса».

Хотя в названии его журнала фигурирует слово «фэнтези», похоже, он никогда не публикует его разновидность «меч и магия», которая так популярна сейчас.

«Я пытался прочитать пару таких книг. И не смог их осилить. «Меч Шанарры». Я правильно запомнил название? Ужасная книга. Если вы прочитали одну такую, какой смысл читать остальные? По сути они все одинаковы».

Есть ли у него какие-либо идеи относительно того, почему подобного рода фэнтези так хорошо продается?

«Думаю, что люди в целом стали гораздо более доверчивыми, чем раньше. Они готовы верить почти во всё, поэтому писатели, как мне кажется, дают им то, что они хотят. Редакторы же настроены менее требовательно и перестали строго выпалывать всякие литературные сорняки. Это не имеет никакого смысла. Мне кажется, люди действительно хотят верить в летающие тарелки и полтергейст».

F&SF всегда публиковал большое количество женских произведений. Чувствует ли Ферман какую-то разницу между женскими текстами и текстами, написанными мужчинами?

«Только в той мере, в какой некоторые из них зациклены на феминизме, и эта зацикленность, естественно, находит отражение в их творчестве. Я готов время от времени публиковать подобные вещи, потому что, в конце концов, каждый автор при случае стремится высказать свое мнение, и меня это не слишком беспокоит.

Должен сказать, что в современной литературе феминизм стал настолько сильным, что захватил огромное поле. Лично я нахожу большую часть литературы, написанной женщинами, поистине нечитаемой. Если вы думаете, что в научной фантастике все плохо, значит вы не читали таких авторов, как Мардж Пирси! Она меня просто бесит. Эти книги просто не предназначены для читателей-мужчин. Жаль, потому что многие женщины пишут намного лучше, чем мужчины».

Что он читает для отдыха?

«Я почти никогда не читаю научную фантастику, кроме той, которую мне приходится читать по работе, а также время от времени книги писателей, чьи произведения мне всегда нравились. Для удовольствия я читаю таких авторов, как Джон Апдайк, Маламуд, Чивер, Джон Фаулз. Я читаю детективы таких авторов, как Дональд Уэстлейк, Дик Фрэнсис, Джон Д. Макдональд. И крутые саспенс-триллеры. Качество текста там очень разное. Я, например, не могу читать Роберта Ладлэма. Но Джон Фаррис вполне хорош.

Я также обычно читаю много книг, близких к научной фантастике, чтобы посмотреть, что они пишут. Именно с таких вещей начинал Стивен Кинг. А еще я читаю немного научно-популярной литературы. Некоторые политические книги, такие как мемуары Киссинджера. Я интересуюсь политикой, возможно, чуть выше среднего. Я активный член демократической партии в нашем городе и работал в комиссии по планированию и зонированию, пока не проиграл выборы. Я демократ, а это республиканский город».

Похоже, жизнь Фермана больше вращается вокруг маленького городка Корнуолл, чем маленького мирка научной фантастики.

«Мне нравится большинство авторов научной фантастики, с ними интересно общаться, хотя мои первые контакты с ними были отчасти пугающими. Мой первый опыт произошел на каком-то конвенте, когда я еще учился в колледже, и на мой взгляд это было какое-то дикое, необузданное сборище. Мой отец представил меня и мою девушку Азимову, который вместо того, чтобы пожать ей руку, схватил ее за левую грудь.

Я до сих пор посещаю пару научно-фантастических тусовок в год. Но будь целая группа писателей-фантастов моими лучшими друзьями, я бы чувствовал себя обязанным покупать любую чушь, которую они мне присылают, поэтому я предпочитаю не смешивать бизнес и общение. Хотя я работаю дома, здесь я начинаю работу утром около девяти тридцати и обычно заканчиваю около пяти. И обычно я не работаю по вечерам или в выходные».

Из его слов, я подозреваю, что Ферман не чувствует необходимости, чтобы его помнили лишь как редактора, посвятившего жизнь научной фантастике и сформировавшего ее по своему вкусу?

«Нет, я не из тех, кому никогда не сидится на месте. Таких было очень мало: Кэмпбелл или, может быть, Деймон Найт. Я лишь хочу и дальше издавать этот журнал и, надеюсь, немного нарастить тираж, чтобы платить авторам чуть больше. Возможно, когда-нибудь я заработаю достаточно денег, чтобы меня заменил другой редактор, а я бы мог просто быть издателем. Видите ли, я по натуре довольно ленив, и поэтому мне достаточно работать всего шесть-восемь часов в день».

Подозреваю, что он несколько преувеличивает, но даже если принять во внимание эти слова и его упорную скромность, становится ясно: научная фантастика для него — работа, а не увлечение. Возможно, ему легче сохранять эту трезвую отстраненность, когда он живет в таком отдаленном, спокойном месте Новой Англии. Мы выходим к его машине — пыльному черному «Вольво», выглядящему так же скромно и ненавязчиво, как и хозяин машины. Он устраивает мне короткую экскурсию по местным туристическим достопримечательностям.

«Не пропустите это дерево впереди, — говорит он, когда мы въезжаем в ближайший сосновый лес. — Это местная достопримечательность. Можно сказать, это Статуя Свободы Корнуолла, штат Коннектикут. Посмотрите, как оно вырастает из вершины вон той большой скалы».

Я восхищаюсь этим чудом природы и спрашиваю, как к ней относятся местные жители.

«О, — говорит он, — мы называем его Дерево на Скале».

Чуть дальше он указывает на дом, где когда-то жил Джеймс Тербер. В Корнуолле когда-то обитали авторы журнала New Yorker, некоторые художники и журналисты до сих пор живут здесь. Но теперь город стал точкой притяжения для нью-йоркских юристов и бизнесменов, имеющих здесь загородные дома, которыми они пользуются только по выходным и во время отпуска. Наша экскурсия заканчивается у местного почтового отделения, белого сарая с серой крышей в двух минутах ходьбы от дома Фермана.

«Одна из лучших особенностей нашего местоположения, — заявляет он. - Надеюсь, это интервью было полезным, — добавляет он, прежде чем мне уехать. — Я с самого начала предупреждал вас, что не считаю себя идеальной темой».

Это добавляет еще больше скромности. И все же, вряд ли можно ожидать, что человек с таким беспристрастным и трезвым взглядом на важность научной фантастики в реальной жизни будет смотреть на вещи иначе.

Перевод любезно предоставил Александр Викторович Бушуев

Источник: https://fantlab.ru/blogarticle85817

Показать полностью 14

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт?

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Фирменный приём Герберта — соединять множество смыслов в один образ, несколько историй — в один миф, причём так, что этот миф станет невозможно истолковать однозначно. Автор как-то назвал «Дюну» «эшеровской литографией» — по художнику Маурицу Эшеру, создававшему картины-парадоксы, где всё (совсем по-дзен-буддийски) относительно: чёрное переходит в белое, рыбы — в птиц, лестница вверх — в лестницу вниз, и наоборот. Так и с «Дюной»: вроде можно выделить конкретные исторические и литературные параллели, но приглядишься — и они теряют чёткость.

«Дюна» явно больше суммы своих частей. И всё-таки: что, если попытаться разобрать её механизм?..

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Работа Маурица Эшера

Потрясённые империи

Достоверно известно, что Герберт в процессе сбора материала прочёл мемуары британца Томаса Эдварда Лоуренса (1888–1935) — того самого Лоуренса Аравийского, который в 1916 году, во время Первой мировой войны, был послан на Аравийский полуостров и подбивал арабов восстать против турок (Османская Империя воевала с Великобританией). В «Семи столпах мудрости» Лоуренс пишет о том, как объединил племена и убедил их атаковать Хиджазскую железную дорогу, чтобы отвлечь турецкую армию, а также участвовал в штурме порта Акаба.

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Лоуренс Аравийский, сыгранный в фильме 1962 года синеглазым Питером О’Тулом, стал одним из прототипов Пола Атрейдеса

Белый иноземец, представитель технически развитой цивилизации приходит в пустыню, живёт бок о бок с бедуинами, перенимает их культуру, превращает их в армию, дабы сбросить иго империи… Полковника Лоуренса роднит с Полом не только антураж, но и пронзительно голубые глаза. Столь же голубоглазый Питер О’Тул, сыгравший Лоуренса в культовом фильме, выглядит точь-в-точь как Муад’Диб. Правда, с кино это скорее совпало: картина вышла в декабре 1962 года, когда «Дюна» была почти написана.

Другой человек, биографию которого изучал Герберт, формируя образ Пола, — Махди Суданский (1841–1885). Людей, за историю ислама претендовавших на звание Махди, исламского мессии, было много, но на Западе этот Махди известнее всех. Когда суфийский богослов объединил суданцев и направил войско на Османскую империю, британцы прислали в Хартум на переговоры своего героя, генерала Чарльза Джорджа Гордона. Переговоры провалились, Гордон был убит, что потрясло Британскую империю. Правда, обошлось без хеппи-энда: Махди вскоре умер от тифа, а его страну уничтожил через десять лет другой британский генерал — Китченер.

Исламский фактор

Наконец, четыре года назад один поклонник «Дюны» доказал, что Герберт вдохновлялся историческим романом Лесли Бланч «Сабли рая» о борьбе имама Шамиля (1797–1871) против Российской империи. Северо-Кавказский имамат Шамиля продержался три десятка лет, потом империя его одолела, и Шамиль был пленён. Герберт позаимствовал из романа Бланч несколько поговорок («Лоск приходит из города, мудрость — с холмов» превратилось в «Дюне» в «Лоск приходит из городов, мудрость — из пустыни»), слова «кинжал» (kindjal), «чакобса», «канли», а ещё «падишах» и «сиридар» — так Шамиль у Бланч называет царя и губернатора.

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Махди Суданский и имам Шамиль внесли свой вклад в образ Муад’Диба

Почему эти истории похожи, понятно: в исламском контексте «Дюну» напоминает история любого лидера, поднимающего восстание против империи или организующего джихад. В эту схему укладывается, скажем, Мухаммад ибн Абд аль-Ваххаб (1703–1792): он бежал от убийц в крошечный оазис Эд-Диръия, которым правил эмир Мухаммад ибн Сауд, они заключили союз, и ваххабиты стремительно завоевали Неджд, запад и восток Аравийского полуострова, а после смерти эмира и проповедника — Мекку, Медину и весь Хиджаз. Так появилась Саудовская Аравия, похожая на Арракис хотя бы тем, что располагает крупнейшими запасами нефти.

Можно предположить, что Герберт основывался и на самой главной исламской истории такого рода — истории самого Пророка. Мухаммед (570–632) ведь тоже объединил арабские племена, создал мощную армию и к концу жизни завоевал весь Аравийский полуостров. После его смерти халифат разросся и превратился в самую большую империю мира.

Все перечисленные сюжеты похожи на события жизни Муад’Диба, но не совсем. На этом уровне «Дюна» — совершенный сплав. Культурно-идеологический баланс, делающий узкие толкования «Дюны» невозможными, а исторические параллели ущербными, соблюдён с филигранной точностью.

Но есть ещё внутренняя логика самой «Дюны», и она загадочнее всего.

Иерусалим на Арракисе

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Кто вмешался в планы Бене Гессерит — случай, бог или автор?

Тут мы ступаем в область предположений. Внутренняя логика не раскрыта явно, она, как исходное хокку, остаётся тайной, Герберт никогда никому о ней не говорил — однако оставил на самом видном месте нить, которая выводит читателя к самой сути. Эта нить — третье приложение к роману, «Отчёт о мотивах и целях Бене Гессерит», вкратце описывающий, как сёстры ордена, посвятившие тысячелетия выведению ментата под кодовым именем Квизац Хадерах («сокращающий путь», «тот, кто пребывает сразу во многих местах»), ни с того ни с сего допустили ряд грубых ошибок — и не распознали Квизац Хадераха в Поле Атрейдесе. Последние три абзаца заканчиваются удивительными фразами:

Это было явное указание на то, что вмешался некий фактор с измерениями высшего порядка!

Вывод был очевиден: некая сила высшего порядка берёт контроль над источником спайса, однако Бене Гессерит вообще этого не поняли!

В свете фактов можно прийти к неизбежному заключению: неэффективное поведение Бене Гессерит в этом деле — результат действия на более высоком плане бытия, о котором они не имели ни малейшего понятия!

То есть появился кто-то, кто манипулировал манипуляторами. Что это за сила высшего порядка и более высокий план бытия? В эпопее Герберта она не обозначена нигде и никак. Ясно, что речь не о людях; скорее уж о богах или боге. Кому ещё под силу ослепить Бене Гессерит и откровенно использовать их, чтобы на свет появился мессия?

Тут стоит вспомнить, что хотя понятие мессии/машиаха/махди есть во всех «пустынных» религиях, он пришёл пока только в христианстве, а ислам и иудаизм его только ждут. И ничто не может быть дальше от истории Иисуса, принявшего смерть ради спасения человечества, чем история Пола Атрейдеса, предпринявшего с той же целью джихад и ставшего палачом хуже Гитлера. Однако внутренняя логика «Дюны» строится вокруг истории с Иисусом. Только это как бы другой Иисус — тот, которого ждали иудеи; не проповедник, рассказывающий о любви к ближнему, но воитель и царь, что освобождает народ Израиля, делает Иерусалим центром мира и уничтожает нечестивых язычников.

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Именно таков Пол Атрейдес — Богочеловек, но не из Нового Завета, а из Ветхого. Сын не плотника, но герцога — машиах должен происходить из рода царя Давида. Такое происхождение, впрочем, приписывали также историческому Иисусу: в Откровении Иоанна Богослова его называют «лев из рода Иудина, из колена Давидова». Случайно ли трон Падишаха-Императора, который занимает в итоге Муад’Диб, называется троном Золотого Льва?

Какой была бы жизнь такого ветхозаветного Иисуса? Примерно такой, как у Пола в «Дюне». В Иудее (на Арракисе) люди, живущие под гнётом Римской империи (Галактической, не зря ряду её планет Герберт дал римские имена — Салуза Секундус, Гьеди Прим), лелеют пророчества о Спасителе. И вот Мессия рождается — но его пытается убить правящий провинцией (планетой) Ирод Великий (барон Харконнен), устраивающий избиение младенцев (истребление Дома Атрейдес). Однако Богородица (леди Джессика) бежит с сыном в Египет (в пустыню); в Откровении Иоанна Богослова это описано так: «И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в своё место от лица змия…» (Джессику и Пола везут в пустыню на орнитоптере).

Вдали от Иерусалима (Арракина) Мессия взрослеет и осознаёт себя. Он возглавляет армию иудейских зелотов (фременов) и чудесным образом (благодаря песчаным червям, ясновидению, ошибкам Бене Гессерит, обеспеченному Богом-автором сочетанию обстоятельств, которое делает спайс ключом к Империи, а Пола — ключом к спайсу) уничтожает Ирода (Харконнена), разбивает римскую армию (сардаукаров) и становится правителем не только Иудеи (Арракиса), но и Империи (всего обитаемого космоса).

Отражения героев

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Эколог Льёт-Кайнз играет роль Иоанна Предтечи для Мессии — Муад’Диба

Сюжет «Дюны» не совпадает с исламскими историями, но в перевёрнутую с ног на голову евангельскую схему ложится хорошо. Здесь есть параллель с крещением водой — просветление достигается через Воду Жизни, которую фремены пьют во время спайсовых оргий. Есть Иоанн Креститель — Льёт-Кайнз, имперский эколог и секретный вождь фременов, организующий и сопротивление Империи, и терраформирование Арракиса. Он — предтеча Муад’Диба, оттого и погибает довольно рано. Есть предатель Иуда — доктор Веллингтон Юэ. Есть император Тиберий — Шаддам IV.

В книге есть даже аналог римского прокуратора Иудеи Понтия Пилата — самый, пожалуй, загадочный персонаж романа, граф Хасимир Фенринг, единственный друг Шаддама и его эмиссар-убийца. Фенринг, как и его жена, на сюжет особо не влияют, за исключением двух моментов: в начале леди Марго Фенринг запиской предупреждает Джессику об опасности (жена Пилата увидела сон об Иисусе и послала мужу записку с просьбой его не казнить), а в финале Фенринг, отказываясь выполнять приказ императора, не убивает Пола, хотя мог бы (Пилат отказывался предать Иисуса смерти и в итоге «умывает руки»).

Ещё одна параллель есть в черновике, но она не вошла в «Мессию Дюны». Навигатор Эдрик рассказывает о разговоре с Муад’Дибом: «Среди прочего я спросил, говорил ли с ним бог… Он сказал: все люди говорят с богом. И я спросил его, бог он или нет… Он сказал: некоторые так говорят… И я спросил его, говорил он об этом сам. И он сказал: очень мало богов жили среди людей на протяжении истории. Я упрекнул его в том, что он не отвечает на мой вопрос, и он сказал: “Я и не ответил… я и не ответил”». Сцена чуть напоминает допрос Иисуса Пилатом, но Эдрик скорее — первосвященник Каиафа, спросивший Иисуса, сын ли он Бога, на что тот ответил: «Ты сказал».

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Доктору Юэ в истории Мессии досталась роль Иуды

Кроме того, «Мессию Дюны» автор сначала хотел назвать «C Oracle» — тут игра слов: oracle — оракул, coracle — вид рыбацкой лодки в Уэльсе и Ирландии; Герберта, пишет его сын, занимал образ такой лодки, плывущей в потоке времени. Но рыбацкая лодка отсылает и к апостолам-рыбакам, ставшим «ловцами человеков». Символ Иисуса — рыба; символ Пола — муад’диб, обитающая на Арракисе кенгуровая мышь. Впрочем, позже появятся и рыбы: в «Детях Дюны» сын Пола, Лето II, станет бессмертным песчаным червём после того, как буквально сольётся со стаей песчаной форели.

«Дюна» — очевидный перевёртыш Нового Завета, предлагающий вполне эшеровский переход белого в чёрное. Зачем это понадобилось Герберту? Например, чтобы показать, что любое воинствующее мессианство — тупик, не ведущий ни к чему, кроме массовых убийств. Надо думать, новозаветный мессия с его безразличием к власти у либертарианца Герберта протеста не вызывал — в отличие от Муад’Диба и многих других богов, пророков и вождей, этот бог предпочёл быть убитым, но не убивать. «Дюна» — негатив Евангелия; кем, получается, тогда считать Герберта, если не апостолом?

Победить Империю

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Галактическая Империя с её солдатами-сардаукарами изображена по образу и подобию Римской

Урок «Дюны» может звучать и так: ты побеждаешь Империю, только если не создаёшь взамен собственную. «Дюна» — доказательство от противного. История бога, который, если бы пришёл, построил Империю и проиграл, оттеняет историю бога, который приходил, разрушил Империю и победил, но о котором автор по условиям собственной дзен-буддийской игры в противоположности молчит.

По крайней мере, так дела обстоят в первом романе. Но уже в «Мессии Дюны» Муад’Диб словно пытается вернуться в христианскую колею: осознаёт, что наломал дров в галактическом масштабе, и, ослепнув после покушения, удаляется в пустыню — то есть заканчивает тем, с чего Иисус начал. В «Детях Дюны» выясняется, что в пустыне Пол не покончил с собой, угодив в пасть шаи-хулуда. Отрёкшись от себя, он стал Проповедником — и пошёл на свою Голгофу. Отдал жизнь за то, чтобы Лето II вывел людей на таинственную Золотую тропу, ведь только она позволит человечеству избежать гибели в не менее таинственном Кразилеке, апокалиптическом сражении в конце времён.

С Лето II тоже всё непросто — он действует аналогично, от противного, причём не таясь: установив диктатуру на много тысяч лет, «преподносит человечеству урок, чтобы помнили кости», доводит людей до крайности и, как настоящий бог, планирует собственную гибель. Одновременно Лето II, манипулируя генами на манер Бене Гессерит, дарует людям способность быть невидимыми для тех, кто благодаря спайсу видит будущее. Всё это должно пригодиться, чтобы люди избежали Арафела, «облачной тьмы страшного суда»…

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт? Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост, Религия, Мессия

Лето II (Джеймс Макэвой) в начале своего пути

Сгущая краски, усложняя сюжет и доводя до предела концентрацию мистики и политики, Герберт выстраивал романы о Дюне в изящную, по-эшеровски симметричную композицию: трилогия Муад’Диба («Дюна», «Мессия Дюны», «Дети Дюны») — роман о Лето II («Бог-император Дюны») — трилогия Кразилека («Еретики Дюны», «Капитул Дюны» и третий, ненаписанный роман). «Бога-императора» отделяют от событий жизни Пола 3500 лет, трилогию Кразилека — 5000 лет. Масштаб огромен, но пейзаж, как ни странно, остаётся привычным: из-за технологий бессмертия — одни герои живут в чьей-то памяти, других воскрешают в виде клонов-гхол, а сознание Лето II живёт во всех песчаных червях Дюны — вероятность встретить в далёком будущем старых знакомых велика.

Но увы: в результате вмешательства некой силы высшего порядка Фрэнк Герберт умер, не дожив до 66 лет, не дописав седьмой роман и не доведя грандиозную эпопею до финала. Читатели не получили ответов на многие вопросы — и не получат их никогда (при всём уважении к трудам Брайана Герберта и Кевина Андерсона). Возможно, открытый финал — лучший финал для эпопеи о человечестве и боге.

* * *

Остаётся, правда, еще один вопрос. Что, если Фрэнк Герберт просто писал фантастику и не вкладывал в неё глубокие смыслы? Если «Дюна» — результат действия на более высоком плане бытия, о котором её автор не имел ни малейшего понятия?

Но вы ведь не рассчитываете на ответ?

Источник: https://www.mirf.ru/book/dyuna-istoriya-knigi-3/

Показать полностью 9

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни

«Дюна», великий роман Фрэнка Герберта. Как сказала бы принцесса Ирулэн, невозможно понять «Дюну», не узнав её автора. Чего он хотел? Чего добивался? И главное, почему жизнь Герберта складывалась ровно так, чтобы он однажды сочинил именно «Дюну»?

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Строка первая. История Фрэнка Герберта и его книги

Эй! Старый червь! Таков был твой замысел?

Ответа не было, но она ведь и не рассчитывала на ответ.

«Еретики Дюны». Здесь и далее пер. автора статьи

Принцесса Ирулэн — дочь падишаха-императора Шаддама IV и официальная жена Пола Атрейдеса, пророка Муад’Диба, — на муже, скажем прямо, паразитировала. Герберт даёт понять это сразу: «Дюна» открывается цитатой из труда Ирулэн «Справочник по Муад’Дибу». Ещё перу Ирулэн принадлежат сочинения «История Муад’Диба для детей», «Муад’Диб: семейные комментарии», «Песни Муад’Диба», «Словарь Муад’Диба», «Собрание высказываний Муад’Диба», «Жизнь Муад’Диба»… Если вспомнить о поступках Ирулэн, к её трудам неизбежно возникают вопросы.

Письменную историю, говорит нам Герберт, следует читать осторожно. О том, как закалялась «Дюна», написано немало слов, в том числе две биографии Герберта, одна из которых выпущена его сыном Брайаном. Жизнь автора «Дюны» в них — история хронического неудачника, что большими трудами добивается всемирного успеха. Внешне всё так и есть. Но кем был этот человек? И можно ли через жизнеописание заглянуть в душу Фрэнка Герберта?

Идеальный вестерн

Он родился 8 октября 1920 года в небогатой американской семье. С детства обожал придумывать страшилки и в свой восьмой день рождения, забравшись на стол, объявил: «Хочу стать автором!». В тот же день Фрэнк написал рассказ «Приключения в Самой Чёрной Африке» и сам его проиллюстрировал. Читал как заведённый: Герберта Уэллса, Жюля Верна, Эдгара Райса Берроуза (планету Дюна потом сравнивали с Барсумом); к 12 годам одолел Шекспира, открыл для себя поэзию Эзры Паунда, влюбился в Мопассана и Пруста, увлёкся Хемингуэем. Строчил триллеры в блокнотах, в 14 лет научился печатать, скопил денег на пишущую машинку «Ремингтон», отстучал на ней первые рассказы и стихи…

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Молодой и бритый журналист Фрэнк. Бороду он отпустил, когда потребовалось сделать снимок для обложки немецкого перевода «Дракона в море» (фото: Джек Вэнс)

Но жилось ему несладко. Отец Фрэнка, до 1931 года ловивший бутлегеров за стабильную зарплату, ушёл со службы и стал нарушать «сухой закон» сам — с женой и друзьями открыл нелегальный бар «Испанский замок». Вскоре партнёры рассорились, Герберты вышли из бизнеса, а «Замок» процветал — и не терял популярности ещё 35 лет (когда Фрэнк писал «Дюну», там играл молодой Джими Хендрикс). Отец открыл автомастерскую, но дела не клеились — наступила Великая депрессия; родители с горя стали часто и много пить, а подросток Фрэнк при каждой возможности сбегал на природу. Охотился, рыбачил, жил в лесу — или на старой яхте, купленной за бесценок (она заваливалась набок, но Фрэнк её перестроил): спал на палубе, учил созвездия по небу. Думал о свете далёких звёзд.

Родители не выходили из запоев, отец находил и терял работу, семья переезжала. Фрэнк учился плохо — высшая отметка у него была только по мировой истории. В 16 лет он выбрал курс журналистики — хоть какое-то сочинительство! — и понял, что сможет сделать это занятие профессией. Он всё ещё мечтал стать писателем: в 17 лет накупил кучу вестернов, прочитал их все, вывел формулу идеального вестерна, написал его и продал издательству за 27,5 доллара. Сочинил по той же формуле ещё несколько, но не продал ни одного. Тот единственный вестерн был опубликован под псевдонимом, который Герберт унёс с собой в могилу.

Любовь писателей

В 19 лет он впервые устроился в газету. В целом Герберт проработал журналистом тридцать лет, в разных редакциях, в штате и вне штата, и везде и всегда ему платили сущие гроши. Вдобавок у него не задалась личная жизнь. В 1941 году Фрэнк женился, в феврале 1942-го у него родилась дочь, а в июле он пошёл добровольцем на войну. До фронта, правда, не добрался — служил военным фотографом на флоте в Виргинии. Зимой 1942 года он получил пришло письмо от жены: та писала, что полюбила другого. Фрэнк переживал, плакал, уволился из армии в марте 1943-го, вернулся домой — а жены и дочери след простыл. Первый брак будет аукаться Герберту ещё долго. Уже обзаведясь новой семьёй, он примется уклоняться от выплаты алиментов и бесконечно бегать от требующей денег бывшей.

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Фрэнк и его верная муза Беверли (фото: Omni)

Его второй женой — и главной любовью всей жизни — стала Беверли Форбс. Ему было 25 лет, ей 19, встретились они в Сиэтле, в университете Вашингтона — единственные студенты на курсе писательского мастерства, которые продали по рассказу и хотели продолжать в том же духе. Бев писала романтические рассказы — Фрэнк называл их «истории греха, страдания и раскаяния»; через много лет она попытается продать два своих романа, но потерпит неудачу и пожертвует карьерой ради мужа.

Вскоре у них родились сыновья, Брайан и Брюс, — Герберт называл их Сын Номер Один и Сын Номер Два. Он то и дело менял работу, то трудился в газете, то нанимался спичрайтером и пиарщиком к республиканским политикам. Первая жена всё требовала алиментов, Герберты от неё прятались, часто переезжали (Брайан: «Мы сменили жильё двадцать три раза»). Жили почти в нищете: в некоторых домах не имелось кроватей, и дети спали на санках; на обед вечно были рис и овощи; отец сам стриг сыновей машинкой. Легко представить себе, в каком он пребывал состоянии.

Под давлением

Собственно, первый фантастический роман Герберт сочинил именно о людях, оказавшихся на грани нервного срыва, — об экипаже подлодки. Так и назвал книгу: «Под давлением» — с двойным смыслом, само собой так вышло. Точка была поставлена в апреле 1955 года. Герберту повезло: легендарный Джон Кэмпбелл, редактор журнала Astounding, купил рукопись, заплатив 4 цента за слово, так что на руки Герберт получил 2700 долларов.

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Ещё 3600 долларов он получил от издательства Doubleday, которое выпустило роман, только под другим названием — «Дракон в море» (с аллюзией на Библию). На радостях Герберт купил за 300 долларов подержанный катафалк, и семья устремилась на нём в Мексику (где они уже бывали с Джеком Вэнсом, другом Фрэнка и прекрасным фантастом).

И вот уже Герберта называют самым многообещающим новым автором на конвенте World Science Fiction Convention 1956 года. Ему 36 лет, он полон надежд… но второй роман не находит издателя (позднее он войдёт в книгу «Небесные творцы»). И третий не находит. Справедливости ради, второй был фантастикой так себе, а третий — и не фантастикой вовсе. Но от этого Герберту не легче. Он хватается за любые соломинки. Вдруг получится хоть что-то заработать?

В 1957 году Фрэнк узнал о проекте министерства сельского хозяйства: в Орегоне учёные испытывали новаторский метод тормозить продвижение песчаных масс, высаживая на них растения. Герберт взял в аренду кукурузник с пилотом и полетел смотреть на дюны, чтобы написать статью (под броским заголовком: «Они остановили движущиеся пески»!). Сочинил набросок, показал литагенту, тот хмыкнул — и Герберт потерял к статье всякий интерес. Но не к дюнам.

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Песчаные дюны Орегона стали темой неопубликованной статьи Фрэнка Герберта, из которой впоследствии выросла «Дюна»

Отец сверхчеловека

Следующие пять лет он продумывал и писал книгу о дюнах, связанную с экологией, а также с религией (иудаизм, христианство и ислам возникли в пустынных регионах), политикой и историей. Книга долго не желала складываться. Ещё в 1960 году Герберт хотел сделать местом действия Марс — но передумал. Написал пресный и простой вариант, без фременов, навигаторов и Бене Гессерит, где спайс был просто сильным наркотиком. Интрига вроде та же — злодей Вальдемар Хосканнер и Великий Император заманивают аристократа Джесси Линкама с его планеты Каталан в Дюнный мир, где пытаются убить вместе с сыном и наложницей, — только читать невозможно. В другой версии было очень много экологии и Льета-Кайнза, но Герберт опять передумал, вынес всю экологию в приложение и эпиграфы. Не об этом роман, не об этом… А о чём?

Текст заставлял Герберта переписывать себя, пока не вышел нужный результат. Книга разрослась до трилогии, и в начале 1963 года первый роман был наконец завершён. Герберта вновь ждала удача: «Мир Дюны» взял Кэмпбелл в Analog (новое название прежнего журнала). Правда, теперь он платил 3 цента за слово. «Поздравляю! — писал Кэмпбелл. — Вы стали отцом 15-летнего сверхчеловека!».

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Вторую и третью книги Фрэнк закончил в ноябре 1963-го, накануне убийства Кеннеди. Верный литагент прочёл их, пришёл в восторг, но сказал, что публиковать текст в трёх частях нельзя: это по сути один роман. Фрэнк согласился.

Кэмпбелл обещал сериализовать вторую и третью часть, но журнальной публикацией сыт не будешь — следовало искать издателя. Герберт попытался. И ещё раз. И ещё. Три отказа. Тринадцать. Двадцать три. Полный провал. Никто не хотел рисковать. «Огромный объём — слишком дорогая продажная цена — фантастику за столько не покупают». Герберт был в отчаянии.

Но тут ему явился неожиданный ангел — и изменил жизнь Фрэнка Герберта, фантастику и историю мира заодно.

Рок «Дюны»

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Обложка первого издания «Дюны» 1965 года

Ангела звали Стерлинг Ланье (да, тот самый Ланье, автор «Путешествия Иеро», одной из первых книг в незабвенной серии фэнтези издательства «Северо-Запад»), редактор издательства Chilton Book Company. Прочитав рукопись, он уговорил Chilton выпустить фантастический роман в твёрдой обложке. Как ему это удалось — Chilton издавало в основном книги о ремонте транспортных средств — остаётся загадкой. Герберт мрачно шутил: и назовут они мою книгу «Как починить ваш орнитоптер»…

Ланье предложил назвать коротко и мощно — Dune, чтобы слышался рокот слова «рок» — doom. Больше того, Ланье поработал над текстом — попросил Герберта дописать кое-что, чтобы исчезли лакуны; запросил карту Дюны; выбил автору гонорар в 7500 долларов. Предполагался тираж 3500 экземпляров, но 1300 вышли бракованными, и в продажу поступили всего 2200 «Дюн».

Раскупался роман так себе, что, кстати, стоило Ланье места работы: через год его уволили за провал «Дюны». Боссы Chilton не успели понять, как им повезло. Постепенно, но о «Дюне» стали говорить, особенно в среде хиппи и битников, — для многих книга о супергерое, в которой нашлось место религии, экстрасенсорике, наркотикам и оргиям, была как манна небесная. Вскоре издательство Ace Books предложило переиздать «Дюну» в мягкой обложке; пошли косяком премии; подоспели первые места в списках бестселлеров, слава и деньги. Дальнейшее общеизвестно.

Дальнейшее общеизвестно.

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

На сегодня в мире продано более 12 миллионов экземпляров «Дюны» в сотнях изданий на разных языках

* * *

Но это лишь поверхностная история «Дюны». Из каких личных историй Герберт собрал её, какие смыслы, вольно или невольно, хотел заложить?

Строка вторая. Фантастика на основе реальной жизни Герберта

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Кроме книг о Дюне Герберт издал 16 романов (три в соавторстве), и в каждый вставлял личную историю. Скажем, «Белая чума» — книга об Ирландии; рыжеволосый Герберт был наполовину ирландцем, и «история дедушки Джека о семистах винтовках» — реальная. Более сложный случай — это «Муравейник Хеллстрома» о кошмарном подземном сообществе, где у каждого есть своя биологическая функция, точно как у муравьёв.

По убеждениям Герберт был либертарианцем и не терпел централизованной власти, но «Муравейник» имел конкретный прообраз — им выступала социалистическая колония Бёрли в штате Вашингтон (1898−1913). В этой колонии, где не было личного имущества и все говорили «мы» и «наше» вместо «я» и «моё», жил дед писателя с шестью детьми, третий из которых и стал отцом Фрэнка Герберта.

Но откуда личные истории в «Дюне»?..

Короли и иезуиты

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Генрих VIII. Есть что-то общее с Фрэнком, не находите?

Начнём с космических феодалов. Пол Атрейдес — сын герцога, его семья стоит на ступеньку ниже императорской. У этого факта есть истоки: Фрэнк Герберт знал, что он потомок не одной, а двух королевских династий.

Его прадед по материнской линии был старшим сыном старшего сына из клана великих Маккарти, владык королевства Десмонд в Ирландии с родословной длиной в полторы тысячи лет. Прадед считал, что имеет права на средневековый замок Бларни в графстве Корк, и закономерно сделался борцом за независимость Ирландии (отчего и бежал от британцев в Канаду, а оттуда в США).

Бабушка с отцовской стороны, Мэри Эллен Герберт, не раз и не два показывала внуку старинный том в красной коже, доказывавший её происхождение от Генриха VIII, точнее, от его бастарда — отпрыска владелицы лондонской пивной Молл Голден (как раз для неё Генрих вроде бы сочинил песню «Зелёные рукава»).

Священные ордены, тайно правящие миром? У матери Фрэнка Герберта, ирландки Эйлин Маккарти, тоже рыжеволосой, было шесть братьев и десять сестёр. Дяди и тёти жили поблизости, и Фрэнк часто бывал у них в гостях. При этом его отец, агностик, воспитывал сына противником организованной религии, а вот десять сестёр матери, все как на подбор страшно набожные, строгие и педантичные, беспрерывно наставляли Фрэнка на путь истинной — католической — веры.

Вообразите теперь эту армию ирландско-католических тёток, вещающих о том, что лучшее образование даёт Общество Иисуса — то есть орден иезуитов… Если показать англоговорящему католику слово Gesserit, первой ассоциацией будет, поверьте, Jesuit, те самые иезуиты. Дело в фонетике: «джезрит» — «джезвит». Однако Герберту могла попасться на глаза и латинская формула quamdiu se bene gesserint: судья в Великобритании работает, «пока ведёт себя хорошо». Складывать разные материи в одно Герберт любил — к этому мы ещё вернёмся.

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Замок Блэрни. Сразу вспоминается «каменная громада замка Каладан», пропитанная прохладой несмотря на тёплую ночь

Предсказавшие смерть

Суперспособности? У самого Герберта, по свидетельствам близких, была «асбестовая кожа» — он без всякого ущерба для себя прикасался к раскалённым утюгам и чайникам. Беверли считала себя не чуждой ясновидению: отыскивала потерянные вещи и предсказала, что её сын Брайан женится на блондинке, а сама она уйдёт из жизни на далёком острове. Бев умерла от рака в 1984 году на гавайском острове Мауи, где жили тогда супруги. (Уже через год 65-летний писатель женился в третий раз, на 28-летней Терезе Шэклфорд, ранее представлявшей его интересы в издательстве Putnam. Он выбрал её из трёх женщин, следуя последней воле покойной Бев, — среди прочего та взяла с него обещание жениться снова.)

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Фрэнк Герберт предвидел, что умрёт за пишущей машинкой, и так оно и произошло — 11 февраля 1986 года

Впрочем, Герберт не относился к экстрасенсорике серьёзно — он оставался скептиком, хотя исправно читал книжки о паранормальных феноменах. Куда интереснее ему было изучать коллективное бессознательное, в частности теорию о том, что оно передаётся генетически. Отсюда рукой подать до памяти предков в сознании каждой сестры Бене Гессерит.

Ментаты, люди-компьютеры? Та самая бабка Мэри Эллен, будучи неграмотной, легко проворачивала в уме операции с любыми большими числами. Можно вообразить, какое впечатление это производило на маленького Фрэнка. Он и сам обожал строить из себя ментата — усвоив из психологии, что любой поступок чем-то мотивирован, толковал ошибки и просчёты детей с фрейдистской точки зрения — и горе тому, кто перечил выводам Фрэнка Герберта.

Гом Джаббар, испытание болью? Нет, Герберт не был садистом. Но на армейском детекторе лжи сыновей испытывал. И подмечал их эмоции по этому поводу. Всё шло в писательскую копилку.

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Фрэнк с сыном Брайаном, который продолжит его книги

Слышать свет

Иногда пишут, что Герберт экспериментировал с ЛСД, но это городская легенда, как и то, что он употреблял галлюциногенные грибы. То есть грибы-то он разводил — выводы об их цикле развития оставили в «Дюне» след в виде цикла развития шаи-хулудов, гигантских червей Арракиса, — но не более того.

Наркотики Герберт принимал трижды, и лишь один раз по своей воле. В 1953 году во время путешествия по Мексике с Джеком Вэнсом его как-то угостили печеньем с гашишем, а потом своеобразным чаем из «семян». В третий раз, уже в США, он сам сделал себе чай с пейотом в надежде побороть творческий кризис… и увидел залив Пьюджет-Саунд (возле которого вырос): яркое солнце играло на гребнях волн, и каждый отблеск сопровождался ритмическим звуком — то есть Герберт понял, что слышит свет. Свой опыт он передал потом Полу Атрейдесу.

Что до червей, их надо искать в той же Мексике — на донышке бутылки мескаля можно обнаружить белёсого червячка, хуанито. Ходят слухи, что заспиртованное насекомое обладает галлюциногенными свойствами.

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Экологический мессия

В Мексике же Герберт побывал в шкуре Льета-Кайнза — когда спас жизнь старому больному мексиканцу, всучив тому антибиотик. Местные жители зауважали белого мудреца, стали приходить к нему за советом, называли «дон Панчо», приглашали на вечеринки и пикники. Герберт принялся учить мексиканцев эффективному способу обрезать апельсиновые, лимонные и персиковые деревья; деревни в округе на этого экологического мессию едва не молились.

Фремены? Взросление Герберта пришлось на Великую депрессию, о бедности и экономии он знал не понаслышке. А ещё он восхищался индейцами и дружил с ними: с салишским индейцем Генри, учившим Фрэнка ловить рыбу руками и ходить в лесу особым шагом (как ходят в пустыне Арракиса фремены, чтобы не привлечь червя), с индейцем-килеутом Хоуи Хансеном, ставшим его товарищем на всю жизнь.

Дзен-буддийские коаны, которых в «Дюне» очень много? В юности у Фрэнка были друзья из числа «нисэй», второго поколения иммигрантов из Японии, в том числе и дзен-буддисты. Серьёзно он стал изучать дзэн только в начале 1960-х, когда познакомился с Аланом Уотсом, автором книги «Путь дзен», повлиявшей на культуру хиппи. Герберт как раз сочинял «Дюну» и увлекался Востоком: в его доме гадали на «Книге перемен», готовили китайские и японские блюда, Фрэнк изучал иероглифы и сочинял дзенские хокку и танка — на английском, конечно. Для него это была скорее писательская техника: если выразить в хокку скелет романа, нарастить на него плоть текста уже не так сложно. Как пишет Брайан Герберт, его отец сочинил хокку и для «Дюны», уложив в него смысл книги. Увы, текст стихотворения длиной в три строки и 17 слогов остаётся тайной.

Нефть и судьба

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Сенатор Гай Кордон

Политика? У Герберта всегда была чёткая политическая позиция: республиканец, либертарианец, сторонник свободного ношения оружия, противник войны во Вьетнаме… В политику он пошёл весной 1954 года, став спичрайтером у Гая Кордона, республиканского сенатора от штата Орегон. Какое-то время Герберт даже работал в Вашингтоне, ходил на знаменитые слушания Конгресса «Армия против сенатора Маккарти», встречался с экс-президентом Труменом, обрастал связями. Ему посулили даже место губернатора Американского Самоа — но в последний момент всё сорвалось. Страшно расстроившись, Герберт сел писать роман о подводной лодке. А не сорвалось бы — кто бы написал «Дюну»?

Спайс как уникальный ресурс? Сенатор Кордон возглавлял Комитет по внутренним и островным делам Конгресса, и нефтяные компании паслись у его дверей, надеясь добиться льгот и уступок. Герберт узнал о нефти достаточно, чтобы понять: если отрезать мир от нефти, миру быстро станет нехорошо. Это предсказание, сбывшееся во время нефтяного кризиса 1973 года, лежит в основе сюжета «Под давлением». Перейти от нефти к воде в масштабах Дюны и спайсу в масштабах космоса логично — от фантаста нельзя ожидать меньшего.

«Дюна» закономерно видится грандиозной мозаикой, сложнейшей системой из множества удивительных элементов — но правда в том, что такой мозаикой был в первую очередь её автор. Более того, если приглядеться, окажется, что из этой системы нельзя вынуть ни одной детали. Скажем, из-за Батлерианского джихада, уничтожившего в далёком прошлом все разумные машины, для космических перелётов требовались навигаторы, а навигаторам нужен был спайс, чтобы предвидеть варианты будущего, а спайс добывали на единственной планете с уникальной экологией.

Только при таком раскладе мог появиться нужный Герберту текст. Только при таком раскладе вождь фременов способен, овладев планетой, овладеть и Империей — и пройтись по ней джихадом. Только при таком раскладе «Дюна» была книгой о настоящем мессии.

Или не совсем настоящем?

Космический ариец

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Белый спаситель в чёрном мундире с орлами

Джону Кэмпбеллу, человеку правых взглядов, «Дюна» страшно понравилась. А вот сиквел «Мессия Дюны» печатать отказался: «Моим читателям нужны герои, которые совершают подвиги, а не скатываются в забвение». Чего Кэмпбелл не понял, так этого того, что зигзаги судьбы Муад’Диба — не баг, а фича.

«Дюна» вообще нравится правым — даже, несмотря на исламские мотивы, радикалам и неонацистам. Муад’Диб для них — идеальный белый Спаситель. В самом деле: Пол Атрейдес — аристократ, белая кость, голубая кровь, характер нордический, истинный ариец; сильный лидер, мессия для угнетаемого народа, он сражается с элитами — включая Бене Гессерит, воплощение мирового закулисья, — и твёрдой рукой ведёт космос к стальной мечте через очистительный джихад.

Герберт не был неонацистом, он был, как упоминалось, либертарианцем — и нацизм не любил так же, как коммунизм и любую власть, диктующую людям, как им жить. В США Пола Атрейдеса иногда сравнивают с Кеннеди, но штука в том, что Герберт считал Кеннеди опасным президентом, а Никсона, наоборот, полезным. Кеннеди верили из-за его харизмы — но это-то и плохо, верить власти нельзя; Никсон опозорился на всю страну — и это хорошо, он своим примером показал, что доверять элитам не следует. Довольно парадоксальные выводы, но если применить его к «Дюне», получится, что Муад’Диб — герой скорее отрицательный, верно?

Белое и чёрное

Тайное хокку «Дюны», строки первая и вторая. История Фрэнка Герберта и его книги. Фантастика на основе реальной жизни Книги, Дюна, Фрэнк Герберт, Писатели, Писательство, Биография, Фантасты, Фантастика, Культовое, Длиннопост

Так и есть. В «Дюне» Муад’Диб может очаровать: жертва, выживший, мститель, борец со злом, герой… Но в «Мессии Дюны» Пол характеризует себя с убийственной честностью:

«Был ещё император, о котором я упомяну вскользь, некто Гитлер. Он убил больше шести миллионов человек… По консервативным оценкам я убил шестьдесят один миллиард человек, истребил жизнь на девяноста планетах, деморализовал ещё пятьсот. Я уничтожил последователей сорока религий…».

Фремен Корба возражает: «Мой сеньор изволит шутить. Джихад принёс десяти тысячам миров сияющий свет его…» — «Принёс тьму, — перебивает его Пол. — Нам потребуется сотня поколений, чтобы оправиться от джихада Муад’Диба. Сложно представить, что кто-нибудь когда-нибудь превзойдёт этот джихад… Я внезапно понял: император Гитлер мог сказать что-то подобное. Он наверняка это говорил».

Кстати, джихад Муад’Диба длился 12 лет — как и Третий рейх.

Немудрено, что Муад’Диб любим неонацистами. Как пишет в эссе о фашизме и «Дюне» Джордан Кэрролл: «Тревожась о своём суровом предназначении, Пол напоминает нацистские айнзацгруппы, которым так жалко себя, — они должны трудиться, совершать массовые убийства, чтобы построить тысячелетний Рейх». Другое дело, что сводить всё к Гитлеру нельзя: Пол — амальгама множества исторических персонажей.

А в основе «Дюны» и вовсе лежит история, которой никогда не было.

* * *

В завершающей третьей строке «Тайного хокку» мы погрузимся в исторические и религиозные прототипы «Дюны». Вспомним про настоящего Махди, про исламские и библейские параллели — и попробуем понять, что хотел всем этим сказать Фрэнк Герберт. И хотел ли.

Источники: https://www.mirf.ru/book/dyuna-istoriya-knigi-1/, https://www.mirf.ru/book/dyuna-istoriya-knigi-2/

Тайное хокку «Дюны», строка третья. Ислам, дзен и Библия: что хотел сказать Фрэнк Герберт?

Показать полностью 17

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа

Появление русского рока и феномен ретромании, культовые рэперы в картинках и дневники электронной сцены, истории поп-хитов и постпанка. Рассказываем, какие книги помогут вам лучше понимать (и слушать) музыку.

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

1. «Ретромания». Саймон Рейнольдс

Ретромания уже не первое десятилетие задает тон музыкальной индустрии по всему миру — начинать подборку с одноименной книги более чем логично. Да и чего зря скрывать: так или иначе ностальгические настроения пронизывают весь этот список.

«Ретромания» — первая книга музыкального журналиста и критика Саймона Рейнольдса, изданная на русском языке. Благо, что не последняя — но об этом чуть позже. С момента своего первого издания в 2011 году «Ретромания» не потеряла актуальности и сейчас: все (ну или почти все), что произошло в культуре и музыке с тех пор, лишь подтверждает теорию Рейнольдса о доминирующей силе ностальгии. Опираясь на собственные исследования, работы социологов и философов и разговоры с музыкантами, Саймон делает вывод, что в конце концов поп-культуру убьет не большой взрыв, а медленное угасание. Если быть точнее — бесконечный цикл реюнионов и ремейков, коллекционные переиздания «золотых хитов», закосы под стиль какой‑нибудь из ушедших эпох — короче говоря, такое знакомое и любимое «раньше было лучше». «Ретроманию» стоит прочитать хотя бы затем, чтобы понять порядок вещей: как максимум — в мировой культуре, как минимум — в собственном плейлисте.

2. «Электрошок». Лоран Гарнье

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

«А книга лучше» — еще одно популярное высказывание, которое так приятно произносить с чувством собственного превосходства. В лучшие годы Beat Film Festival вы могли видеть одноименную документалку французского диджея Лорана Гарнье — культового музыканта на электронной сцене. На самом деле, фильм и книга — не совсем одно и то же, поэтому даже если вы сходили на «Электрошок» в кино, читать печатную версию все равно будет интересно — и наоборот.

«Электрошок» — это учебник из обязательной программы для всех, кто интересуется историей электронной сцены и клубной культуры. Его автор в данном случае — не теоретик, а самый что ни на есть практик, с большой любовью и участием рассказывающий о событиях в электронной музыке с 1987 по 2013 год в Европе, Великобритании и США. Первые рейвы, рождение техно, эйсид-хаус, «Хасиенда», «Бергхайн» и даже Дэвид Гетта — у Гарнье найдутся истории обо всем.

3. «Вспышка энергии». Саймон Рейнольдс

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

Еще один взгляд на танцевальную музыку — на этот раз от уже известного вам Саймона Рейнольдса. Если Гарнье рассказывает историю своих взаимоотношений с культурой рейва как музыкант и непосредственный участник событий, то Рейнольдс описывает ее с точки зрения исследователя и пристального наблюдателя.

От чикагского хауса сквозь эмбиент, джангл и трип-хоп к гэриджу и грайму — на каждую эпоху в электронной музыке приходится отдельная глава. В итоге перед читателем предстает детальный (порой даже чересчур) путеводитель по ключевым вехам развития электронной музыки. Как пишет сам Рейнольдс, главным импульсом книги послужили «ярчайшие воспоминания о моментах беспамятства, безумие на танцполе, которое выносило за пределы времени и истории». Вот и как после такого сказать «Вспышке энергии» нет?

4. «Музпросвет». Андрей Горохов

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

Первое издание «Музпросвета» вышло аж в 2001 году и с тех пор пережило не один раунд переизданий и доработок. Что осталось неизменным — дотошность Андрея Горохова в разборах западной поп-музыки, скепсис и язвительность, с которыми он их описывает, и искреннее желание разобраться, почему в музыкальной индустрии мы имеем то, что имеем.

Самое ценное в этой большой гороховской энциклопедии — язык, которым она написана, и решительность, с которой автор озвучивает порой совсем не популярное мнение. «Музпросвет» крайне субъективен, но в этом и кроется его преимущество: во времена, когда музыкальная журналистика (включая телеграм-каналы) все больше уходит в сторону комплиментарности, должен все-таки найтись человек, следующий логике «если они — за, то я — против».

5. «Не надо стесняться». Александр Горбачев

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

Во-первых, всегда интересно узнавать истории из первых уст. А когда это истории от авторов вневременных хитов вроде «Фаины» или «Плачу на техно», то и подавно (ну правда, байки того же Бари Алибасова — отдельный вид искусства). Во-вторых, все та же ностальгия — возможность ненадолго очутиться там, куда вернуться уже не получится. Спустя уже несколько месяцев после выхода «Не надо стесняться» буквально превратилась в комара в янтаре, в экспонат, доказывающий, что когда‑то на планете была другая жизнь. Знать, что она закончилась, страшно, но помнить, что она была, — обязательно надо.

6. «100 магнитоальбомов советского рока. 1977–1991: 15 лет подпольной звукозаписи». Александр Кушнир

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

Никто не любит советский (и российский) рок так, как Александр Кушнир. По крайней мере, такое впечатление складывается после прочтения «100 магнитоальбомов». Под пристальный взгляд Кушнира попали не только и без того популярные группы вроде «Кино», «Гражданской обороны» и «Звуков Му», но и куда более андеграундные проекты — например, ижевские легенды «Стук Бамбука в XI часов» и челябинские экспериментаторы Вова Синий и «Братья по разуму».

Четыре сотни страниц мелким шрифтом формата А4 с многочисленными фотографиями всех главных героев поколения «дворников и сторожей», первых панков и экспериментаторов рисуют подробнейшую картину не только рок-музыки тех лет, но и жизни советских меломанов. Даже если вам совершенно не близок советский рок, книгу будет интересно читать как учебник истории, которой, как мы знаем, свойственно повторяться.

7. «Все порви, начни сначала. Постпанк 1978–1984». Саймон Рейнольдс

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

За последнюю пару десятков лет постпанк пережил не один ревайвл и практически превратился в поп-жанр (не подумайте, я любя). Собственно, о том, что было раньше (то есть, до середины 1980-х), и рассказывает «Все порви, начни сначала». Не думайте, что 700 с лишним страниц сплошняком посвящены The Fall и Joy Division: с подходом энциклопедиста Рейнольдс в своей книге охватил если не всех прародителей жанра, то их львиную долю точно. А личное (трепетное) отношение Саймона к постпанку сделало книгу очень живой и искренней.

Отдельно спасибо издательству «Шум»: оно не только выпустило максимально полную версию книги, по сути, объединив американское и британское издание, но и добавило специальные плейлисты к каждой главе для полного погружения в предмет.

8. «Эзотерическое подполье Британии. Как Coil, Current 93, Nurse with Wound и другие гениальные сумасброды перепридумали музыку». Дэвид Кинан

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

Для тех, кому недостаточно истории постпанка и хочется погрузиться в более глубокие и темные воды, есть великолепная книга Дэвида Кинана о первопроходцах экспериментальных жанров в Британии. В названии уже все уже сказано: в «Эзотерическом подполье» подробно описывается жизнь основателей и участников групп Coil, Current 93, Nurse with Wound, Throbbing Gristle и все, что эту жизнь окружало. А окружало многое — от абсолютно безумной атмосферы андеграунда до (конечно же) возмущенной общественности, призывающей запретить всех и вся.

«Эзотерическое подполье» способно увлечь даже тех, кто никогда не слушал ни гипнотизирующую электронику Coil, ни уж тем более индастриальные коллажи Nurse with Wound. Книга не столько описывает музыкальную сторону вопроса (хотя музыке, безусловно, отводится большая роль), сколько рассказывает историю контркультуры сквозь призму жизни отдельных людей. И то, как она выживала вопреки любым условиям.

9. «Прошу, убей меня! Подлинная история панк-рока». Легс Макнил и Джиллиан МакКейн

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

Oral history панк-движения как она есть: подавляющая часть книги собрана из более чем сотни интервью, непосредственно взятых авторами и позаимствованными из других источников. Большинство героев «Прошу, убей меня!» — представители американской контркультуры 1960–1970-х: Ричард Хэлл и The Television, Игги Поп и The Stooges, Лу Рид и The Velvet Underground, Патти Смит, Ramones, MC5 и еще с десяток всем известных артистов.

Читать интервью не всегда легко: порой в числе собеседников можно наткнуться на неизвестные имена (например, во вступительной главе наряду со словами Лу Рида приводятся цитаты куда менее известных российскому читателю спикеров — журналиста Эла Ароновица и архивариуса легендарного клуба Factory Билли Нейма). Но пусть вас это не пугает: книга того стоит. А личности незнакомых героев всегда поможет рассекретить старый добрый Google (а там и до обновления медиатеки недалеко).

10. «Машина песен. Внутри фабрики хитов». Джон Сибрук

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

Плох тот музыкант, кто не мечтает написать хит. Но, как правило, чаще эта мечта сбывается все-таки у профессиональных продюсеров и сонграйтеров. Особенно у Макса Мартина, сколотившего вместе с другом Деннизом Попом студию Cherion.

«…Baby One More Time» и «Oops!.. I Did It Again» Бритни, «Blank Space» Тейлор Свифт, «Blinding Lights» и «Can’t Feel My Face» The Weeknd — вы и не знали, что ваш плейлист написал один и тот же человек. Сибрук детально изучает механизм штампования хитов в разные эпохи — от времен, когда за новыми CD у рекорд-сторов выстраивались очереди, до наших стриминговых лет. Чтиво крайне увлекательное, прямо музыкальный детектив.

11. «Полная история. Хождение по звукам». Лев Ганкин

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

Еще одна книга о хитах, сформировавших представление о современной поп-культуре. Когда‑то Ганкин вел одноименную программу на радио «Серебряный дождь» — за шесть лет в эфире журналист рассказал не одну историю о безупречных хитах и их талантливых авторах. Сам Ганкин определяет «Хождение по звукам» не как исчерпывающую энциклопедию, а скорее как рассказы о музыке и музыкантах, через которые становится понятна система координат, в которой существовала та или иная музыка.

«Полная история» объединяет два выпущенных ранее сборника — «Хождение по звукам» и «Хождение по звукам 2.0». Нат Кинг Коул и Нина Симон, The Velvet Underground и T.Rex, The National и Burial, Лана Дель Рей и Билли Айлиш — каждый из этих артистов (и еще 70 музыкантов сверху) получили по своей главе.

12. «Энциклопедия рэпа. Год за годом. Самые важные треки с 1979 года. Обсуждение и подробный разбор». Шиа Серрано

12 книг о музыке — от зарождения русского рока до истории рэпа Книги, Музыка, Подборка, Длиннопост

Закрываем образовательный интенсив по музыкальным жанрам иллюстрированной книгой Шиа Серрано об истории рэпа и хип-хоп-культуры. Как говорится, во-первых, это красиво. Книги Серрано всегда сопровождаются великолепными рисунками Артуро Торреса, которые передают дух каждого артиста не хуже любой фотографии. Во-вторых, несмотря на громкое слово «энциклопедия» в названии (и не раз появлявшееся в этом тексте), книга воспринимается на удивление легко: помимо важных исторических справок в ней много смешных комментариев самого Серрано и вставок с наглядными инфографиками. Поэтому если вы всегда хотели знать, о каком таком rapper’s delight пели Sugarhill Gang и чем стиль читки Тупака отличается от стиля Канье, добро пожаловать.

Главный минус — книга заканчивается на 2014 году: интересно, кого бы Серрано выбрал в следующем десятилетии. Ну а еще интереснее, какие треки попали бы в энциклопедию, будь она про русскоязычных артистов. Возможно, когда‑нибудь на этот вопрос ответит издание The Flow.

Источник: https://daily.afisha.ru/music/26884-ne-huzhe-ne-nado-stesnya...

Показать полностью 12

О романе «Уничтожить» Мишеля Уэльбека

Критики предполагают, что эта неожиданно печальная и даже интимная книга — своеобразное прощание одного из самых желчных писателей своего поколения.

О романе «Уничтожить» Мишеля Уэльбека Книги, Рецензия, Уэльбек, Франция, Длиннопост

Однако Эдуард Лукоянов уверен: Уэльбеку рано рыть себе могилу, а этот его роман подтверждает, что в мире еще хватает вещей, которые нужно срочно уничтожить.

Месье Поль с говорящей фамилией Резон — очередной типично уэльбековский персонаж. Для всего мира он «безымянный чиновник», маленький человек с большой зарплатой, служащий на верхних этажах французского правительства. Как всегда у Уэльбека, главный герой романа глубоко несчастен: у него нет друзей, с женой они уже долгие годы спят в разных спальнях, мать погибла на работе за полгода до выхода на пенсию и так далее и тому подобное.

Ко всем личным проблемам Резона добавляется глобальная. Какие-то активисты, то ли крайне левые, то ли крайне правые, взломали мировые сайты, чтобы выложить видео с казнью министра экономики Франции — непосредственного начальника Поля. «Казнь» оказалась фейком, но очень искусно выполненным: вся страна с замиранием сердца смотрела, как голова чиновника отделяется от тела, отсеченная ножом гильотины. Вообще, довольно странно, что хакеры остановились именно на этом министре, ведь Брюно Жюж не такой уж плохой парень, за последние годы (а действие романа «Уничтожить» начинается в 2026-м) он снова сделал французский автопром конкурентоспособным, взяток он не берет, служебным положением никогда не злоупотребляет, избиратели считают его бездушным технократом, но рейтинги его бьют все рекорды. Все это печалит Поля: он-то знает, что его начальник на самом деле отличный парень, который любит свою страну и обязательно победит на предстоящих президентских выборах.

Вскоре выясняется, что за взломами и дипфейками стоят не просто активисты, а люди, готовые к насилию. Сперва они парализуют международную морскую логистику, торпедируя китайские контейнеровозы, потом зачем-то взрывают датский банк спермы, а затем начинают убивать людей — и в большом количестве.

Параллельно отец Резона внезапно впадает в кому. Вся семья собирается в его родной деревне, дабы (опять же — как всегда у Уэльбека) доказать не словом, а делом, что за размеренным буржуазным фасадом всегда скрывается тотальный распад человеческих отношений, а всякий благочестивый католик понятия не имеет, чем занимается его дочь, пока родители не видят.

О романе «Уничтожить» Мишеля Уэльбека Книги, Рецензия, Уэльбек, Франция, Длиннопост

Когда в 1998 году Уэльбек работал над романом-манифестом «Элементарные частицы», всю свою желчь, дефицита которой у него никогда не наблюдалось, он излил на поколение своих родителей — распущенных и одновременно аморфных недохиппи, бумеров-гедонистов, пустивших мир под откос. Теперь он сам представитель поколения, на которое молодежь вешает всю ответственность за то, что мы живем в таком бардаке, устроенном стариками. Естественно, Уэльбек и не думает вдруг покаяться и побежать голосовать за Жан-Люка Меланшона, предварительно отписав все имущество какому-нибудь благотворительному фонду, помогающему трудовым мигрантам.

В романе «Уничтожить», несмотря на боевое заглавие, автор скандальнейшей «Покорности» заметно умерил градус ненависти к окружающим, но он не собирается врать, что в свои почтенные годы наконец примирился с обновленной европейской цивилизацией. Крайне левые для него недостаточно крайние, и их ему по-своему жаль; крайне правые для Уэльбека — и вовсе небольшое семейное предприятие Ле Пенов (в итерации «Национального объединения») и унылый театр одного актера Эрика Земмура (в итерации «Реконкисты»).

Министерский чиновник Поль Резон идет на избирательный участок и впервые в жизни осознает, что ему не за кого голосовать, даже порча бюллетеня кажется ему совершенно бессмысленным соучастием в абсурде электорального процесса, а точнее его имитации. Во французском обществе вообще много говорят о том, что элиты окончательно потеряли связь с простым народом, но Уэльбек уточняет: элиты умудрились разорвать элементарные связи даже внутри своего маленького привилегированного сообщества, даже коррупция могла бы служить хоть каким-то подобием человеческих отношений, но ведь и ее нет. Все, что остается человеку в Европе, описанной Уэльбеком, — чувство глубокой досады, которое на самом деле и составляет плоть всех его романов, от «Расширения пространства борьбы» и «Элементарных частиц» до «Серотонина» и «Уничтожить».

О романе «Уничтожить» Мишеля Уэльбека Книги, Рецензия, Уэльбек, Франция, Длиннопост

Мишель Уэльбек

Рождественское чудо обязательно случится, но так, что все об этом пожалеют, «отличный мужик» Брюно Жюж, извращенный одним лишь призраком власти, окажется куда большим циником, простое человеческое счастье обернется последней насмешкой мироздания. Что с этим делать? Уэльбек понятия не имеет, но зато он хотя бы знает суть досады, которую испытывает с самого своего рождения и наверняка будет испытывать на пороге вечности.

Корень этого чувства лежит в абсолютной предсказуемости жизни и ее же чудовищной нестабильности. Во французском правительстве ничуть не переживают по поводу предстоящих выборов, все пройдет по накатанной схеме: мейнстримные элиты выдвинут какую-нибудь умеренную моль, она со скрипом пройдет во второй тур, где встретится с каким-нибудь правым популистом, все перепугаются, что к власти в Республике придут фашисты, и как миленькие проголосуют за кого угодно, лишь бы не за человека с фамилией Ле Пен. Затем в жизни предсказуемо произойдут обманчиво непредсказуемые события: какие-нибудь массовые беспорядки или атаки террористов. А досада закономерно перерастет в запредельную усталость от самого существования: «Ему претит, с тревогой осознал он, непостоянство как таковое; сама идея, что все, что бы это ни было, заканчивается; то есть претит ему не что иное, как одно из главных условий жизни».

Вообще, в европейской прессе любят приписывать Уэльбеку профетические способности: если Россия живет по заветам Владимира Сорокина, то Франция живет согласно плану, описанному Мишелем Уэльбеком. В действительности Уэльбек никакой не пророк, он всего лишь описывает жизнь такой, какая она есть, без того, что Поль Резон именует «прекраснодушной хренью». (Если вспомнить недавние бунты, прокатившиеся по Франции, то, пожалуй, единственной по-настоящему уэльбековской деталью в них был расстрел семьи одного чиновника из установки для запуска фейерверков: товар бессмысленного потребления вдруг превратился в орудие народного гнева — тоже, впрочем, не слишком осмысленного.)

О романе «Уничтожить» Мишеля Уэльбека Книги, Рецензия, Уэльбек, Франция, Длиннопост

Хуже прекраснодушия, если верить Уэльбеку, только вопиющий цинизм, на котором строится медиасреда — наше единственное средство получения знаний о происходящем в изувеченном мире. У нас есть вышки 5G, но есть ли нам что сказать друг другу? У нас есть мгновенный доступ к любой информации, но на самом деле мы знаем не больше, чем наши предки, получавшие, если вообще получавшие, новости из газет. Каждый год нас мучают какими-нибудь страшилками, которые оказываются полной ерундой, когда приходят настоящие испытания. В 2024 году вы вспомните, как совсем недавно нас пугали глобальным контейнерным кризисом, который должен был обрушить мировую экономику? Поль Резон вот помнит, но только потому, что в его реальности он действительно случился — и очень зрелищно, с военными эсминцами и взрывами торпед. Однако и по этому поводу он приходит скорее к равнодушному заключению:

«Он понял, что, в сущности, не возражает и против уничтожения китайских контейнеровозов. Ни китайские промышленники, ни морские перевозчики не вызывали у него ни малейшей симпатии; преследуя свои низменные меркантильные цели, все они способствовали погружению в ужасную нищету подавляющего большинства жителей планеты, чем тут, интересно, восхищаться».

Террористы-сатанисты, к которым на какое-то время проникается смутной симпатией центральный герой романа, производят высокотехнологичные дипфейки, но технологической составляющей исчерпываются их отличия от реальности, в которой мы существуем. Да, умозаключение очевидно опасное, но Уэльбек вроде бы никогда и никому не обещал тепло и безопасность.

И в Европе, и в России критики поспешили назвать эту вещь самым нежным, трогательным, нетипичным и, видимо, прощальным романом французского мизантропа. Это не так. «Уничтожить» доказывает, что Уэльбек по-прежнему пишет прозу, черпая слова напрямую из какого-то средоточия трансцендентного мрака, куда другие даже смотреть боятся.

Будьте бдительны.

Источник: https://gorky.media/reviews/interesnaya-kniga/

Показать полностью 3

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви?

Блеклые женские персонажи и отсутствие любовных линий — специфика мира «Властелина колец» широко известна.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

Почему во вселенной героической борьбы добра со злом не находится места любви, при чем здесь Платон и кризис традиционной семьи, объясняет Ольга Бартошевич-Жагель.

Принято считать, что мир «Властелина колец» Джона Рональда Руэла Толкина затягивает, потому что он такой же реальный, как наш: тут и языки, и мифология, и география. Я думаю, наоборот: он проще реального, потому что в нем нет любви. Есть добро и зло, красота и смех, есть саспенс — но нет любви и ее травмы.

Здесь царит бинарная логика: персонажи и страны делятся на добрых и злых, на прекрасных и отвратительных, даже языки — на красивые и уродливые. Нет сложностей отношений — ни в политике (единственный политик тут Саруман), ни между мужчиной и женщиной. Отношения Арвен и Арагорна, Сэма и его жены формальны. В некоторой степени исключением является Эовин (и то индивидуальность ее проявляется в том, что она переодевается мужчиной и бросается воевать). Но ее любовь с Фарамиром — «чисто для галочки». Они не перемолвились ни словом. У женщин, как пишет Толкин сыну Майклу, вообще нет «языка», чтобы говорить о любви. Романтическая модель, по его мнению, «насаждает раздутое представление о любви как об огне, дарованном извне», причем «сами женщины этому почти что и не причастны, хотя могут пользоваться (sic!) языком романтической любви, раз уж он настолько прочно вошел во все наши идиомы».

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

В «Хоббите» единственный женский характер — вредная Лобелия, в «Листе кисти Ниггля» — жена мистера Пэриша, глупая, неблагодарная, требовательная. И если в раздражении на ее мужа Ниггль раскаивается после смерти, то о его жене он не вспоминает, как и сам Пэриш. Она не является Другим, поэтому по ней нельзя заскучать, по отношению к ней не может быть раскаяния. У нее даже нет имени, даже Пэриш называет ее просто «жена» — и это при том, что Толкин придавал имени огромное значение, и в конце рассказа Ниггль и Пэриш попадают в местность, которая носит их имя.

Толкин не может помыслить равные отношения с Другим — ни по происхождению, ни по полу. Дружба, привязанность во «Властелине колец» свойственны только мужчинам, из которых зачастую один — «господин», другой — подчиненный. Так, убедительно показаны привязанность Фродо к Бильбо и Гэндальфу, преданность Сэма по отношению к Фродо, веселая дружба Гимли и Леголаса.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

«В нашем падшем мире, — пишет Толкин в сыну Майклу, — „дружба“, что должна бы связывать всех представителей рода человеческого, между мужчиной и женщиной фактически невозможна». В другом письме рассказывает о нецерковном бракосочетании: «регистратором в их случае оказалась женщина — на мой взгляд, это еще больше усугубило непристойность происходящего».

И все же нельзя сказать, что картину мира Толкина определяет мизогиния. Он отторгает не сколько женщин, сколько равные отношения с Другим. Другого (этически, психологически, эстетически) нет, а если есть, то он враг и урод. Еще точнее — Толкин не вмещает равенство как Троицу: любовь мужчины и женщины, которая потенциально предполагает ребенка, в которой есть место для Третьего (ребенка / Бога / друга / утешительного Святого Духа). Чтобы принять, что Другой — равный, надо допустить, что он может любить кого-то/что-то иначе, чем ты. Если же любить «в двоице», исключая Третьего, то любимый становится не равным Другим, но объективируется, становится «собственностью», проекцией потребностей собственного эго. Любовь в Троице — это динамичные межличностные отношения с равным (и признание за любимым права любить Третьего), любовь в Двоице — это власть.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

Герои Властелина колец подчиняются власти — или кольца, или начальника. Заметим, что само название «Властелин колец» выводит на первый план не героя, но черного властелина — которого мы ни разу не видим, он просто воплощает обезличенность и власть. Единственный персонаж книги, который неподвластен Кольцу, — это Том Бомбадил. Не случайно только он у Толкина счастлив со своей женой! Но примечательно, что, как следует из первой песни «Приключений Тома Бомбадила», лесной житель взял в жены Золотинку «насилием», похитил ее. Т. е. у них, опять-таки, не было отношений. И характерно, что у них нет детей и что Том не желает спасать мир, выходить за пределы своего блаженного края. Двоица эскапична — это уход от мира в отдельное идеальное измерение.

Такое же неприятие реальности (материи) отличает и философию Платона: она дуалистична, Платон противопоставляет мир идей и мир материи, смертное тело и бессмертную душу (так же как Толкин противопоставляет силы Тьмы и Света, красивые и уродливые расы).

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

И толкиновский дуализм, и дуализм платоновский можно объяснить при помощи идей психоаналитика Мелани Кляйн. Она считала дуалистичное, черно-белое видение мира универсальной защитной реакцией нашей психики на психотравму вследствие мучительных отношений: эта оптика упрощает мир, делит людей на «своих» («на стороне добра») и «чужих» («плохих»). Она отменяет отношения: любая болезненная ситуация в любви упрощается до «все мужики козлы» («все бабы дуры»), в политике — до «мы на стороне добра, а они на стороне зла».

Для Платона смыслообразующей травмой стала казнь Сократа. Платон не вмещает эту трагедию — и впадает в дуализм, изобретая справедливое государство в иной реальности, где Платона не могли бы казнить, а вся власть принадлежит философам. Не вмещает смерть Сократа — и создает концепцию бессмертия души. Точно так же у Толкина власть должна принадлежать потомкам эльфов — творческой и бессмертной расы.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

Платон боится не только непредсказуемости социальных отношений, но и непредсказуемости отношений с искусством. Поэтому в его «Государстве» действует цензура: для стражей нужно создавать особые мифы, которые бы их не пугали и не соблазняли, каждое сословие должно читать только то, что укрепляет его функции. Толкин создал мифы, которые Платон бы наверняка одобрил. Герои писателя являют собой образец «правильных» мужских добродетелей. Всякая любовь во «Властелине колец» заканчивается браком, все браки строго сословные, социально и расово равные — Арвен с Арагорном, Эовин с Фарамиром, Сэм с Розой.

Помимо дуализма, Толкина и Платона сближает тот факт, что они были людьми вдохновения (см. знаменитое описание вдохновения в платоновском «Федре» или строки о «Даре», жгущем художника, в «Листе кисти Ниггля» Толкина). Британец писал не по плану, он был движим вдохновением. Так, писатель признавался в письме, что не знает, чем закончится встреча с Черными Всадниками, что события развиваются непредсказуемо, что у него получается не детская сказка, а книга про зло.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

Вдохновение мобилизовало двоичную логику, которая сама по себе очень распространена в мире, представляя собой результат катастрофы межличностных отношений. «Все бабы дуры», «все мужики абьюзеры», «все, кто не „свои“, — враги/уроды/чужие» — эти схемы могут провоцировать агрессию и изоляцию, но они статичны и немы, повторяют сами себя, как заезженная пластинка. Однако Толкин, благодаря своему таланту, выразил на языке мифа крайне востребованную матрицу, дав ей кровь и плоть. Схожим образом Платон создал философию, изменившую мир и христианскую традицию, сделав ее дуалистичной, отторгающей реальность («мир во зле лежит»), уведя ее в «монастырь» — подобно тому, как как толкинистское реконструкторское движение уводит из мира.

На примере Толкина и Платона видно, что когда двоичная структура приходит в движение благодаря мифопоэтическому таланту — то она захватывает не только аудиторию, но и автора. Дуальность «прогрессирует» по мере творческого воплощения.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

Ранний Платон — это еще не автор тоталитарного проекта «Государства» и «Законов» («в сфере политики личность для Платона — сама сатана», писал Карл Поппер о позднем Платоне). Его ранние диалоги полны памятью о Сократе, это еще «диалоги», а не монологи и не законодательные проекты, как в позднем периоде. Но чем дальше, тем больше навязывается дуальная модель и стирается Другой, стирается «харáктерность» героев. В более поздних «Пармениде», «Софисте», «Политике» и в «Тимее» Сократ играет второстепенную роль. В последнем произведении, «Законах», его заменяет фигура чужеземца.

Так и ранний Толкин — еще не автор «Властелина колец». Его первое произведение — «Сильмариллион» — началось с истории любви Берена и Лутиэн. Причем женщина-эльф в этой истории — полноценный Другой, она выбирает остаться с Береном ценой отказа от своего бессмертия, от законов своей расы. Это история о нарушении границ между эльфами и людьми, и в ней женщина равна мужчине в своей агентности и субъектности. Но постепенно фокус с любви (которая не борется со Злом, но преображает Зло в себе и в любимом в процессе отношений) сместился на борьбу с Чужим (Злом).

Дуализм усиливается и по мере написания «Властелина колец».

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

Начиная со второго тома, дуализм задает композицию: одна часть посвящена Мордору, другая — «стороне света». Сражений становится все больше, а отношений — все меньше. Герои развоплощаются и обезличиваются. В начале книги все хоббиты дружат, есть тепло объективной реальности («Неожиданно Фродо рассмеялся: он учуял из плотно закрытой корзины сытный запах жареных грибов»). Этот обаятельный реализм продолжается до первой встречи с Всадниками, после трактира «Гарцующий пони». И в этот момент у Толкина, судя по письмам, случился кризис. Он обнаруживает, что книга как будто пишется сама, и получается вовсе не сказка про детей.

В лице Всадников Фродо впервые столкнулся с Другим, который в двоичной картине мире всегда видится как «урод» и «зло». По-настоящему соприкоснуться с ним невозможно, как невозможно перейти его границы (в отличие от традиционных сказок про любовь, про Красавицу и Чудовище — где Иван-царевич женится на принцессе, урод становится красавцем, где можно «полюбить любого»). Надев кольцо, Фродо лишь видит Всадников, — и от этого контакта что-то в нем отмирает. Окончательно он теряет свое «я» после того, как приходит в себя в чертогах Элронда. Толкин не может помыслить встречи «низших» с «высшими» (эльфами) — и от того личность Фродо стирается. Он становится покорным исполнителем, утрачивает свою лирическую задумчивость и способность смеяться, больше не вспоминает о Бильбо и не дружит с Мерри и Пином. Он соглашается быть хранителем Кольца — но в этом нет его выбора, его воли. И в дальнейшем обезличивается, становится грустным призраком.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

Хранители уже больше не дурачатся и не дружат, как в первой части, — они разделяются на двоицы: Пиппин с Мерри, Фродо с Гэндальфом (позже — Фродом с Сэмом), Гимли с Леголасом. Причем эти двоицы определяются «расой», происхождением — хоббит с хоббитом, гном с эльфом). Хоббиты разделяются на пары и эмоционально, и пространственно: Фродо оказывается с Сэмом в Мордоре, а Пиппин и Мэрри — у энтов. Что характерно, Пиппин и Мерри не вспоминают про Фродо (при том что изначально они решились покинуть Хоббитанию, вопреки хоббитскому домоседству, исключительно чтобы не разлучаться с Фродо): в двоице нет места третьему.

Схожим образом Арагорн, который был сначала таинственным Бродяжником, потом — надежным товарищем, к концу книги становится абстрактным «Государем». Он теряет и свой характер, и имя: отныне его именуют Государь Элессар — еще одно проявление безличности, к которой приводит двоица по мере воплощения.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

То же происходит с Гэндальфом. Гэндальф Серый в первом томе — домашний, добрый, его обожают хоббитята, которым он устраивает фейерверки. Маг любит Фродо, он самый теплый из Хранителей, строгий, но умеет шутить, это «фигура отца». Он ошибается, решив идти через Морию, признает свою ошибку, бросается защитить Хранителей и погибает в схватке с Барлогом, проявляя максимум человечности. В конце книги писатель воскрешает Гэндальфа, правда в форме «сверхчеловека», который не ошибается и никого не жалеет; другим положительным героям автор и вовсе отказывает в гибели, несмотря на масштабные битвы. Умирают только Боромир и Дэнетор — и то «заслуженно». Логика дуализма приводит к созданию идеального мира — где нет смерти, нет несправедливости, власть отдана самым достойным.

Единственный из героев «Властелина колец», кто сохраняет свою любовь, — это Сэм. Но залогом сохранности личности становится его «рабское самосознание». Он уже перестал быть слугой Фродо, тот ему не приказывает, но Сэм упорно именует друга «хозяином» — и сохраняет свою преданность, характер, типичные словечки. Вероятно, Сэм остается собой именно потому, что не выходит из исходной пары с Фродо, из устойчивых неравных отношений, где один участник — мудрый и власть имеющий, другой — подчиненный. И поскольку двоица не предусматривает иных участников, Сэм ревнует к Горлуму.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

История с Горлумом в Мордоре — когда Фродо пожалел Горлума и взял его с собой, а тот чуть не полюбил его — единственная в книге попытка прорыва к троице. Эту сюжетную линию Толкин сознательно создавал как христианскую. Горлум пытается выйти к спасению, но именно ревность Сэма побуждает его остаться в мире зла.

Поразительно, что Толкин не осуждает хоббита и не жалеет потерянную душу: «Оттягивая решение и не укрепив все еще не до конца извращенную волю <...> в стремлении к добру <...>, он ослабил сам себя в преддверии последнего своего шанса, когда у логова Шелоб зарождающуюся любовь к Фродо слишком легко иссушила Сэмова ревность. После того он погиб».

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

Судя по биографическим данным, Толкин и сам, как Сэм, отторгал Третьего, он не знакомил своих близких: с женой он общался отдельно, с друзьями — отдельно. Когда его ближайший друг Клайв Стейплз Льюис начинает дружить с Чарльзом Уильямсом, Толкин начинает отдаляться, а когда Льюис женится — практически прекращает с ним общение.

По всей видимости, писатель скептически относится к любви мужчины и женщины, рождающей Третьего. На телесном уровне женщина — Другая, и Толкин словно не может считать ее равной и любить одновременно как возлюбленную, друга и мать ребенка. Для него «или — или»: или Фродо с Бильбо или с Гэндальфом, сам он любит жену или ребенка. Толкин был католиком и примерным семьянином с четырьмя детьми — но после того, как он привязался к младшему сыну, Кристоферу, он отселился от жены в другую комнату и всю страсть перенес на сына. Он любит сына «в двоице» — видит в нем не Другого, а «копию себя», приписывает ему собственные проблемы и желания, вовлекает в создание своей вселенной. «Его забрали у меня в разгар работы над картами», — жалуется он, когда Кристофера призывают на войну. С Кристофером он в двоице против мира (поскольку всякая двоица — это побег от реальности). «Помни, ты — хоббит среди урукхаев», — пишет он ему на фронт.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

Двоица — это реакция на катастрофу троичных, т. е. открытых Третьему, предполагающих живую коммуникацию равных отношений. Опыт таких отношений — или их невозможности — формируется прежде всего в семье. Мать — отец — ребенок — это базовая троица: отец любит мать, но не просто как свою «собственность», партнера, но и как «мать ребенка». Именно допущение отношений с Третьим делает Второго — Другим (а не врагом или собственной проекцией). Другой (и Друг) — тот, кто любит не только тебя, независимо от тебя.

Конечно, в реальности троица почти всегда искажается, Эдипов комплекс — один из вариантов такого искажения. Свободная коммуникация с равным, открытая Третьему, является редко, как Бог, и потому любовь постоянно тяготеет к двоичной форме — власти и объективации. Такая форма — как защита от травмы — особенно часто возникает из-за катастрофы троичных отношений (прежде всего семейных или потенциально семейных).

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

У Толкина родная семья распалась трагически: отец умер, когда ему было четыре года, в разлуке с семьей. Заморская южная Африка, где они жили вместе в раннем детстве, стала прообразом Валинора — потерянного рая, где светили оба дерева, где вместе жили оба родителя, где была жива троица. Мать умерла, когда он был подростком. Эта трагедия обусловила его дуализм, эскапизм, неприятие Другого — и в этом он совпал со своим временем.

Со второй половины XX века опыт распада фундаментальной троицы (полной семьи) стал практически универсальным. «Ячейкой» современного общества является пара «партнеров», которые периодически сменяются. Желание ребенка (Третьего) и родительство не связаны больше с супружеством. Троица ушла из любви. Именно поэтому современное общество мыслит дуальными категориями. Массовый эмоциональный отклик находят теперь не истории любви и отношений («романы») — а борьба добра со злом, жертвы с насильником. На любовь современный человек почти не отзывается, но вот на «абьюз» и «насилие», «солидарность с жертвами насилия» — еще как.

Третий лишний — почему в мире Толкина нет любви? Фэнтези, Толкин, Средиземье, Властелин колец, Любовь, Длиннопост

«Добро и зло» стали гораздо реальнее, чем личные отношения, — последние легко разрываются, если твой друг/близкий причислен к «стороне зла». Именно поэтому Толкин оказался столь популярным и востребованным — и на уровне частной жизни, и мировой истории. Последняя воспринимается сквозь дуальную призму, для которой Толкин дал мифологию и язык. «Орки», «Мордор» — эти слова применяются к актуальной истории и меняют мир.

Источник: https://gorky.media/context/tretij-lishnij/

Показать полностью 15

3 фантастических романа — на которые стоит обратить внимание

Роман о путешественниках по параллельным мирам, сюжет, выросший из дискуссии о будущем нанотехнологий, и фантастический хоррор, изложенный устами ненадежной рассказчицы.

3 фантастических романа — на которые стоит обратить внимание Книги, Фантастика, Рецензия, Длиннопост

1. Иэн М. Бэнкс. Транзиция

Британец Иэн Бэнкс (1954–2013) — писатель, единый в двух лицах: титулованный фантаст и не менее успешный автор современной прозы. Самые известные фантастические произведения Бэнкса составляют цикл «Культура», но «Транзиция» в их число не входит: это совершенно отдельный, самостоятельный, законченный роман. Фокус в том, что при желании его можно вписать в любую серию, в любой сеттинг: действие истории разворачивается в мультивселенной, объединяющей миллиарды альтернативных миров — вполне возможно, что среди них найдется и мир Культуры.

3 фантастических романа — на которые стоит обратить внимание Книги, Фантастика, Рецензия, Длиннопост

Короче говоря, есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе, науке это неизвестно. Зато известно, что в мультивселенной «Транзиции» существует тайная организация «Надзор» (она же L’Expédience для франкофонов), агенты которой путешествуют по альтернативным мирам и потихоньку влияют на их развитие: спасают гениальных ученых, устраняют диктаторов, подбрасывают новаторские идеи и срывают смертоубийственные планы. В общем, борются за все хорошее против всего плохого в глобальном масштабе — по крайней мере, так политику партии и правительства разъясняют рядовым агентам и исполнителям. Но вот что удивительно: «Транзиция» — роман о путешественниках по параллельным вселенным, которым эти миры по большому счету до лампочки. Никто из героев всерьез не интересуется ни историей, ни географией, ни экономикой, ни искусством бессчетных альтернативных Земель. Из четырехсотстраничной книги мы можем узнать, что в большинстве параллельных вселенных не обойтись без китайского языка, что во многих — у представителей привилегированного класса черная или оливковая кожа, а в некоторых — до чертиков боятся христианских террористов (и не без оснований). И еще несколько мелких деталей — но это практически все.

Что удивительнее, немногим больше мы узнаем и о самом «Надзоре». Внутри организации существуют две группы: с одной стороны консерваторы, мечтающие о тотальном контроле и сохранении статус-кво — желательно навечно, поскольку ресурсы позволяют. С другой стороны — глубоко законспирированные реформаторы, революционеры, полагающие, что власть кучки бессмертных социопатов не идет на благо «Надзору» и всей мультивселенной. Между двумя этими полюсами завис главный герой, ловкий убийца, пылкий любовник и межпространственный путешественник-транзитор, немного Бонд, Джеймс Бонд, немного штандартенфюрер Штирлиц.

Однако в чем заключаются подлинные цели организации (кроме сохранения абсолютной власти полоумных дедов и бабок), в каком направлении предполагается реформировать «Надзор», главного героя не слишком интересует — как, видимо, и самого Бэнкса. Да, в финале автор объясняет, почему за тысячу лет своего существования «Надзор» ни разу не столкнулся ни с одной другой подобной организацией и отчего во всем многообразии доступных транзиторам миров нет ни одного, где человечество установило бы контакт с инопланетным разумом. Но не потому, что главный герой целенаправленно ищет ответы. Даже решение, к какой фракции примкнуть, он принимает не под влиянием рациональных аргументов, а чисто интуитивно: обе группы уверены, что борются за правое дело, что цель оправдывает средства, но глава одной фракции вызывает у него симпатию, а другой — не особо. Вполне правдоподобно и очень по-человечески — что сближает «Транзицию» с реалистическими романами Иэна Бэнкса настолько, насколько это возможно.

2. Йен Макдональд. Некровиль

Пятеро друзей, не видевшиеся несколько лет, встречаются на карнавале в Ночь мертвецов. Точнее, планируют встретиться — но центробежная сила сюжета разбрасывает их в разные стороны. Организатор вечеринки, дизайнер модельных наркотиков, тонкая художественная натура, в поисках новых ощущений присоединяется к смертельной игре на выживание. Его приятель, блудный сын одного из самых влиятельных людей в мире, наконец решает выяснить отношения с отцом. Еще один потенциальный участник встречи обнаруживает, что подхватил неизлечимую болезнь и умрет примерно через двое суток. Амбициозная молодая юристка становится целью корпоративных убийц, а последняя из компании, девушка, которая так и не смогла пережить гибель своего возлюбленного, меняет мужчин как перчатки и ввязывается в одну авантюру за другой. В общем, нормальные живые люди с обычными человеческими слабостями, и в этот вечер им совсем не до ностальгических обнимашек. Но есть нюанс: встреча назначена в Некровиле, городе мертвых, на Земле, которую постепенно заполняют мертвецы, в Солнечной системе, где доминируют — думаю, вы догадались — мертвые астронавты. И это не метафора, а самая что ни на есть суровая реальность, данная героям в ощущениях.

3 фантастических романа — на которые стоит обратить внимание Книги, Фантастика, Рецензия, Длиннопост

Йен Макдональд признается, что идею романа «Некровиль» (и одноименного цикла, целиком включенного в этот том) еще в конце 1980-х ему подарил коллега Иэн Уоттсон. Во время дискуссии о нанотехнологиях на одном из конвентов Уоттсон заметил: первое, чем озаботится человечество, уверенно освоив работу с материей на атомном и субатомном уровнях, — это проблема бессмертия. В «Некровиле» так и происходит: человечество озаботилось. Здесь почти никто не умирает окончательно и бесповоротно, мертвецы возвращаются, обновленные и проапгрейженные — правда, редко возвращаются к своим семьям. Закон не признает воскресших полноценными людьми: по сути, они остаются рабами корпорации, которая вернула их к жизни. Чернокожие американцы семнадцатого — девятнадцатого веков, мексиканские пеоны, нелегалы-гастарбайтеры — все аналоги очевидны, и все неполны. Воскресшие не родились рабами, не прозябали в нищете, они нередко умнее, талантливее и лучше образованы, чем живые, — и почти всегда обладают большим опытом. А главное — готовы ждать: общество меняется, законы постепенно обрастают новыми прецедентами, а у воскресших вечность впереди, торопиться им решительно некуда.

В «Некровиле» Йен Макдональд камня на камне не оставляет от концепции «будущего как продолженного настоящего»: он рисует мир, который отличается от нашего по всем статьям, от мелких бытовых деталей до ключевых конфликтов — рисует изобретательно, азартно, сочными флуоресцирующими красками. Искусство, религия, юриспруденция, философия, стиль жизни — нанотехнологии меняют буквально все. «Некровиль», пожалуй, не самое комфортное чтение: мастер «отсекающего» вступления, Макдональд сразу окунает нас в гущу событий, его повествование, насыщенное неологизмами, начинается с середины действия, без вступительных лекций, знакомящих с устройством мира и историей общества. Но это, наверное, единственный корректный способ поговорить о постчеловеческом мире будущего всерьез, без сюсюканья, ничего не упрощая и не срезая углы, — жаль, что авторы научной фантастики нечасто к нему прибегают.

3. Кейтлин Р. Кирнан. Утопленница

Молодая художница и писательница Индия Моган Флепс, она же Имп, встречает на ночном шоссе обнаженную, насквозь промокшую девушку и привозит к себе домой. На утро гостья уходит — а жизнь Имп катится под откос. Ее начинают преследовать навязчивые идеи и странные видения, а только-только наладившиеся отношения трещат по швам. К тому же выясняется, что ночная гостья как две капли воды похожа на нескольких женщин, сыгравших драматическую роль в судьбе ряда известных художников, — женщин, которые должны быть давно и бесповоротно мертвы.

3 фантастических романа — на которые стоит обратить внимание Книги, Фантастика, Рецензия, Длиннопост

Но на самом деле все это неправда — точнее, лишь малая часть правды. Индия Моган Флепс глубоко больна: она страдает шизофренией, видимо наследственной, — ее мать, а до того бабушка долго боролись со схожим недугом и в итоге покончили жизнь самоубийством. Дезориентация и тяжелые приступы депрессии для нее не в новинку, Имп нередко путает вымысел и реальность и склонна прибегать к радикальному самообману. Появление незнакомки становится триггером, после которого лекарства и рекомендации лечащего врача перестают действовать, а внутренние монстры выбираются наружу.

«Утопленица» — медленное, вязкое повествование, с бесконечными отступлениями, повторами и перебивками, и Кирнан прекрасно знает об этой «раздражающей привычке ходить вокруг да около», свойственной ее героине. «У меня есть история, но я совершенно не позаботилась о том, чтобы превратить ее в некое связное повествование, — признается Имп. — И даже если мне удалось выстроить некую внятную композицию, существует опасность, что она потеряется среди множества других элементов: описаний, воспоминаний, размышлений, отступлений и прочего». Да, все так. Но, как принято выражаться, в данном случае это не бага, это фича. История Кейтлин Кирнан, конечно, не про призраков, и даже не про утопленниц, а про блуждание по запутанным лабиринтам сумрачного разума. Отмеченная в начале 2010-х премиями Брэма Стокера (за хоррор) и Джеймса Типтри-мл. (за фантастическое произведение, расширяющее представление о взаимоотношениях полов), «Утопленница» — книга не то чтобы увлекательная, но определенно любопытная. Перед нами впечатляющая работа с формой — при довольно скудном содержании. Фабульная, чисто событийная составляющая романа легко уложилась бы в рамки десятистраничного краткого пересказа, однако Кейтлин Кирнан наглядно показывает, как использовать особенности композиции, чтобы передать психологические особенности героини. Традиционный прозаический нарратив, пьеса, дневник, прием с «ненадежным рассказчиком», осознающим свою ненадежность — все идет в ход вплоть до явных и скрытых отсылок к Льюису Кэрроллу, Герману Мелвиллу и Владимиру Набокову.

Единственное, чего в романе и близко нет, так это «лавкрафтовщины» — хотя живет Индия Моган Флепс (как и Кейтлин Кирнан) в Провиденсе, на родине классика хоррора, и даже приходится Говарду Филлипсу Лавкрафту дальней родственницей. И это, видимо, тоже своего рода знак для вдумчивого и кропотливого литературоведа, который когда-нибудь рискнет разобрать «Утопленницу» по косточкам.

Источник: https://gorky.media/reviews/multivselennaya-noch-mertvetsov-...

Показать полностью 3

Вы хотите головоломок?

Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!

РАЗМЯТЬ МОЗГ

Водяной с Титана — о книге Кати Морозовой «Амальгама»

Вышла «Амальгама» — дебютный сборник прозы Кати Морозовой, главного редактора журнала «Носорог» и одноименного издательства. Эдуард Лукоянов уже прочел эту книгу и нашел ее очень странной, но в хорошем смысле слова.

Водяной с Титана — о книге Кати Морозовой «Амальгама» Книги, Рецензия, Мистика, Магический реализм, Длиннопост

Волей-неволей задумаешься иногда о городах, а то и целых странах, которые, как обещают в прессе, довольно скоро уйдут под воду, если человечество не придет к углеродной нейтральности. Например — о Кирибати, бедном островном государстве, разбросанном по Тихому океану. Для его спасения однажды придумали возвести искусственные атоллы из пластика, который засоряет мировые воды, но местное правительство решило, что все же целесообразнее перенаправить весь бюджет в образование, чтобы граждане смогли найти себе приличную работу, когда станут климатическими беженцами. Тут же задумаешься о Маршалловых Островах, где особняки офшорных миллиардеров скоро будут наползать друг на друга, как хижины в трущобах Сан-Паулу или Калькутты. «Я приговариваю тебя к казни водой!» — будто говорит нам мироздание вслед за кафкианским Отцом. И к сожалению, так мы устроены, но мало кому будет искренне жаль приговоренных, которых коллективное человечество едва ли в состоянии отыскать на карте.

Совсем другое дело — территории, включенные в разнообразные списки, скажем, ЮНЕСКО. О них нас учат думать, что они — наше общее нематериальное и материальное достояние. На ум первым делом приходит Венеция с ее открыточными видами, пережившими многочисленные войны и власть фашистов, некоторых из которых сами же породили. Вторым делом на ум приходит Санкт-Петербург, который для туристов называют Северной Венецией. Куда бы ни увела страну власть, вряд ли многие от души обрадуются, когда ледяные воды смоют Эрмитаж вместе с Исаакием, и только призраки с «Авроры» будут тяжело гудеть, бродя между раздувшихся и почерневших трупов с нечеткими чертами лиц.

Дебютная книга прозы Кати Морозовой плавает и учится дышать водой одновременно во всех этих по большей части воображаемых мирах, в действительности имеющих лишь номинальную территориальную привязку.

Водяной с Титана — о книге Кати Морозовой «Амальгама» Книги, Рецензия, Мистика, Магический реализм, Длиннопост

Открывает этот сборник из пяти или шести текстов рассказ «Венецианки», жанровая принадлежность которого определена как кводлибет. В данном случае под этим жутковатым словом имеется в виду нарочито долгий каталог вроде бы не связанных между собой людей, явлений, ситуаций:

«Маленькая Леда сквозь полусомкнутые веки разглядывает силуэт кого-то из кузенов, сопящего над ней с намерением приняться за свое. Голова медленно раскалывается, хрустит под натиском сероватого неба. Козима не переносит, когда супруг, что-то в экстазе бормоча, запускает руки в ее волосы, напоминающие сразу и пучок водорослей, и гнездо чайки, и венок из гиацинтов. В окне густой субстанцией почти неподвижная стоит вода, к мутно-зеленому воздуху примешиваются испарения шляп, туфелек, затхлых париков и нестираных перчаток. Мадам Ларош видит в тарелке свернувшегося клубочком крошечного осьминога Octopus vulgaris и признает в нем сгусток эмбриона, который извлек из нее доктор, кажется, за пятьдесят франков».

И так далее, пока тот, кто составляет каталог, не приходит к закономерному выводу, что «это можно продолжать бесконечно».

В современной культурной ситуации, приветствующей апокалиптические мотивы, этот художественный метод ассоциируется прежде всего с самыми субверсивными литературными практиками — от Николая Гоголя до Питера Сотоса. В «Венецианках» вроде бы не происходит ничего фантастического, экстраординарного, и все же центральное чувство этого компактного текста — тревога почти мистического характера, а вернее тревожность от постоянного присутствия щупалец осьминога, то становящегося человеческим эмбрионом, то блюдом на тарелке, то групповым изнасилованием. Перед нами онтологический тру-крайм, в котором нет трупов, но в котором каждый кусок металла — это в потенции орудие для аборта, а каждый цветок — насильник. Само бытие здесь обретает явные преступные черты.

«Венецианки» наверняка отпугнут иного читателя своей герметичностью, напоминающей о прозаических опытах, например, Аркадия Драгомощенко или Шамшада Абдуллаева. Однако такое впечатление неизбежно возникнет лишь при их чтении в отрыве от остального корпуса текстов, вошедших в книгу. «Венецианки» — это скорее не самостоятельный рассказ, а предисловие, которое в концентрированном виде содержит то, что будет развернуто в дальнейшем.

Например, в следующем сразу за «Венецианками» рассказе «Инкубация», центральным образом которого становится игла Адмиралтейства. Если в открывающем текст сборнике сомнению подвергаются физические свойства окружающего мира, мутирующие в монстров, когда проникают в наше сознание, то здесь схожим образом препарируются свойства памяти. Какого цвета один из визуальных символов Петербурга? Точно ли золотого? Или это ошибка нашей памяти, а в действительности он бесцветный, но позолоченный солнечными лучами? Тревожности этим и без того неуютным сомнениям придает триллерообразный сюжет, в котором источником саспенса становится чеховское ружье, которое непременно выстрелит и вопиющую литературность которого полностью осознает повествователь — но ничего не может с этим поделать.

Заглавная «Амальгама» привлекательна прежде всего тем, что в ней ярко, отчетливо и понятно проступают черты того, что при желании можно назвать «обновленный русский вирд» (ОРВи). Из особенностей этого несуществующего жанра стоит назвать безритмовость повествования, а также кафкианский интерес к бюрократии и документации, сопряженный с недоверием к документу:

«Слежка за ландшафтом, линией горизонта, которую он вел со своего поста на балконе, по сути была тем же, чем занимались я и многие другие сотрудники департамента, фиксировавшие, наблюдавшие, вычислявшие, предсказывавшие то, что теперь нас ждет, — откуда бы оно ни шло, из лагуны ли, тумана, с соседних островов или материков, — только господин в мышином пальто делал это в одиночку, тайно».

Мы еще наверняка не раз встретим в новейшей русскоязычной литературе этот образ человека, служащего на непонятной для окружающих службе и ведущего документацию неизвестного назначения. Характерно, что и в пределах этого сборника закрывающий его текст с гипертрофированно поэтичным названием «Снег и камень» носит подчеркнуто сухой подзаголовок «Заметки к состояниям». (Тут сами собой рождаются ассоциации с совсем другим автором, создающим ОРВи в петербургском антураже — Алексеем Конаковым и его «Дневником погоды».) Это самый личный и очевидно автобиографический текст сборника о страхе зачатия, страхе вынашивания плода, страхе родов, страхе больше никогда не любить и не быть любимой, вообще — страхе изменить свой онтологический статус, став то ли жертвой, то ли соучастницей все того же глобального преступления (трансгрессии?) бытия:

«Последние дни зовусь дочерью, только дочерью, потом превращусь в мать. Зачем метаморфоза так мучительна? Было ли Дафне, Дриопе, Ио больно становиться иными? Переход в другое состояние всегда отмечен некоторым безумием».

Эта мучительная вопросительность — еще одна важная черта прозы Кати Морозовой и других писателей, действующих в поле ОРВи. На протяжении всей книги также наблюдается удивительное явление: всевозможные «кажется», «наверное» и прочие признаки сомнения из паразитоподобных частиц превращаются в полноценные смысловые единицы, чтобы постепенно, уверенно, будто холодными щупальцами подвести к тексту, образующему, пожалуй, ядро книги — диптиху «Трамонтана, аквилон», который так и начинается: «Казалось, это другой город. Нет, другая страна, другая земля». («В незнакомом городе, в незнакомой стране», — подтвердил бы Томас Лиготти, едва уловимо и, возможно, неосознанно, но все же присутствующий в «Амальгаме».)

Обнаружить исток морозовской прозы легко, если прибегнуть к нечестному приему — посмотреть на список авторов основанного Катей Морозовой журнала «Носорог», со временем ставшего издательством. Это спекулятивный реалист Квентин Мейясу и безумный перс Реза Негарестани, отчаянный самоубийца Эдуар Леве, уже упомянутый Шамшад Абдуллаев и так далее. Да, такая литература требует известных усилий от тех, кто захочет ее полюбить, и все же в ее версии, созданной Катей Морозовой, есть ценнейшая особенность, которую можно передать словами лишь иносказательно.

Представьте себе ситуацию. Лесник совершал обход, помечая краской деревья, подлежащие вырубке. Тут же, среди папоротника и мха, он обнаруживает труп пришельца — не какого-нибудь проклятого Ллойгора, а гуманоида, похожего на нас с вами: две руки, две ноги, безволосое туловище, разве что голова немного крупнее и глаза занимают ровно половину лица. И вместо того чтобы вызвать прессу, которая рассказала бы миру о первом достоверно подтвержденном контакте с внеземными цивилизациями, лесник хоронит пришельца по христианскому обычаю.

Уже потом, годы спустя, тот же лесник расскажет о случившемся какому-нибудь репортеру, ищущему сюжеты об ужасающих срезах реальности. К рассказу старика он добавит немало отсебятины и получившийся текст назовет «Водяной с Титана». Подумав, он для пущей интриги добавит к заглавию вопросительный знак.

И все же есть в похоронах пришельца по заведомо неизвестному ему обряду некое высшее милосердие, презирающее общепринятые представления о человеческом общежитии и потому над ними возвышающееся. Такова и дебютная проза Кати Морозовой из сборника «Амальгама».

Источник: https://gorky.media/reviews/vodyanoj-s-titana/

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!