lang.witch

lang.witch

Языковедьма
Пикабушница
Gretarainbow Adzhedan84 crucified
crucified и еще 4 донатера
поставилa 38 плюсов и 0 минусов
отредактировалa 0 постов
проголосовалa за 0 редактирований
59К рейтинг 661 подписчик 19 подписок 261 пост 176 в горячем

Искусить и искусать: родство или случайное сходство?

Сразу предупреждаю тех, кто придерживается методики "ну это же видно". В данном случае видно только то, что имеется одинаковый внешне корень "кус" в обоих словах.

Но частенько есть ещё кое-что, что сразу не увидишь. В данном случае это то, что в старославянском "вкусить" выглядело как "въкоусити" (и тому подобное: "искусить" - "искоусити"). Тогда как "кусать" писалось как "кѫсати". Бадум-тс. Совсем другой гласный в корне.

В сухом остатке: то, что сейчас пришло к виду "кус", было двумя разными корнями - один "коус" и второй "кѫс". А это неумолимо приводит нас к тому, что корни разные.

И да, скорее всего, они давным-давно перепутались, как минимум в головах носителей языка, и зачастую, в зависимости от приставок, сблизились в значении. Но изначально они даже не братья... А кто же?

Искусать

Чтобы восстановить первоначальный смысл этого глагола, пройдёмся по родственникам. Помимо употребления, идентичного нашему, где значение остаётся "кусать", то есть "вцепляться и\или отгрызать зубами", Этимологический словарь славянских языков упоминает:

  • болгарский "късам" ("рвать, разорвать")

  • словенский "kosati" ("измельчать")

  • белорусский "куцаць" ("долго пережёвывать")

Получается, что главное в процессе кусания - и в семантике корня "кѫс" - это измельчение и разрывание, что-то примерно такое. Нанесение ущерба, так сказать. Отсюда же слово "кусок", то есть оторванная часть.

Искусить и искусать: родство или случайное сходство? Этимология, Иностранные языки, Русский язык, Слова, Лингвистика, Длиннопост

Искусить

Здесь тот же словарь даёт других родственников:

  • болгарский "куся" ("пробовать на вкус, отведывать")

  • сербский "кусити" ("пробовать, отведывать") - устаревшее

  • польский "kusic" ("пробовать, искушать, испытывать") - устаревшее

  • церковно-славянский "кусити" ("дотрагиваться, прикасаться, пробовать")

Таким образом, главный смысл тут, скорее, носит исследовательский характер. Речь о пробных прикосновениях, об испытаниях, опытах. Смысл ущерба от зубов может встречаться уже только как пересечение с семантикой "отведать", но он здесь глубоко косвенный (что, однако, не помешало ему в итоге смешать у людей в умах эти два корня и все их производные).

А ведь вот этот второй глагол изначально не наш, а заимствован из готского в праславянский период: "kausjan" у них переводилось тоже как "отведать, попробовать".

Можно сразу ответить на вопрос, а почему, собственно, это сразу заимствование, может быть, это был наш глагол, развивавшийся параллельно. Потому что по фонетическим соответствиям он должен был бы тогда выглядеть не как "кусити", а как "гусити", с тем же звуком [г], что и в латыни (в латыни мы этот корень действительно знаем со звуком [г] - в слове "дегустация", что опять-таки означает "проба").

Ещё пример для убедительности: ПИЕ-корень *gal- у нас дал исконное слово со звуком [г] "голос", у англичан "call", а вот заимствовали мы его тоже уже с их звуком [к] - "колл-центр". В латыни опять. как и положено, [г] - "gallus" ("петух").

А теперь давайте посмотрим, какие ещё слова получились у нас из этого "кус" в значении "пробы" и "попытки".

В древнерусском языке широко встречается слово "искус" в значении "опыт". Например, "искоусимъ врачь", то есть "опытный врач". Pдесь без труда можно узнать то, что сегодня чаще выражается словом "искусный" того же происхождения.

Слово "искусъ" также могло означать "истязания, пытки", например, в договоре с Византией от 945 года:

...аще кто от крестьянъ или от Руси мученьа образомъ искусъ творить...

Таким образом можно сделать предварительный вывод, что весь этот заимствованный корень "кус" мог бы полностью соответствовать нашему исконному "-пыт-": ведь "искус" - это "опыт" и "пытка", а "искусный" - это "опытный". "Искусить" в таком случае - это "испытать", а "искушение" логичным образом равно "испытанию", а "покуситься" - это "попытаться", "покушение" - "попытка".

Слово "искусство" тоже входит в это гнездо. Сначала оно означало именно "высокую степень мастерства" - подразумевая, что мастерство получено в процессе приобретения опыта, а уже позже оно стало также использоваться для названия отдельных видов искусств.

"Искусственный" - в таком случае, это сделанный мастером, человеком, а не созданный природой.

Скорее всего, здесь повлиял и немецкий язык, где "Kunst" - это "искусство", а "künstlich" - "искусственный". Впрочем, так же происходит и в латинском: "ars, artis" - это "искусство", а "искусственный" мы все тоже знаем, "artificiālis" (англ. "artificial").

В связи с церковно-славянским написанием слова "въкоушати" делается вывод о том, что слова "кушать" и "вкус" тоже происходят от этого глагола, и их первое значение было именно "пробовать".

Вот так, два совершенно разных не родственных корня оказались настолько близки, что в современном языке уже почти не разделимы.

Источники:

  • История слов. В. В. Виноградов

  • О преподавании отечественного языка. Ф. И. Буслаев

  • Etymonline.com

  • Словарь древнерусского языка (Срезневский)

  • Этимологический словарь славянских языков (Трубачев)

Показать полностью 1

Про ножны 18+

И, раз уж мы заговорили о женщинах, такая вот информация.

🫣 gladium in vagina(m) (re)condere - вложить меч в ножны

Но это ещё не всё. Помимо значения "ножны" у слова "vagina" в латыни было значение "оболочка колоса/зерна, стручок".

В испанский это слово попало, потеряв звук [g], в виде "vaina". А уменьшительный суффикс превратил его в "vainilla", как назвали одно из известных растений. Стручочек.

Мы знаем его как "ваниль".

Про ножны 18+ Этимология, Иностранные языки, Слова

Про женские истерики

Интересный факт: слово "истерика" происходит от греческого ῠστέρᾱ [hustérā] - "матка". Вы могли слышать это же слово в названии медицинского исследования "гистероскопия", например.

Дело в том, что врачи прошлого не слишком разбирались в женской физиологии (как, впрочем, и в мужской, но себя они всё-таки чуть раньше изучили), и считали, что большинство женских болезней вызываются блужданием матки по организму. К какому органу она "прицепится", там и случится проблема. А психические расстройства у женщин объясняли "бешенством матки".

В этом плане, конечно, хорошо, что мы заимствованные слова не понимаем буквально ))

Про женские истерики Слова, Русский язык, Этимология, Иностранные языки, Психиатрия

Kокaин с ментолом от боли в горле

В конце XIX-начале XX века кокаином и героином лечили боли в горле и кашель (собственно, название "героин", которое означает "героический" придумала та самая фирма Bayer) - до 1913 года, пока не были обнаружены побочные эффекты.

А напоминанием о легальности кокаина остаётся Кока-Кола, точнее первое слово в её названии. Кокаин окончательно покинул её состав в 1929 году.

Некомфортно думать, что и сейчас под видом нормального ингредиента мы употребляем что-нибудь разрушительное...)

Kокaин с ментолом от боли в горле Медицина, Интересное, История (наука)

Имя бога: этимология

Понятие бога сложно переоценить для любого из народов нашей планеты. Хочется думать, что происхождение этого слова тоже может рассказать что-то о древних представлениях людей.

Итак, откуда взялся бог?

Это слово, к счастью, имеет родственников в других языках, что помогает выявить первоначальное значение корня.

Санскритское भग [bhaga] имеет значения "счастье, благополучие", "красота", "любовь", а также "доля, часть", "наследство", "собственность". Отсюда же Бхагават Гита - "Песнь Господа".

К группе значений про долю, наследство и собственность относятся наши слова "богатый", то есть наделённый благами, и "убогий", то есть лишенный их.

Также в древнеперсидском 𐏎 [baga] - это "бог", аналогично в авестийском - 𐬠𐬀𐬖𐬀 [baγa].

Отсюда же город Багдад, где первая часть - это самое иранское слово, а вторая родственна нашему "давать", и получается, что название Багдад - это абсолютный побратим нашему личному имени Богдан.

К пониманию первоначального значения корня добавляет санскритский родственный глагол भजति [bhajati], который имеет значения "делить, разделять, распределять", "служить", "владеть", "предпочитать, хотеть", "уважать, почитать, любить", а также современное, образованное из этого же корня слово в хинди - भाग [bhāg], которое означает не только "часть" и "удачу", но и "деление" в математике.

Таким образом, вероятно, индо-иранское и славянское понимание бога идёт из идеи некоего великого распределителя благ.

А что касается спора о том, развивался ли у славян этот корень параллельно с индо-иранцами самостоятельно или же был заимствован, окончательная точка в нём не поставлена. Однако многие, и даже Фасмер, склоняются к тому, что всё-таки это не заимствование, а общий корень с сохранившимися и у нас, и у них значениями ещё со времен праиндоевропейской общности.

Источники: Этимологический словарь славянских языков, санскритско-русский словарь, wiktionary

Имя бога: этимология Этимология, Русский язык, Лингвистика, Иностранные языки, Слова
Показать полностью 1

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика

Скорее всего, почтенная публика захочет, чтобы мы сразу начали с этимологии имени Кощея, хотя с точки зрения его функции в фольклоре это не такая уж важная деталь. Тем не менее, скажу: ясности нет, но некоторые связывают его со словом "кость", другие с "кастить" ("вредить, пакостить"), третьи считают тюркизмом.

Стоит сказать, что в самых ранних записях, например, у Афанасьева, он встречается под именем Кош.

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика Этимология, Мифология, Культура, Длиннопост

И перейдём к его функциям, а именно к его самой часто встречающейся роли - роли похитителя:

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь. У этого царя было три сына, все они были на возрасте. Только мать их вдруг унес Кош Бессмертный.

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика Этимология, Мифология, Культура, Длиннопост

Очевидно, что персонаж этот нереальный, поэтому корни его придется искать, как обычно в нескольких исторических пластах. Что-то будет основой из обычной жизни, что-то пережитком древности, а что-то плодом фантазии человека. Плясать будем именно от функции.

Также, как и Кощей, похитителем в сказках может выступать змей или Жар-Птица:

На ту пору прилитела Жар-Птиця, схватила их матушку и унесла за тридевять земель, за тридевять морей в свое царство.

Иногда похищает просто ветер или вихрь, но все равно, потом оказывается, что это был или змей, или птица, или Кощей:

Вдруг сделался сильный ветер, поднялся клубом песок, вырвало из рук няньки дитятю и унесло неизвестно куда.

То есть похитил царевну или ребенка вихрь, а когда герой приходит их спасать, то похищенный уже находится у кого-то из тех трех персонажей (иногда вместо Жар-Птицы это оказывается также орёл). В одной из сказок про это говорится прямым текстом:

Ведь это не вихрь, а змей лютый.

А в другой:

Кощей страшным вихрем вылетел в окно.

Есть также варианты, где жертв похищают черти или нечистые духи, но это, скорее всего, более поздние наслоения, возникшие под влиянием христианской религии.

И раз Кощей попадает в эту категорию похитителей, то давайте посмотрим, что это вообще за общий сказочный мотив такой, похищение.

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика Этимология, Мифология, Культура, Длиннопост

Чаще всего, как мы знаем, завязка в том, что злодей уносит девушку. В этом плане наши змеи исполняют тот же фокус, что и драконы, похищавшие европейских принцесс, ну а наши добрые молодцы - это аналог их рыцарей. Эта фабула - настолько общее место, что даже не вызывает вопросов. А зря.

Почему вообще людям пришла в голову идея, что даму кто-то может\должен похитить? И почему именно даму?

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика Этимология, Мифология, Культура, Длиннопост

Сюжет настолько популярен и до сих пор актуален (хотя теперь уже больше в анекдотах и шутках), что он не может быть просто-каким-то-там-одним-из-сюжетов. Он должен был некогда быть основополагающим-великим-всеобъемлющим-сюжетом.

Итак, чудище либо само уносит девушку, либо осаждает город или поселение и при помощи угроз требует, чтобы ему её предоставили. Потом приходит путешествующий герой, видит, что местные люди ходят "такие кручинные", и узнаёт, что каждый год или месяц некий монстр забирает одну из девушек, и вот сейчас настала очередь царской дочери:

Ему сказали, что у царя их одна и есть дочь - прекрасная царевна Полюша, и ее-то и поведут завтра к змею на съедение; в этом царстве дают каждый месяц семиглавому змею по девице... Ныне наступила очередь до царской дочери.

Собственно, Персей и Андромеда - известнейший миф из этой категории, который говорит о том, что индоевропейцы рассказывали его ещё до отделения греков, во времена праиндоевропейской общности. Впрочем, схожесть многих мифов и обрядов по всему земному шару и во все времена делает это доказательство излишним, и тем не менее, оно очень наглядно, поэтому я решила его упомянуть.

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика Этимология, Мифология, Культура, Длиннопост

А теперь попробуем найти, откуда ноги растут. Для этого обратимся к этнографом прошлого.

Лео Фробениус упоминает миф американского племени нутка:

В Гельгате обитал огромный кит, которого звали „пожиратель связанных вместе Лодок". Мимо этого места все проезжали с большой осторожностью. Однажды мать героя проезжала там в маленькой лодке. Лодку унесло от берега, и вот появился кит и проглотил лодку вместе с женщиной. Когда герой узнал, что случилось с матерью, он решил отомстить. Вместе с братьями он по реке спустился в море. Они стали петь песню. Когда они пропели ее два раза, вода расступилась, и кит проглотил их лодку. Герой кричал своим братьям, чтобы они правили лодку прямо в чрево. В чреве они разрезали кишки и отрезали ему сердце. От этого кит издох. Его понесло к берегу. На берегу животные (птицы, улитки, рыба и другие) вскрыли живот кита, и все вышли. В чреве кита было так жарко, что один из братьев потерял все волосы.

Можно ли считать эту легенду аналогом наших, европейских и греческих историй о чудищах-похитителях - пускай остается на личное усмотрение читателя. Но упомяну, что когда Геракл спасал дочь царя Трои Лаомедонта Гесиону, которую отец привязал к скалам на съедение морскому чудовищу, он забрался внутрь монстра, изрубил его на части, а голова его облысела.

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика Этимология, Мифология, Культура, Длиннопост

Может быть, легенда племени нутка фиксирует определенную, более раннюю стадию развития этого мотива. Здесь чудище ещё не само приходит к людям с требованием жертвы, жертва попадается сама. Но это уже женщина, которую забирает огромное существо, а после приходит герой (сын) и спасает её.

У другого племени Фробениус записал ещё одну легенду:

Два аллигатора проглатывают двух женщин и уползают в пещеру, питающую своей водой реку. Оттуда они забирают (проглатывают) всю воду, река высыхает. Муж проглоченных женщин выслеживает аллигаторов и поражает их копьями. Вода вновь начинает течь. Он распарывает им животы и освобождает своих жен.

Опять же, можно считать, что это отдельная история, а можно связать её с общим сюжетом и считать этапом или вариантом.

И, наконец, ещё одна история от Фробениуса:

Болотная змея ежегодно требует жертву. «Это было законом, право и происхождение которого никто не знал». Девушку выводят. В нужный момент является герой и поражает змею.

Возможно, это как раз следующая стадия того же сюжета, которая уже полностью дублирует историю об Андромеде и другие наши сказки.

Вероятно, развитие образа похитителя шло примерно так же, как развитие образа любого бога. Сначала это просто животное, потом гибрид животных (волшебное животное), потом гибрид животного и человека, потом это уже человек. Таким образом, сначала это аллигатор, огромная рыба, орел или кит (в Австралии бывает волк), потом это дракон, Жар-Птица или многоголовый змей, а потом это, вероятно, как раз наш антропоморфный Кощей. Ну и ещё дальше уже христианские черти, но это не предмет нашего интереса сейчас.

Но это всё ещё не отвечает на вопрос, почему, собственно, вообще кто-то кого-то похищал.

Можно было бы остановиться на простейшем объяснении: нашу тётушку съел крокодил, очень жаль, давайте впредь будем осторожнее. Это была бы отличная назидательная история... если бы жертву в ней не спасали. А значит мораль всё-таки не так проста.

Возможно, одним из истоков для таких легенд было представление о том, что болезнь и смерть вызываются похищением души человека. А чтобы вылечить человека - нужно победить похитителя и вернуть душу.

Неспроста наши дракон и змей чаще всего состоят из двух конкретных типов животных:

  • из змеи, которая представляет собой нижний мир, подземное царство (мир предков, то есть мир умерших)

  • из птицы (крылья), которая представляет собой верхний мир и переносчика душ в мир умерших

Это пересекается с народными представлениями о том, что сами мертвецы могут возвращаться, чтобы забирать (похищать) кого-то из живых. Отсюда и похоронные обряды, связанные с тем, что им закрывали глаза (если мертвец увидит кого-то, то заберет с собой).

Леви-Брюль пишет, что индейцы дакоты всегда сохраняли пучок волос умершего, чтобы при случае разбросать их на земле врага. Они верили, что тогда мертвец будет бродить призраком и похищать живых, или хотя бы насылать на них болезнь. То есть душа, вышедшая из мертвеца, становится причиной смерти других.

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика Этимология, Мифология, Культура, Длиннопост

Фрэзер пишет, что индейцы тарахумаре в Мексике верили, что если шаману не удалось вылечить больного, это означает, что "те, кто умерли раньше, позвали или утащили его". Так же думают и на Багамских Островах и в Новой Гвинее.

И постепенно из этих душ мертвецов начинали вырисовываться особые отдельные существа, функцией которых становится похищение душ. Эти существа могли принимать образ животных (у маори, например, это ящерицы). И, видимо, на одном из этапов они превращались в змея. Таким образом:

Душа умершего -> животное -> дракон -> человекообразное существо (у нас Кощей) -> ...

И наш Кощей всё ещё не теряет связи с животным предком. Здесь надо сказать, что у народа банту человек имеет четыре души, из которых одна внешняя, находится в образе животного. Это может быть леопард, черепаха, рыба или кто-то ещё. Кощей с его жизнью в иголке, которая в яйце, которое в утке, которая в зайце немного смахивает на это. И всё это в сундуке, который, вероятно, символизирует гроб. А связь со змеем остается, например, в сказке "Иван-Быкович" у Кощея есть жена, змеиха-ведьма.

Но если дело только в похищении души, вызывающем болезни и смерть, почему в сказках и легендах всё-таки похищают только женщин?

Как минимум, это говорит о наличии ещё одного пласта, который надо вскрыть.

Возможно, на каком-то этапе голод загробного похитителя, заставлявший его пожирать жертву, превратился в голод более эротического характера. Например, в одной из наших сказок как будто бы зафиксирован даже сам момент этого перехода:

Схватил змей царевну и потащил ее к себе в берлогу, а есть ее не стал; красавица была, так за жену себе взял.

То есть причина смерти человека на каком-то этапе развития общества мнилась не тем, что представитель иного мира сожрал его душу, а тем, что он полюбил его душу и забрал её себе для брака. Эта идея встречается уже у некоторых племен (например, в Новой Гвинее) и зафиксирована в Греции: Артемидор Далдианский писал, что "если больному снится брачное соединение с богом или с богиней, то это означает смерть".
Вероятно, из этих же представлений развился и миф о похищении Персефоны Аидом - она каждый год как бы умирает, выходя замуж за бога подземного царства.

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика Этимология, Мифология, Культура, Длиннопост

Этот же сюжет своим существованием перекидывает для нас мостик к идее, которая появилась уже не у первобытных, а у земледельческих народов: похитителю можно отдать девушку с тем, чтобы эта жертва повлияла на плодородие земли в ближайший сезон. Отсюда и ежегодность похищения, а не хаотичность, какой она была в начале. Хотя на первобытном этапе уже тоже появляется идея о повышении при помощи жертвы рыбного улова: Штернберг описывал, что девушку наряжали невестой и оставляли на каком-нибудь камне на съедение крокодилу, или просто бросали в воду.

Это объяснялось следующим мифом:

Вождю явился во сне очень красивый юноша (водяной бог) и сказал: «Я потерял жену и не могу найти ни одной женщины, которую до меня не познал бы ни один мужчина. Вот почему вам нет удачи и вот почему вам ее не будет, пока вы меня в этом не удовлетворите. И чтобы убедить его, что его невеста целомудренная, его венчают с маленькой девочкой, которая, конечно, не знала никакого другого мужчины.

Дизельдорф писал, что в землях майя на дне водоемов найдены многочисленные кости молодых женщин и женские украшения. Те индейцы, кого он застал, уже не приносили жертвы, но верили, что засуха прекратится только тогда, когда кто-нибудь утонет.

Кощей Бессмертный: фольклор и лингвистика Этимология, Мифология, Культура, Длиннопост

Фрэзер писал, что до арабского завоевания в Египте наряжали девушку и бросали в Нил, а Штернберг упоминает, что в Китае самую красивую девушку бросали в Желтую Реку Хуанхэ.

Конечно же, по мере развития человеческих обществ, эти обряды начинали вступать в противоречие с индивидуальной любовью - родителей к детям, женихов к невестам. Человеческие жертвы уходили из списка того, что считалось нормальным. Вероятно, именно поэтому в подобных легендах и появился герой, венчающий эту историю - то есть убивающий чудовище и спасающий жертву.

По мере того, как у легенды постепенно терялась связь с обрядом, призванным принести плодородие, и оставались лишь рассказы об этом обряде, без объяснения его смысла, росли функция спасителя, неприязнь к похитителю и осуждение бессмысленной жертвы. Одновременно с этим такие истории превращались в сказки и становились достоянием детской культуры. "Происхождение сказки из мифа не вызывает сомнения", как сказал Мелетинский (хотя лично у меня это и без него не вызывает сомнения).

И уже в сказке змей на русской почве получил вариант развития в виде антропоморфного Коша, позднее Кощея. Возможно, если бы славянская мифология имела больше времени для развития, то Кощей тоже стал бы примерно тем же, что и греческий Аид. Например, у поляков и чехов Кощей Меднобородый так и зовется - владыкой подземного царства.

Ну а теперь возвращаемся как самому имени, которое, как видите, составляет лишь самую малую часть сути Кощея.

Возможно, оно связано с древнерусским "кощеи, кощии", что значит "отрок, мальчик, пленник, раб", и которое, как пишет Фасмер, происходит из тюркских языков (kоi "невольник"). В этом значении слово встречается, например, в "Слове о полку Игореве", где сказано, что Игорь, попав в плен к Кончаку, садится «в седло кощеево» ("Ту Игорь князь высьдъ из сьдла злата, а в сьдло кощиево"), то есть в рабское, невольничье седло. В Ипатьевской летописи слово "кощей" фигурирует в значении "воин из обоза". А в берестяных грамотах из Новгорода и Торжка "Кощей" и "Кошькей" - это личные имена.

Впрочем, сам Фасмер считает, что всё-таки скорее Кощей Бессмертный связан именно с костями. Всё-таки его потусторонне мертвецкое происхождение намекает именно на это, ведь кости и скелет - это явный атрибут мертвеца. Даже не атрибут, а суть.

Спасибо, что остаётесь со мной в моих поисках :)

Источники:

  • Пропп "Исторические корни волшебной сказки"

  • не без википедии

  • culture.ru

Показать полностью 9

Русский менталитет: на границе фольклора и психологии

Словосочетание "загадочная русская душа" давно стало устойчивым и не требующим объяснения. Мы упоминаем его, заговорщицки переглядываясь между собой и подразумевая, что ни один иностранец не понимает, о чем речь.

Но понимаем ли мы себя сами?

Вот что думают об этом психотерапевты. Тем более, что "психотерапия" - это греческое слово, состоящее из ψυχή [psukhḗ] ("душа") и θεραπεία [therapeía] ("лечение"). Душелечение, лечение души.

Душа народа - или менталитет - действительно существует, потому как все дети растут и получают воспитание от людей, которые жили в похожих условиях, читали похожую литературу, слышали похожие слова и получали похожие установки от своих родителей. Эти дети вырастают и передают культуру и установки дальше, своим детям. И получается, что хотя все люди по отдельности очень разные и могут не соответствовать общим признакам, но что-то единообразное в среднем всё-таки у них накапливается. Это и будет душой народа или его менталитетом.

И, поскольку я всё-таки лингвист, а не психотерапевт, начну плясать от печки, то есть от языка.

Ну и начнем с приятного. Русский язык очень свободный. То есть у него свободный порядок слов (его изменение чаще всего будет не ошибкой, а уточнением оттенков смысла), огромное количество приставок и суффиксов, которые также меняют оттенки значения слов. Сложно сказать, что здесь первично - менталитет влияет на язык или язык на менталитет. Возможно, это круговое влияние. Но факт в том, что мышление русского человека тоже очень свободное, не стереотипное. То ли язык заставляет нас мыслить свободнее, то ли наше мышление заставляет наш язык позволять нам эту свободу.

А может быть, в этом виноваты не язык и не характер, а география России. Мы давно живем в стране, по которой можно пойти в любую сторону и никогда не упереться в границу. Даже гор не так много, всё больше степи да поля, да кое-где моря и океаны: "Не видать конца и края, только синь сосёт глаза". Такое место обитания явно способствует внутренней свободе души. В русском языке даже есть её виды: "свобода" и "воля", а значит это понятие действительно важно для нас. Отсутствие границ и стереотипов, конечно, очень способствует творчеству, развитию души. Собственно, к этому можно было бы упрощенно свести причину того, что наша литература считается одной из самых великих (если не самой великой) в мире.

Получается, уже на уровне языка и мышления в нас вшита свобода, а на поверху она иногда выливается даже в некоторую анархию. Не зря у нас есть такое противопоставление: "по закону или по совести". То есть для нас это не одно и то же. Сюда же можно отнести наличие в русском языке различающихся понятий "правда" и "истина", которые у других не разделяются. Да и само слово "совесть" в других языках чаще всего то же, что и "сознание", а у нас это разные вещи.

Конечно, мы не нация безумцев, у нас есть законы и правила, и мы им следуем. Но мы трактуем эти правила, во-первых, каждый немного по-своему, во-вторых, каждый раз немного по-разному в зависимости от обстоятельств. Например, Наполеон не ожидал, что мы возьмём и просто не будем с ним воевать. И проиграл. Может быть, лингвистика здесь ничего не отражает, но его язык требует следования очень четким грамматическим конструкциям, и, возможно, это приводит к некоторой шаблонности мышления (или является её следствием).

Позднее примерно о том же говорил Отто фон Бисмарк: "Никогда не воюйте с русскими. На каждую вашу военную хитрость они ответят непредсказуемой глупостью".

Русский менталитет: на границе фольклора и психологии Психология, Менталитет, Русские, Длиннопост

Из нешаблонности языка следует нешлаблонность мышления, а из него неизбежно получается нешаблонность самой жизни. И, с одной стороны, звучит это положительно, но в реальности зачастую выливается в отсутствие четкой цели. Когда вариантов множество и нет стандарта, бывает сложно сориентироваться. Поэтому русский человек - натура сомневающаяся, он до конца не уверен, чего хочет, ради чего конкретно живет.

Тем более, что мы не так уж сильно сконцентрированы на материальном. Земные радости и приобретения для нас не главное. Мы чаще устремлены к какой-нибудь великой цели - спасению души, строительству коммунизма или выходу в космос - а желать чего-то хорошего и счастливого лично для себя часто не умеем. Лично для себя мы вообще склонны искать негатив.

Эту черту отражают и наши поговорки: "горя бояться - счастья не видать", "не было бы счастья, да несчастье помогло", "кто нужды не видал, тот счастья не знавал", "где горе, там и радость", "счастью не верь, а беды не пугайся". Опять же наша нелюбовь к бессмысленным улыбкам на Западе. Получается, мы считаем, что нельзя пытаться избежать несчастья, как-то улучшать свою жизнь, потому что счастья таким образом нам все равно не достичь. Если оно и будет, то только после страдания, как результат его или как награда, и то не факт. Отсюда и знаменитая русская тоска, как результат внутреннего конфликта: в моей жизни нечего и ждать счастья, но можно было бы добиваться великой цели, но она далека и недостижима.

Есть ощущение, что в русской культуре существует запрет на ежедневную радость. Но радость, как и любую другую эмоцию, нельзя долго сдерживать. Она накопится и выплеснется. Отсюда разудалые празднества с песнями и плясками, которые помогают эту радость законно прожить, что, в общем, представляется довольно экологичным способом. Менее экологичным здесь оказывается алкоголь, который, впрочем, тоже помогает снимать блоки и открыто проживать радость без чувства вины за это.

Причину, возможно, стоит искать в православии, которое, в отличие от, скажем, протестантизма, сформировавшего Америку, заставляет считать достаток, богатство и стремление к ним, вроде как, зазорными. У нас незазорно думать о душе, о морали, о нравственности. Следовательно, мы опять упираемся в то, что не позволяем себе или не умеем ставить личную, не "великую" цель, а значит у нас нет ежедневной мотивации. Отсюда возникает ощущение, что русский человек находится каком-то ленивом состоянии вроде спячки.

Но это длится ровно до тех пор, пока стране не угрожает опасность. В этот момент спокойная фаза переходит в активную, бесстрашную и самоотверженную перед лицом врага. Здесь сразу появляются и убежденность в том, что именно нужно делать, и четкая цель. Великая цель, как мы любим. И для неё как будто бы даже есть общий шаблон.

Те, кто на Россию нападал, обычно этого не учитывали, наблюдая за русскими в мирное время. А русские в мирное время спокойно торговали с ними, радостно угощали красной икрой и играли по вечерам на балалайке. Казалось, что эти милые увальни не успеют и затылок почесать, пока их города захватят собранные, застегнутые на все пуговицы и натренированные войска. Но собранные и натренированные войска каждый раз бывали встречены совершенно другими людьми, не теми, которые угощали икрой, а готовыми отдать жизнь за пядь родной земли.

Русский менталитет: на границе фольклора и психологии Психология, Менталитет, Русские, Длиннопост

Ещё удивительнее иностранным захватчикам натыкаться на такое отчаянное сопротивление из-за другой нашей черты - пока всё хорошо, мы обожаем иностранцев. Мы всегда приглашали иностранных мастеров, иностранных лекарей, открывали французские салоны, заимствовали модные французские и английские слова. Одновременно с этим мы радостно критиковали и критикуем свои лапотные реалии, темный народ и набившие оскомину товары (красная икра ведь тоже надоедает, не то что заморская, баклажанная). Но это восхищение исчезает меньше, чем за секунду в том случае, если критиковать нас начинает иностранец.

Одно из возможных объяснений такой "биполярности" заключается, как ни странно, в нашем климате. Большую часть года русский крестьянин сидел дома на печи, чтобы за короткое лето мобилизовать все внутренние ресурсы и провести изнуряющие сельскохозяйственные работы. И нет, конечно же, зимой он тоже что-то делал. Но такое. Не с раннего утра и не до поздней ночи. И даже не каждый день.

Скорее всего, с этим связана ещё одна наша русская черта, которая отражена в поговорке: медленно запрягаем, но быстро едем. Опять же, всю зиму можно было обдумывать, как лучше провести летний сезон. Подготовить все инструменты, обсудить с соседями все важные и неважные детали. А потом, когда настанет нужный момент, стремительно всё это воплотить в жизнь.

Из взглядов со стороны на такую жизнь и появились стереотипы о русской лени. Да, наверное, для человека, который одинаково работает двенадцать месяцев в году, это могло так выглядеть. Но именно эта "зимняя спячка" позволяет нам поддерживать своё творческое начало и высокий интеллект. Именно это наличие периодов праздности способствует интересным философским спорам. Именно в этом задумчивом пассивном состоянии могут прийти новые интересные мысли.

Но с этим же связана и наша долготерпимость, которая далеко не всегда бывает хороша. Потому что когда что-то долго копится, оно потом неизбежно прорвет плотину. Радость - не единственная эмоция, которую мы сдерживаем. Ещё есть гнев, обида, печаль.

И это одна из причин, по которой мы периодически всё ломаем и начинаем с нуля. В начале XVIII века пришёл Пётр и сотворил совершенно новую страну из старой боярской Руси. В начале XX века революции уничтожили империю, на её развалинах возник Советский Союз. В конце XX века исчез и Советский Союз, появилась Россия, в которой мы живем.

В этом нет только хорошего или только плохого. С одной стороны, мы часто теряем то, что накоплено веками, теряем свои корни и традиции, ощущаем оторванность и потерянность. С другой стороны, наша культура за счет этого остается вечно молодой. Мы всё ещё та лапотная Русь с берёзками и дружинниками Александра Невского, мы же культурный центр балета, художников-передвижников и классиков литературы, одновременно мы социалистическое государство, которое заставило весь мир подгонять под нас трудовое законодательство, и мы юная страна, моя ровесница, которая только встает на ноги. Эти перерождения не дают России законсервироваться, состариться, прийти к упадку и исчезнуть с мировой арены, хотя и лишают каждый раз очень многого.

Из отрицательных последствий этих сломов - отсутствие фундаментального доверия к будущему. В подсознании у нас постоянно фигурирует информация о том, что всё может быть снесено к чертям в любой момент. Она накладывается на наше упомянутое выше нешаблонное мышление и отсутствие личной цели в жизни, и всё это вкупе является отличной почвой для появления и развития неврозов. В итоге мы имеем красивый и интересный результат, но путь к нему долог и тяжёл.

Отсутствие четкой цели к концу жизни может нас приводить к ощущению её бессмысленности. Если кому-то удается личную цель подчинить глобальной, то получается героическая личность (поэтому наша земля такими славится), но это всё-таки несравнимое меньшинство. Чаще личную цель иметь хочется, а не можется. В итоге утешение находится в алкоголе. И хотя пьём мы по статистике меньше других в среднем, но делаем это значительно ярче и драматичнее, отсюда стереотип о русском пьянстве. В пьянстве русский заглушает чувство вины за неверно прожитую жизнь, чувство ненужности (если поучаствовать в достижении глобальной цели не удалось). В пьянстве русский человек заглушает чувство вины за пьянство. В глубине своей пьянство - это на самом деле попытка убить себя. Из любви к вдумчивости, смешанной с идеями православия, идёт любовь к самокопанию, а от него - это наше огромное чувство вины.

"Каждый перед всеми за всё виноват", как сказал Достоевский.

Русский менталитет: на границе фольклора и психологии Психология, Менталитет, Русские, Длиннопост

Отсюда мы переходим на следующее качество русских - тяготение к крайностям. Полюбить так королеву, проиграть так миллион. Чувствуешь, что жизнь идёт не совсем так - убей себя. Эта же черта лежит и в корне упомянутых выше революционных изменений. Мягкие реформы - это не совсем наше. Наше - это сначала очень долго ничего не менять, а потом поменять радикально.

Возможно, здесь тоже есть влияние климата. Мы, как любой северный народ, эмоции показываем не так ярко, как южане, хотя чувствуем так же сильно, а может, и сильнее. Поэтому, кстати, иностранцы любят русских женщин - их чувства чаще всего не поверхностные, а очень сильные и искренние. Наши эмоции глубинные, таятся внутри, а после долгого подавления сильно прорываются наружу. Иногда в виде агрессии и аффекта.

При этом, опять-таки вопреки стереотипу о северянах, мы очень дружелюбны. Возможно, иногда даже слишком, до панибратства. Это распространяется и на другие близкие нам народы, которые мы добродушно называем "младшими братьями", на что близкие народы обижаются, как мы знаем. А мы искренне не понимаем, как же так. Мы же больше, с этим не поспоришь, если ты не слепой, и мы же вас любим. Чего вы все такие вредные? Они нам говорят: "не брат ты мне вовсе, и уж точно не старший", а мы качаем головой и ждем, когда меньшой пубертатный братишка перебесится и успокоится, и можно будет пойти вместе пить чай с баранками.

Также других людей мы часто воспринимаем как родственников, которым можно помогать, советовать и причинять добро. Возможно, это идет из долгих веков жизни общиной, когда все в деревне помогали друг другу, вместе строили дома и обрабатывали поля, когда в нас развилось чувство коллективизма. В нашем суровом климате в одиночку было просто не выжить. Отсюда наша сострадательность, сочувствие чужому горю, жалостливость.

Ну и вот это отсутствие личной цели и мотивации выражается также в желании волшебных легких перемен, радостного принятия всего нового, что решит все проблемы. "Прилетит вдруг волшебник в голубом вертолете и бесплатно покажет кино". Туда же Жар-птица или волшебная щука, исполняющая желания. Туда же МММ. Туда же всесильный добрый царь-батюшка.

В заключение хочу сказать, что себя вижу не во всех, но в большей части этих стереотипов. В связи с этим, к вам вопросы: узнаете ли вы себя или своих знакомых? Какие из этих черт также проявлены не только в русских, но и в иностранцах?

Источники и дополнительная литература:

  • Муругова А.В., Кожевников В.П. "Русский менталитет"

  • Бутенко А.П. "Менталитет россиян и евразийство: их сущность и общественный смысл"

  • вот это шикарное видео,

  • Кознова И.Е. "ХХ век в социальной памяти российского крестьянства"

  • Лагунов А.А. "Современный российский менталитет: социально-философский анализ"

  • Пантин И.К. "Проблема самоопределения России: историческое измерение"

  • Советов Ф.В. "Закономерные особенности русского менталитета"

  • Трофимов В.К. "Менталитет русской нации"

  • Ирина Денисова "Загадочная русская душа (национальный характер русских и особенности общения)"

Показать полностью 3

Свекольник на кефире или Кубань удивляющая

С тем, что почти вся окрошка в Анапе на кефире, я смирилась ещё в прошлом году (хочешь на квасе - езжай в Питер и делай сама).

Но то, что свекольник aka холодный борщ принесли в виде розовато-белого бульона, явно молочного в своей основе, я уж никак не ожидала. Никогда такого не видела, а это он ещё даже без сметаны был. Что именно туда добавили, даже не стала разбираться - наверное, кефир ))

П.С. Сегодня подумала, что мне ещё повезло, что тут не придумали вместо майонеза во всякие оливье сметану класть ))

Проблемы людей, не любящих молочку.

Свекольник на кефире или Кубань удивляющая Суп, Обед, Закуска
Отличная работа, все прочитано!