Украинский язык, сложный или простой?
Вот с одной стороны, рандомный список:
1. кружка - кружка
2. мед - мёд
3. пiч - печь (газовая, доменная)
4. виделка - вилка
5. цукерка - конфета
6. каструля - кастрюля
7. заварник - заварник
8. стiл - стол
9. серветка - салфетка
10. пляшка - бутылка
11. тарiлка - тарелка
12. нiж - нож
13. ложка - ложка
14. сiль - соль
15. перець - перец
16. ножицi - ножницы
17. вершкове масло - сливочное масло
18. хлiб - хлеб
19. таця - поднос
20. холодильник - холодильник
21. кухня - кухня
22. кухонна плита - кухонная плита
23. кран - кран
24. раковина - раковина
25. губка - губка
26. посуд - посуда
27. рушник - полотенце
28. мiкрохвильова пiч - микроволновка
29. прихватка - прихватка
30. морозилка - морозилка
31. стiлець - стул
32. вiдро - ведро
33. кошик - корзина
34. посудомийна машина - посудомоечная машина
35. конфорка - конфорка
36. пательня - сковорода
37. склянка - стакан
38. ополоник - половник
39. свiчка - свеча
40. свiчник - подсвечник
41. сир - сыр
42. ковбаса - колбаса
43. олiя - масло (оливковое)
44. ягода - ягода
45. варення - варенье
46. гриб - гриб
47. цибуля - лук
48. груша - груша
49. буряк - свёкла
50. диня - дыня
51. кавун - арбуз
52. торт - торт
53. шоколад - шоколад
54. м'ясо - мясо
55. картопля - картофель
56. салат - салат
57. помідор - помидор
58. огірок - огурец
59. капуста - капуста
60. каша - каша
61. суп - суп
Ну что тут непонятного? всего пара слов непонятных, которые становятся очевидными в контексте предложений.
С другой стороны:
жебрак - нищий, попрошайка
звіт - отчёт
ліхтар - фонарь
тортури (катування) - пытки
метушня - суета
місткість - вместимость
вирва - воронка
зміст - содержание (например книги или разговора)
альтанка - беседка
зажадати - желать, требовать.
заграва - зарево
обрій (небокрай, горизонт) - горизонт
зарозумілість - высокомерность
пихатість (напиндюченість) - гордость, надменность
чавити - давить, топтать.
чергування - дежурство.
зазіхання - посягательство
зухвалість - дерзость
мистецтво - искусство
мисливець - охотник
полювання - охота
кватирка - форточка
смуга - полоса
стрічка - лента
пільга - льгота
стегно - бедро
суглоб - сустав
спрага (жага) - жажда (как я понимаю, первоя больше про физиологию, второе больше про эмоциональное состояние, поправьте если не прав)
ґатунок - сорт
гасло - лозунг
митниця - таможня
пологи - роды, (ну ещё равнина у реки, как говорит толковый словарь, но в таком значении не встречал)
притулок - убежище, приют
здирник - вымогатель
друк - печать, ( по сути во всех смыслах не связанных с печатью которые ставятся на документах, в это случае "ПЕЧАТКА")
галузь - отрасль
винахід - изобретение
захоплення - захват и восторг (или что-то в этом роде) сейчас чаще конечно в первом значении встречается.
стеля - потолок
керівництво - руководство
спритність - ловкость.
А тут уже сложно, кажется что у этого языка нети ничего общего с русским.
Какой же он неоднозначный этот украинский язык, учить его, не скатываясь в лютый суржик, задача не из простых.
Украинские слова, которые сложно понять без переводчика. ч3
А так можно? Не будете теги неуместные лепить? Или язык уже нельзя обсуждать?
жебрак - нищий, попрошайка
звіт - отчёт
ліхтар - фонарь
тортури (катування) - пытки
метушня - суета
місткість - вместимость
вирва - воронка
зміст - содержание (например книги или разговора)
альтанка - беседка
зажадати - желать, требовать.
заграва - зарево
обрій (небокрай, горизонт) - горизонт
зарозумілість - высокомерность
пихатість (напиндюченість) - гордость, надменность
чавити - давить, топтать.
чергування - дежурство.
зазіхання - посягательство
зухвалість - дерзость
мистецтво - искусство
мисливець - охотник
полювання - охота
Если я где-то допустил ошибки, прошу носителей языка меня поправить.
Украинские слова, которые сложно понять без переводчика. ч2
Есть особая прелесть в изучении украинского языка, иногда попадаются слова, которые были в русском, но забыты, остались только следы от них, и когда твой мозг обнаруживает эту связь, чувствуешь себя исследователем, совершившим важное открытие.
Слова по прежнему расположены бессистемно.
кватирка - форточка
смуга - полоса
стрічка - лента
пільга - льгота
стегно - бедро
суглоб - сустав
спрага (жага) - жажда (как я понимаю, первоя больше про физиологию, второе больше про эмоциональное состояние, поправьте если не прав)
ґатунок - сорт
гасло - лозунг
митниця - таможня
пологи - роды, (ну ещё равнина у реки, как говорит толковый словарь, но в таком значении не встречал)
притулок - убежище, приют
здирник - вымогатель
друк - печать, ( по сути во всех смыслах не связанных с печатью которые ставятся на документах, в это случае "ПЕЧАТКА")
галузь - отрасль
винахід - изобретение
захоплення - захват и восторг (или что-то в этом роде) сейчас чаще конечно в первом значении встречается.
стеля - потолок
керівництво - руководство
спритність - ловкость.
Если где ошибся, надеюсь носители поправят меня.
Украинские слова, которые сложно понять без переводчика. ч1
Потихоньку учу украинский, начал ещё до войны, чисто для саморазвития, и выписываю слова с которыми испытал трудности в понимании и которые пришлось заучивать. Может кому будет интересно.
Слова в список собранны бессистемно, добавлял их по мере того как с ними сталкивался.
позичка - ссуда
цегла (цеглина) - кирпич
виделка - вилка (столовый прибор)
вилка - вилка (деталь механизма с раздвоенным концом)
щеплення - прививка
шибка - оконное стекло
гамселити - дубасить
навзаєм (взаємно) - взаимно
креслення - чертёж
запобігання - предотвращение
заздалегідь - заранее
шлюб - брак
брак - 1 отсутствие чего-то, нехватка. 2 продкция плохого качества.
маячня - бред
марний - тщетный
перетин (перетинання) - пересечение
розбрат - раздор
кухоль - кружка
зайвий - лишний
залучати - привлекать
Нашёл ответ как правильно писать в или на. Все логично
Может и баян, но в точку.
След от ремня. След без ремня
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
ЛЕТО МИЛЕНЫ. София Андрухович
☀️ София Андрухович
ЛІТО МІЛЕНИ (Лето Милены)
2002 г.
◇ Повесть-метаидиллия, повесть-притча о трёх поколениях людей, у которых получается жить в абсолютных любви и согласии друг с другом, уважая свободу ближнего и не боясь долгой разлуки ◇
Книга настолько пропитана приторно сладким, каким-то елейно идиллическим сиропом, что поначалу мне было тошно. Но затем я втянулась.
Милена рождается в семье, где то и дело происходят милые чудеса, где постоянно пекут пляцки, наслаждаются ароматом роз, прогуливаются, влюбляются 😙
Тут я не нашла намёка на работу, как я привыкла понимать это слово. Деньги добываются здесь окольными путями, вдруг и сразу мешками.
Отец Милены в начале куда-то уехал на 4 года и вернулся при деньгах.
😄 И мне показалось, что здесь промелькнул образ, очень знакомый жителям Западной Украины: кто-то из семьи уехал на заробитки, чтобы дома в родном селе спокойно паслись все его родственники, выпекая пляцки, наслаждаясь ароматом роз... )) извините)) но очень похоже
Однако, тут важно понимать, что ЛІТО МІЛЕНИ написано Софией в 20 лет, это проба пера. И проба пера довольно неплохая, если ещё и посмотреть на произведение глазами 20летнего человека.
В повести не изображена реальность - автор предлагает нам свое магически-реалистическое видение идеальной жизни.
В 20 лет (только предполагаю) София Андрухович могла быть сильно зависима от своего отца, известного писателя. Зависима как в бытовом, так и в творческом плане. И вот эта повесть - это как бы мечты Софии о свободе и о прекрасном чувстве, когда твоё мнение уважают.
Смотрите, что происходит в мире Милены:
● здесь не ругают, если сбежал из дома
● не устраивают скандал, если влюбился совсем не в того
● в целом не сильно переживают за детей, верят в них
● не боятся привести в дом 148 щенков
● прощают измены
● не зависят от времени и возраста
● спокойно и с радостью ждут встречи с любимыми на том свете.
В такой атмосфере проводит Милена своё лето. И лето длится всю её жизнь.
Вот она идиллия! Для 20летней Софии Андрухович это свобода, доверие, возможность любить и не стыдиться своей любви, принятие необходимости отпустить любимого человека из своей жизни.
Мой тг канал: https://t.me/betterreadbooks