lang.witch

lang.witch

Языковедьма
Пикабушница
Gretarainbow Adzhedan84 elen.o
elen.o и еще 4 донатера
поставилa 38 плюсов и 0 минусов
отредактировалa 0 постов
проголосовалa за 0 редактирований
59К рейтинг 661 подписчик 19 подписок 261 пост 176 в горячем

Вы знали, что значит "Мурзилка"?)

Я вот нет. Оказывается, "мурза" или "мурзила" - это грязнуля, от него можно сделать глагол "замурзаться" и прилагательные "мурзаный", "мурзатый".

Слово "мурзаки" вообще могло означать лицо ("За это я тебе мурзаки набью" - Словарь русских народных говоров).

При этом "мурзик" и "мурзилка" обозначены как "человек маленького роста", а "мурзилко" - мелкий дождик.

А ещё есть "мурзиться" - это и "ворчать", и "сердиться", и "гордиться", и "пачкаться", и "капризничать".

А самое неожиданное для меня: "мурзлан" - это крестьянин, в отличие от казака, а "мурзовка" - это тюря.

Слышали что-нибудь из этого? Я вот кроме самого мурзилки - ничего. Помню только, что однажды мамина подруга показала на моё лицо и сказала: "мурзилка", а я подумала, что я как котёнок, потому что Мурзики - это же котики :) Сейчас только начинаю понимать, что, видимо, я тогда что-то ела и запачкалась...))

Вы знали, что значит "Мурзилка"?) Слова, Русский язык, Этимология, Мурзилка

Слово "мем": из науки в массовую культуру

Казалось бы, мемы - это что-то, что появилось и распространилось с десятых годов нашего века, что-то свежее, что-то, принадлежащее исключительно миллениалам и зумерам...

...Но на самом деле впервые это слово увидело свет ещё в далеком 1976-м году, когда эволюционный биолог Ричард Докинз использовал его в книге "Эгоистичный ген".

Слово "мем": из науки в массовую культуру Слова, Этимология, Русский язык

В одной из глав он говорил о том, что если жизнь зародилась в "первичном бульоне" и передавалась при помощи репликаторов - генов, то культура эволюционирует похожим образом, и у неё тоже есть свои репликаторы - мемы:

Мне думается, что репликатор нового типа недавно возник на нашей планете. Пока он находится в детском возрасте, ещё неуклюже барахтается в своем первичном бульоне, но эволюционирует с такой скоростью, что оставляет старый добрый ген далеко позади.

Новый бульон - это бульон человеческой культуры. Нам необходимо имя для нового репликатора, существительное, которое отражало бы идею о единице передачи культурного наследия, или о единице имитации. От подходящего греческого корня получается слово "мимема", но мне хочется, чтобы слово было односложным, как и "ген". Я надеюсь, что мои получившие классическое образование друзья простят мне, если я сокращу слово "мимема" до "мем". Можно также связать его с "мемориалом", "меморандумом" или с французским словом "mme" ("такой же, тот же самый, одинаковый").

Действительно, греческий глагол [mmomai] переводится как "подражать", и слово "мимема" как "единица подражания" получается из него по аналогии с другими известными словами, например, "теорема" или "мифологема".

А вот слова "мемориал", "меморандум" и "mme", приведенные Докинзом, может быть, и близки по смыслу, но абсолютно не родственны, если отталкиваться от упомянутого им греческого слова. Настоящими родственниками "мему" оказываются:

  • [mmos] - подражатель, актёр; подражание; этим же словом в античности назывались и простенькие представления без музыки и хора. Конечно же, слово "мим" происходит отсюда.

  • [pantomimos] - это знакомая нам "пантомима", где в начале слова стоит "пан" ("весь"), известный по "пантеону" или "пандемии"; так называется актерская игра при помощи мимики и тела, без использования речи

  • [mmiks] - дословно это "то, что относится к подражанию", а сегодня просто "мимика"

  • мимикрия - это слово было придумано в биологии для обозначения подражания одними существами другим

  • мимоза - цветочек назвали так за то, что она может закрываться от прикосновений, а это кажется подражанием поведению животных

Правда, у Докинза речь, конечно, не о картинках из интернета:

Примерами мемов служат мелодии, идеи, модные словечки и выражения, способы варки похлебки или сооружения арок. Точно так же, как гены распространяются в генофонде, переходя из одного тела в другое с помощью сперматозоидов или яйцеклеток, мемы распространяются в том же смысле, переходя из одного мозга в другой с помощью процесса, который в широком смысле можно назвать имитацией.

Как и генам, мемам нужно, чтобы у них был по крайней мере один носитель, способный передать их следующему. Также будет хорошо, если внутри носителя мем сможет соединиться с другим, видоизмениться, стать ещё лучше. Также как и гены, мемы подвержены естественному отбору - менее удачные забываются, самые удачные распространяются и эволюционируют.

Ну а интернет-мем - это частный случай, когда некая единица информации, чаще всего картинка или фраза, стихийно набирает популярность в среде социальных сетей.

Кстати, мы могли бы называть эти штучки совсем иначе: ещё в 1898 году Бехтерев в статье «Роль внушения в общественной жизни» употребил выражение «ментальные микробы», которые:

...подобно настоящим физическим микробам, действуют везде и всюду и передаются через слова и жесты окружающих лиц, через книги, газеты и пр.

В общем, не знаю, сильно ли изменило мою жизнь это знание, но книгу "Эгоистичный ген" мне прочитать захотелось. Если читали, поделитесь впечатлениями :)

Источники: todayifoundout, wiktionary, etymonline, wikipedia, Докинз "Эгоистичный ген"

Показать полностью

Секрет Полишинеля: история выражения

Секрет Полишинеля - это мнимая тайна, которую на самом деле все знают. И если вас никогда не волновало и всё ещё не волнует, кто такой этот Полишинель, то нам не по пути.

В XVI-XVIII веках в Италии на улицах и площадях были популярны нехитрые представления, где актёры в масках разыгрывали с элементами импровизации одни и те же повторяющиеся, любимые народом сценарии. Люди в городах тогда жили тесно, сидеть дома всем вместе было ни к чему, да и скучно - телевизор ещё не изобрели, поэтому в свободное время можно было слоняться, где придется, и смотреть на свежем воздухе такие вот спектакли, которые, возможно, чем-то напоминали наши современные ситкомы.

Секрет Полишинеля: история выражения Слова, Этимология, Русский язык, Иностранные языки

Такой театр происходил из карнавальных празднеств и назывался "commedia dell’arte" ("комедия дель арте"), а нечто подобное существовало ещё в Древнем Риме. Набор масок (то есть ролей) был большим, но основные персонажи регулярно повторялись. Например, именно оттуда происходит всем известный Арлекин (он же Труффальдино).

Одного из персонажей звали Пульчинелла. Обычно это горбун, глупец, лентяй и обжора, а иногда наоборот хитрец, но всё равно мало приятный персонаж, распространяющий непристойные шуточки и почти всегда обманутый своей женой. Его имя, скорее всего, происходит от "pulcino" ("цыплёнок"), что отражалось и внешне: нос у маски всегда был крючковатым, похожим на клюв.

В английской среде имя Пульчинелла превратилось в сокращенное Панч, а французы сделали его Полишинелем. А поскольку он был болтуном, и одной из его забавных черт было то, что он под видом секрета рассказывал зрителям и персонажам о другим персонажах то, что всем и так было известно, то отсюда и произошло выражение "секрет Полишинеля". Популярности ему добавила пьеса "Мнимый больной", где Мольер подарил Полишинелю официальное литературное бытие.

Иронично, что по одному из сюжетов, в котором ему изменяет жена Коломбина, об этом знают все, кроме самого Полишинеля.

Источники: wordhistories, speckinspace, rg и, конечно, не без Википедии

Показать полностью 1

Об одной редкой приставке

В начальной школе обычно учат, что приставка бывает только такая: "по-". Пойти, покров, посмеяться, понос... И да, в этих словах написать "па-", конечно, было бы ошибкой, но это не значит, что в русском языке не существует маленькой, но могучей кучки слов с настоящей и правильной приставкой "па-". Впрочем, ошибиться с "по-" и "па-" сложно, потому что вторая почти всегда у нас под ударением.

Первое её значение: частичное сходство.

Например, "падчерица" и "пасынок" похожи на "дочь" и "сына", но всё же это не совсем они. В архитектуре "падуга" - это не дуга, но всё же что-то плавное.

Второе значение: близкое расположение.

Например, раньше было такое слово "паужин" - что-то между обедом и ужином, или после ужина.

Третье значение: результат, последствие.

Здесь можно привести в пример слово "пагуба" (синоним "(по)гибели"), а также, вероятно, "паводок" (разлив воды как результат сильных дождей). В слове "пасека" приставку уже не выделяют, но всё же изначально это место, где посекли растительность, чтобы устроить пчелиное хозяйство. Такая же история со словом "память" (родственно "мнить", "мнение").

Четвертое и пятое значения: ограниченное проявление и интенсивное проявление

Да, одна и та же приставка, причем редкая, а сколько значений! Сюда нам подойдут слова "пасмурный" (чуть меньше, чем смурый, смурной) и "патока" (очень текучая). Но в них эта приставка тоже уже не выделяется, она считается частью корня, а жаль.

А вот ещё несколько слов, исторически образованных при помощи приставки "па-", возможно, вас развлечет возможность самим распределить их по значениям:

  • "палуба" (из луба)

  • "парень" (сокращение от "парубок"/"паробок", где корень тот же, что в словах "раб", "ребёнок")

  • "паскудный" (от "скудный")

  • "паук" (от праславянского *окъ - "крюк")

  • "пажить" (пастбище)

  • "паземка" (земляника)

  • "паполза" (ребенок, который ещё не умеет ходить)

  • "папоротник" (родственно "перо", "парить")

  • "пауголок" (незаконнорожденный ребенок)

И, на всякий случай, ещё раз подчеркиваю: я взрослая тётя, увлечённая историей языка, поэтому называю исторические приставки приставками. Если вы учитесь в школе или ваши дети учатся в школе - обязательно проверяйте, где нынче приставка, а где корень. А то потом скажете, что вам из-за меня оценку снизили...)

Об одной редкой приставке Этимология, Русский язык, Слова, Культура

Ещё больше о приставках и других частях слова: "Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка" В. В. Лопатин, И. С. Улуханов

Показать полностью 1

Этимология зеркала в разных языках

"Зеркало" (русский), "zrcalo" (хорватский), "zrcadlo" (чешский), "zrkadlo" (словацкий)

Эти слова происходят от того же корня, который образует такие слова как зреть (смотреть), зоркий, зрачок, зрение, подозрение, взор, заря, лучезарный.

Этимология зеркала в разных языках Этимология, Русский язык, Слова, Культура

"Огледало" (болгарский, сербский, словенский), "oglinda" (румынский)

Тот же принцип: глядеть, оглянуться, взгляд, подглядывать...

"Mirror" (английский), "miroir" (французский)

Эти слова происходят от латинского "mrr", что значит "смотреть", или даже, скорее "дивиться", потому что прилагательное "mrus" означало "чудесный, удивительный". Отсюда в испанском есть глагол "mirar" ("смотреть"), а в английском "admire" ("восхищаться").

"Spiegel" (немецкий), "espejo" (испанский), "espelho" (португальский), "specchio" (итальянский)

Всё это идёт от латинского "speculum" (тоже "зеркало") от "specere" ("смотреть, наблюдать").

"Люстэрка" (белорусский), "lustro" (польский)

Происходит от итальянского "lustro" ("блестящий") от латинского "lstrre" ("освещать").

В общем, всё предельно прозрачно, но меня позабавило, что для всех зеркало - это "опа, штучка, в которую можно смотреть", а для поляков - "кайф, блестящая штучка!"

Показать полностью 1

Наружу: что это за ружа такая?

Ответить на этот вопрос нам может "Словарь русских народных говоров":

"Ружа" - 1) пространство вне, за пределами чего-либо ("Пришел, говорит, с ружи", "Слава богу, Алеша, ружа скоро, лес начинает редеть").

2) внешняя сторона ("С ружи-то туды-сюды, а на ничь*-то и не взглянешь").

А также:

"Ружь" - 1) внешний вид, облик ("У него ружь-то видная!")

2) масть в картах ("Только три карты разной ружи, а остальные все одноружные").

Очевидно, что именно эти слова легли в основу современных "снаружи", "обнаружить", "наружность". Но вот по этимологии самой "ружи", увы, ничего не известно.

*ничь - изнанка

Слово "вампир" происходит от нашего "упырь", но откуда сам "упырь"?

Скорее всего, наш "упырь" от славян попал к венграм, от тех к немцам, дальше пошел по миру и опять вернулся к нам в новом облике.

Кстати, Влада звали Дракулой (то есть "драконом") не потому, что он был ужасен, а потому что его отец был рыцарем венгерского Ордена Дракона. А вот прозвище Цепеш (от румынского "eap", что значит "кол") появилось только через 30 лет после его смерти, как перевод с турецкого.

Но что такое этот наш "упырь"?

Слово "вампир" происходит от нашего "упырь", но откуда сам "упырь"? Этимология, Русский язык, Культура, Слова

К сожалению, история слова не менее мутная, чем сам персонаж.

Впервые, если верить Срезневскому, он появляется на арене в XI веке, причём не как монстр, а как имя собственное. Упырь Лихой - так звали одного книжника, упомянутого в "Толкованиях на книги пророческие" (самый ранний сохранившийся список, правда, относится уже к XV веку).

А дальше начинается полный разгуляй с вариантами этого слова: упирь, опыр, впыр, опир, упер, вопир, вупар... У поляков были wpierz, upir, у болгар вепир, вапир, ляпир, вапирин, йепир, вампыр...

Судя по неизменяемому элементу, это был некий корень вида [п-р] с какой-то приставкой.

И дальше начинаются версии.

Кто-то говорит, что это от "пить", потому что он впивается в жертв. Буква "р" вполне вписывается, потому что, например, "пир" и "пирог" тоже от "пить". Приставка "у-" тоже сюда подходит, как в глаголах "упиться, упиваться".

Кто-то утверждает, что от "парить" (как "нетопырь"), потому что вылетает из могилы.

Кто-то говорит про корень "pyr" ("огонь"), который мы знаем по слову "пиротехника", и объясняет название тем, что это был несожженный покойник (по сути, неупокоенная душа). Это название может восходить к временам, когда покойников сжигали. Впрочем, всегда ли сжигали ранние славяне своих покойников - большой вопрос, они достаточно рано начали их хоронить, ещё до принятия христианства.

Кто-то высказывается за "пыр" от "пырнуть", потому что это существо пронзает жертву.

Конечно, популярна и версия заимствования из тюркских языков, где "убыр" - это злой дух.

Единственную версию выбрать сложно.

Однако если вспомнить таинственного книжника XI века, упомянутого в самом начале, то как будто объясняет подобное прозвище лучше всего именно версия с глаголом "пить"... Стоит перевести его имя на современный язык - Пьяница Лихой - и сразу становится понятно, почему человека так звали.

Но вы напишите в комментариях, какая из версий вам больше по душе :)

Источник: Валенцова "Этнолингвистический комментарий к этимологии слов мара и упырь"

Показать полностью 1

Да пребудет с вами сила!

Когда я вижу слово "пребудет" с ошибкой в приставке, я страдаю.

Страдаю неимоверно, потому что "прибудет" - это глагол "прибывать", означающий "прибытие", то есть передвижение из точки А в конечную точку Б. Например, прибытие поезда.

Поэтому, если употреблять его с силой, то получится "да прибудет к вам сила". А сила-то всё прибывает и прибывает! Так про воду ещё говорят, "вода прибывает". Или ещё "в нашем полку прибыло", то есть кто-то к нам прибыл (пришёл), и нас стало больше.

Но если всё-таки не к вам, а с вами, то сила не "прибывает", а "пребывает", от инфинитива "пребывать". Например, поезд всё ещё прибывает, а пассажиры поезда внутри него пребывают в добром здравии. А встречающие на перроне пребывают в надежде вскоре увидеть прибывающих.

Вообще, приставка "при-" чаще всего означает опять-таки движение в каком-либо направлении, стремление, тяготение куда-либо, сближение.

Например, "присоединить", "приделать", "приклеить", "приехать".

Во-вторых, неполное действие, например "приоткрыть", "приостановить".

Есть еще, но эти основные.

А "пре-" - это обычно либо сокращение от "пере-": "преступить" (как "переступить"), либо высшая степень качества ("превосходить").

К сожалению, нельзя охватить всё, наш язык слишком велик и могуч, но давайте посмотрим на еще несколько примеров, которые могут ввести в заблуждение так же, как и тот, с которого мы начали.

"Придел" - боковой алтарь в церкви, он как бы дополнительный, приделанный к основному
"Предел" - граница, лимит, край - самая дальняя точка

"Презрение" - взгляд свысока
"Призрение" - уход за несчастными и обездоленными

"Приставить" - поставить рядом, прислонить
"Преставиться" - скончаться

"Приемник" - радио, тот, кто принимает
"Преемник" - наследник, тот, кто перенимает

"Преступить" - переступить
"Приступить" - начать действие

"Предать" - обмануть, выдать
"Придать" - добавить, например шарм, смысл, лоск

"Приходящий" - тот, кто приходит регулярно
"Преходящий" - не вечный, временный, тленный

Да пребудет с вами сила! Этимология, Слова, Культура
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!