Прочитал красивое стихотворение. Понравилось . Я сам не чужд прекрасному (ну по крайней мере я сам про себя так думаю) . А потом вдруг вдумался в СМЫСЛ этого стихотворения. И смысл этот понравился мне гораздо меньше . И я позволил себе представить как это стихотворение выглядело бы в просторечии.
Заранее прошу прощения у @Dev4ywka за такое использование ее поста.
Итак - вольный перевод на разговорный язык красивого стихотворения от Марины Цветаевой :
"" - Короче , подруга , слушай сюда - учить жизни буду , ты пока молодая и ниче в этой жизни не понимаешь !
Когда-нибудь ты точно сдохнешь , это без вариантов. Конечно , все мы бабы по жизни змеюки , на старости лет ты меня и не вспомнишь и не поблагодаришь , но все равно скажу.
Пока ты не стала старой , никому не нужной кошелкой - зажигай !
Бухай от души , гоняй на тачке без тормозов в голове , песни ори по кабакам - пусть все оглядываются , похер ! Видела как цыгане орут друг другу через весь троллейбус или через весь магазин ? Вот также - ложи на всех хрен ! Ты звезда , а они все быдло !!!
И , главное , - трахайся побольше !!! Каждому подставляй ! А там гляди повезет - и найдётся какой-нибудь папик - свозит в заграницы : и во Францию какую-нибудь и в Испанию . Меня саму куда только не таскали , особенно этот сраный Мадрид задолбал , столько раз там бывала.
Смотрю глазки-то загорелись ! Губы и сиськи насиликонь (маловат размерчик) и цигель, цигель, айлюлю !!
И тогда в старости будет что вспомнить .
А кто чё скажет - да похеру тебе , пускай сдохнут лохушки завистливые ! ""
Ну вот как-то так ...
Может я как-то не так понял смысл стихотворения ?