Про хитрого попа, который хотел и работницу нанять, и при своих остаться
Отличная сказка от Степана Писахова. Ранее она на глаза мне не попадалась, решил озвучить, добавить музыку на задний фон
Отличная сказка от Степана Писахова. Ранее она на глаза мне не попадалась, решил озвучить, добавить музыку на задний фон
Произведения для детей и взрослых от 7 лет
Отлично подходят для слушания на ночь.
В этот сборник вошли два небольших рассказа о Маркеле Ушакове из книги «Государи кормщики», Б.В. Шергина.
Чистейшей воды кристалл русской разговорной речи!
Архангельские были, сказы и сказки Шергина — это и душевно и увлекающе и местами уморительно! Эти произведения словно возвращают читающему свет русского духа. Герои его сказов проявляют истинно сильные добрые порывы сердца: проходя с честью все испытания.
А еще это местами очень задорно!
Высокая нравственность
Сказочность сказочностью, но каждый фрагмент этих произведений несет в себе естественный нравственный посыл, не оформленный как отдельная мысль специально, но, как сам собой разумеющийся.
- Любовь и правильное отношение к людям
- Любовь к природе
- Семейственность
- Дружность
- Всегда побеждающее правое дело
Сохранение русского языкового наследия.
Каждое произведение из книг Б.В. Шергина написано в разговорной манере (от лица рассказчика), то есть содержит в себе структуру разговорной речи. Целостная структура повествования — это пример нашего русского РАЗГОВОРНОГО языкового наследия. Как его противоположность — это тексты, основанные на «клиповом сознании», где дальше одной фразы мысль не выражается. (Их можно сравнить с ЛЕГО — собрал/разобрал из частей что-то и готово!) Разговорное же повествование — это целостное создание сложного мыслеобраза: со своей внутренней драматургией и связанными частями. Произведения формирующие «клиповое сознание» сейчас — это неотъемлемая часть культуры нашего времени, но дают ли они полноценное развитие детям? Поэтому сейчас так важно при воспитании детей сочетать в произведениях оба варианта подачи информации: и «клиповое» и, основанное на разговорной речи.
Приятного прослушивания!
Читает Петр Папихин
Обложка © Петр Папихин
Заглавная Музыка «Русское поле» © Владимир Борисов
Графика ©Петр Папихин 2024
Мой Дзен: https://dzen.ru/uralboyan
ВК: https://vk.com/papihin
На мой скромный взгляд получилось неплохо. За "Плюс" - плюсик в карму.
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Недавно ютуб подсунул в рекомендациях лекцию «Страшные сказки русского фольклора», прочитанную Варварой Евгеньевной Добровольской (доцент кафедры общего и славянского искусствознания РГУ им. А.Н. Косыгина и прочее и прочее и прочее).
Лекция интереснейшая. При этом содержание совершенно не соответствует названию и описанию ролика.
Действительно, Добровольская какую-то часть времени говорит и о Бабе Яге, и о Змее Горыныче. Но это скорее вставки в середину интереснейшего разговора.
Добровольская объясняет, что Баба Яга - это что то вроде часового на границе между мирами - миром живых и миром мертвых. А Змей Горыныч - это житель мира мертвых, некая персонификация смерти. Это в общем то все и так было понятно. Но рассказывает она все это на очень богатом фольклорном материале, полученном лично, во время многочисленных экспедиций. (Вот то что Баба Яга - полузмея - по моему уж слишком сильная натяжка, совсем с этим не согласен.)
Отдельно Добровольская обсуждает то, что мы вообще понимаем под сказками. Что то, что мы все читаем, тот же сборник Афанасьева, - это, мягко говоря, совсем не то что рассказывали люди в 19 веке.
Одна из интереснейших обсуждаемых проблем получения материала - многие сказки мы знаем от "популярных" (широко известных в узких кругах своего времени, местных знаменитостей) рассказчиков. А, во-первых, сказка, как устно-фольклорная вещь, вообще говоря, вещь единичная, уникальная: она существует только в момент рассказа, если ее даже сразу же начать повторять - то это, вообще говоря, уже другая сказка. Но это ладно. Разные рассказчики имели в голове разные версии представлений о том, как должна строиться сказка. И они переделывали под себя разные сюжеты. В связи с этим возникает много важных научных проблем. (Мне этот кусок показался напоминающим споры разных научных школ, есть что-то похожее.)
Я бы назвал этот ролик как-то так: "Описание того, как люди в традиционном обществе воспринимали границу, пограничье между разными мирами. И как они с ней взаимодействовали".
При этом мир - это то, что создает человек вокруг себя, во-многом - своим отношением к окружающему.
Например, разные группы общества имеют разную "метафизику" (предельные основания), которые создают разные миры. Популярная современная культура это хорошо знает на примере средневековой Японии - со всеми этими самурайскими ритуалами и т.д.
Граница существует не только в "пространстве" (в т.ч. и социальном), но и во "времени". Самый понятный современному человеку пример, наверное, такой: рождение ребенка. Особенно первенца. Сразу же множество людей оказываются в совершенно новом пространстве, совершенной иной "метафизике". Родители вдруг в одно мгновение оказываются не парнем и девушкой, а папой и мамой. Их родители - бабушками и дедушками. Братья и сестры - дядьками и тетками. И т.д. И ведь нужно правильно перейти в это новое состояние. Для этого были разработаны соответствующие ритуалы.
У Добровольской очень много живого опыта, полученного при целенаправленном сборе материала в экспедициях. И она им щедро делится. Например, когда описывает ритуалы ввода невесты в дом, она говорит что то вроде такого (передаю только смысл): "А если все эти ритуалы не сделать, то соседи будут очень косо смотреть: а почему это она пересекла границу без всего это? Она колдунья что ли?"
Видно, что Добровольская - человек старой закалки, материалистических представлений на мир. Но большой опыт работы с материалом дает о себе знать (на примере рассказа о старике в конторе и подслушанного разговора старушек на кладбище в Троицу).
Слушая, я понял почему мне понравилось "Сами боги" Азимова (все остальное у него - ну вот не нравится, местами интересно но не более того). В каком то смысле, в некоторых моментах, это произведение ничем не отличается от сказки про какого-нибудь Ивана Царевича и серого волка. Видимо, это и зацепило - узнал что-то родное).
Сказка Александра Сергеевича Пушкина «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» — Для детишек от 3 и, как дальше пойдет, лет =))
Мое прочтение сказки Пушкина. Записана в русской разговорной манере рассказчика, с одного дубля. А потом уже сведена с музыкой Римского-Корсакова. Не судите строго за шумы - писал когда еще не было хороших средств под рукой..
Записал сказку Корнея Ивановича Чуковского «Федорино горе» так как, по-моему, она должна звучать в плане изображения характеров и звукоподражания. Приятного прослушивания!
Из цикла сказок для детей от 2 до 5 лет
Такую задачу поставил Little.Bit пикабушникам. И на его призыв откликнулись PILOTMISHA, MorGott и Lei Radna. Поэтому теперь вы знаете, как сделать игру, скрафтить косплей, написать историю и посадить самолет. А если еще не знаете, то смотрите и учитесь.
Сказ Бориса Викторовича Шергина «Володька Добрынин» (ремастеринг)
— Сказ про беглого каторжанина и русского бургомистра вольного города Гамбурга Володьку Добрынина! Для детей и взрослых от 8 лет.
Чтение и сведение моё, Запись и обработка Павел Зайцев.
- "Русского Севера Сказы" - проект по сохранению русского языкового наследия!