Когда то мы изучали тело
Мы были молоды и всё было интересно... Первое вхождение в тело - поцелуй. Первые прикосновения. Эрогннные зоны. Потом тебе под 40 и просто шпили вили? Надо как то развивать язык тела.
Мы были молоды и всё было интересно... Первое вхождение в тело - поцелуй. Первые прикосновения. Эрогннные зоны. Потом тебе под 40 и просто шпили вили? Надо как то развивать язык тела.
Привет.
Как вы думаете, сможет ли дальнейшее развитие ИИ и нейросетей позволить создать переводчик с языка животных на человеческий?
Меня очень сильно раздражает, когда где-то в новостях или публикациях вижу "в Украине". Это неправильно, товарищи. Устоявшееся, закреплённое нормативно веками, а не сиюминутной политической ситуацией именно "на Украине".
Спойлер для ЛЛ: неправда
Этот занимательный факт — из тех, о которых люди узнают ещё в детстве из всевозможных книг. Вот что пишет, к примеру, знаменитый зоолог Бернард Гржимек в своей книге «Австралийские этюды»:
«Менее удачное и даже в известной степени обидное для европейцев название у самого известного австралийского животного — кенгуру. Дело в том, что, когда одни из первых европейцев увидели кенгуру, они спросили у повстречавшихся им аборигенов: "Как зовут? Кто это?" На что те ответили: «Кенгуру». Так и вошло это название в отчёты и книги, и лишь позднее выяснилось, что ответ аборигена означал: «Не понимаю». Ответ вполне резонный для человека, не искушённого в английском».
Следует отметить, что фигурантами истории, о которой идёт речь, были путешественник Джеймс Кук и натуралист Джозеф Бэнкс — будущий президент Лондонского королевского общества. Они начали описывать животное в своих дневниках ещё в мае-июне 1770 года, а в записи Кука от 4 августа впервые упоминается и местное название — тогда ещё в виде kangooroo и kanguru, а не kangaroo. Этот период экипаж корабля «Индевор» провёл на северо-восточном побережье Австралии, в окрестностях современного города Куктаун, пока судно, потрёпанное на Большом Барьерном рифе, проходило ремонт. Домой, в Англию, путешественники привезли не только дневник, но и шкуру животного, в результате чего появилась первая картина с его изображением:
18 лет спустя, в 1788 году, в Австралию прибыл так называемый Первый флот во главе с Артуром Филипом, которому было суждено основать колонию Новый Южный Уэльс и её столицу, город Сидней. Филип имел при себе мини-словарь, который для него составил Джозеф Бэнкс на основе своих дневниковых записей. Вошло туда и слово kangaroo как название крупных четвероногих, встреченных европейцами на северо-востоке. Однако Филип тут же столкнулся с проблемой: местные аборигены восприняли это слово с недоумением. Британец не подозревал, что в Австралии существует около 250 языков и, кроме того, каждый подвид кенгуру имеет своё уникальное название.
Впрочем, теория о том, что собеседники Бэнкса и Кука просто не поняли европейцев, возникла не после этого казуса, а в 1820 году, когда капитан Филип Кинг посетил устье реки Индевор — то самое место, где Кук и его спутники общались с местными жителями. Лексикон представителей народности гуугу йимитир в точности совпадал с тем, что записали Бэнкс и Кук, кроме одного слова — «кенгуру». Аборигены заявили, что это животное у них называется minha.
Лингвисты не оставили попыток разобраться в этой ситуации. В 1898 году этнолог Уолтер Рот в своём письме в газету The Australasian предположил, что используемое гуугу йимитир слово gang-oo-roo и есть то самое «кенгуру», записанное первооткрывателями. Однако эта переписка осталась незамеченной другими учёными, и только в 1972 году антрополог Джон Хэвилэнд установил, что, действительно, словом kangurru это племя обозначает «больших чёрных» особей, на самом деле являющихся представителями вида восточный серый кенгуру. Ну а словом minha гуугу йимитир именуют съедобных животных.
Остаётся добавить, что печальная практика истребления диких кенгуру ради мяса в наши дни практически остановлена. Однако и самих носителей того самого языка, который дал миру слово «кенгуру», на планете осталось всего лишь около 700 человек. И в этом языке слово «кенгуру» не означает «не понимаю». Это всего лишь распространённое заблуждение.
Наш вердикт: фейк
В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла)
Аудиоверсии проверок в виде подкастов c «Коммерсантъ FM» доступны в «Яндекс.Подкасты», Apple Podcasts, «ЛитРес», Soundstream и Google.Подкаст
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037
Исследования показывают, что где бы вы ни находились и на каком языке ни говорили, есть одно слово, которое понятно всем людям на Земле без перевода и дополнительных разъяснений. Оно понятно даже тем, кто лишён зрения и не способен оценить мимику произносящего. Что же это за волшебное слово?
Это слово «А?» Краткость этого слова, представляющего собой, по сути, звук, а также его вопросительная интонация делают его универсально понятным.
Более того, во всех языках существуют специальные слова, предназначенные для быстрого пояснения, но все они так или иначе напоминают всё то же пресловутое «А?» Это «универсальное» слово — удивительный лингвистический феномен.
ИСТОЧНИК - Фактограм