Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр «Рыбный дождь 2» — это игра-симулятор рыбалки, где вы почувствуете себя настоящим рыбаком на берегу реки, озера или морского побережья.

Рыбный дождь 2

Симуляторы, Спорт, Ролевые

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
8
Vehov
Vehov

Lookupper — экранный словарь и переводчик для изучения языка c помощью ПК и игр⁠⁠

3 месяца назад
Экранный словарь и переводчик Lookupper в Baldur's Gate 3

Экранный словарь и переводчик Lookupper в Baldur's Gate 3

Пост получился большой, поэтому суть кратко: 3 года назад я хотел выучить английский, чтобы поступить в иностранный универ, а в итоге это привело меня к созданию специального метода изучения языка.

Этот пост про изучение английского, но не с нуля. А также это пост про программу Lookupper, которую я сделал специально, чтобы самому учить английский, играя в игры.

Программа может работать не только в играх, но и вообще в любом приложении. Но изначально я хотел с помощью нее изучать английский в играх. (И не испытывать чувство вины, когда играю, вместо того, чтобы готовиться к экзамену)

Предыстория

Несколько лет назад я всерьез так взялся за поступление в иностранный университет. Забрал документы из универа, написал заявление, и записался на сдачу экзамена по английскому языку TOEFL. Все было довольно просто, но вот с экзаменом возникли сложности. Сдав 20 пробных тестов TOEFL, я так и не мог ни разу получить проходные 90 баллов. Нужно было действовать срочно, ибо через 4 недели был запланирован настоящий экзамен. Так началось мое эпическое погружение в языковую срезу, дабы быстро бустануть английский до необходимого уровня.

Началось все с книжек, конечно. Я с детства люблю читать, но теперь мне предстояло полюбить читать на английском языке. Так, я начал качать книжки на свою читался Kindle теперь и на английском. Читать получалось раз в 5 медленнее чем на русском, но через неделю стало лучше, привык что-ли. Сильно выручала функция экранного словаря в Киндле, позволяющая получать значение неизвестных слов прямо в читалке.

Моя читалке Kindle с функцией экранного словаря

Моя читалке Kindle с функцией экранного словаря

В то же самое время я очень залипал в игру Disco Elysium. Это было похоже на зависимость. Я не мог остановиться играть и хотелось пройти её на 100%. Хуже всего то, что играл вместо того, чтобы готовиться к экзамену. Именно тогда и пришла в голову идея программы, которая позже будет называться Lookupper.
Мои мысли в тот момент были примерно такие: "В Disco Elysium же много текста. Можно сказать что это в каком-то роде книга. Так почему бы не переключить игру на английский и не учить язык?

Заметка для внимательного пикабушника. В Disco Elysium есть функция перевода сразу всего текста на одну кнопку, но в тот момент, когда я играл в игру, этой функции либо не было, либо я просто про нее не знал.

Вдохновившись функцией экранного словаря в Kindle, а также аналогичной функцией в Mac, которая называется Look up words in dictionary, я подумал: "Кто-то же наверняка сделал такой же экранный словарик, и прикрутил к нему OCR (оптическое распознавание символов) что словарик мог работать в играх?" Кажется очевидной идеей, не так ли? Как же я удивился что не нашел ничего подобного в интернете на тот момент. Это был шок. Я подумал что, возможно, такую программу невозможно сделать.

С этого момента я решил сделать такую программу. У меня уже был опыт программирования, но сперва нужно было убедиться, что такую программу возможно создать:
1. Проверил, можно ли распознавать текст в играх и как.
2. Проверил, можно ли вывести какое-нибудь всплывающее окошко поверх игры.
3. И, наконец, убедился, что смогу сделать интеграцию словарей такую, чтобы мне самому для изучения языка нравилось.

В итоге получилась такая программа. Я назвал ее Lookupper, от английского глагола look up, которому нет прямого перевода в русском языке, и который означает что-то вроде "быстро посмотреть информацию о чем-то".

Lookupper — условно-бесплатная программа. Однако, чтобы следовать методу в этой статье, достаточно бесплатной версии.



Как учить язык с помощью Lookupper

Нам понадобится: игра, которая поддерживает язык, который мы изучаем, и, собственно, сам Lookupper.

  1. Запускаем игру, и переключаем язык игры на английский (или другой, который вы учите).

  2. Запускаем Лукапер.

  3. Встречая незнакомые слова — наводим на них курсор и наживаем клавиши CTRL+D (по-умолчанию) либо боковую кнопку мыши.

  4. Читаем определение слова на английском языке, если всё равно не понятно — раскрываем спойлер с переводом.

Рекомендуемый способ учить английский с помощью Lookupper, на примере игры Disco Elysium. Перевод скрыт под спойлер — важная часть метода изучения языка

Рекомендуемый способ учить английский с помощью Lookupper, на примере игры Disco Elysium. Перевод скрыт под спойлер — важная часть метода изучения языка

Это, собственно, и есть весь метод. Поначалу было тяжко, прохождение игры затягивалось, при этом быстро утомляя. Но где-то через пару недель стало намного проще. Стал больше текста понимать само собой, а лукапить только изредка и в совсем уж непонятных моментах (или когда устал).


Lookupper — это словарь наоборот

Традиционные компьютерные словари работают так — открываем приложение словаря, вводим туда слово и получаем словарную статью. Сейчас вместо словарей, проще открыть Яндекс и поискать неизвестное слово там.

Лукапер работет иначе. Вместо того, чтобы вручную искать слово, мы, не покидая текущего окна, получаем словарную статью прямо на месте.

Не переключаться на браузер чтобы получить значение слова — вот зачем нужен Лукапер.

В Лукапере есть 2 типа словарей:

  1. Традиционные словари. Вы их знаете. Например, Толковый словарь Даля — это традиционный словарь. В Лукапере таких словарей 70, и они все работают без интернета. Надо только один раз их загрузить прямо внутри программы

  2. ИИ словарь. Не знаю как вас, а меня бесит в традиционных словарях то, что приходятся каждый раз подбирать подходящее под контекст определение. Поэтому в Лукапере я сделал ИИ словарь, который дает определение слова сразу в текущем контексте. Очень удобно.

Традиционные словари в Lookupper

Традиционные словари в Lookupper

Фичи, и почему Lookupper это не очередной экранный переводчик

Программа создавалась прежде всего как экранный словарь для изучения языка, а не просто как переводчик. Постепенно, программа обросла дополнительными фишками именно для изучения языка:

  1. Сохранение слов. Слова можно добавлять в личный словарик и экспортировать для запоминания в программы типа Anki.

  2. Традиционные офлайн словари. В Лукапере на момент написания этой статьи 70 различных словарей, как толковых (например, Oxford English Dictionary) так и двуязычных (например, англо-русский словарь Мостицкого с аудио).

  3. Аудиопроизношения. Убрал транскрипции (бесят меня со школы), и заменил их качественными аудиопроизношениями.

  4. Автопауза в играх. Последняя функция, но не по значению. Позволяет ставить игру на паузу во время лукапа. Полезно чтобы успеть прочесть перевод во время катсцен (как, например, из Baldur's Gate 3 на самом первом скриншоте).

Но у Лукапера есть и проблема — порой программа не может распознать некоторые слова правильно, особенно если фон неоднороден. Этот аспект постоянно улучшается. Большая надежда на скорый выход новых ИИ-OCR моделей в Windows.

Функция сохранения и экспорта слов в Lookupper

Функция сохранения и экспорта слов в Lookupper

Сравнение Lookupper с экранными переводчиками

Я попробовал практически все экранные переводчики, которые смог найти, включая китайские. У всех у них есть одно общее — они, как следует из названия, просто переводят текст.

У Лукапера же перевод — лишь вспомогательная функция, а не основа программы. Перевод в Лукапере — это палочка-выручалочка на случай, если словарей недостаточно.

Так, как я собаку съел на экранных переводчиках, то среди наших ребят порекомендую экранные переводчики AwsderEchoLang, ScreTran, Translumo, Ёлочка. Каждая из этих программ пример хорошего, бесплатного, отечественного софта. Если хотите, могу сделать обзор на каждую их них.

А среди зарубежного, это, конечно, DeepL переводчик. К сожалению, с недавнево времени он недоступен из России без специальной программы из трех букв, которая начинается на V и заканчивается на N. Кстати, Лукапер использует платную версию переводчика DeepL чтобы давать переводы.



Сравнение Lookupper с браузерными расширениями

Тут все просто: браузерные словари и переводчики ограничены браузером. Поэтому не получится поставить, например, язык Windows на английский и использовать такие расширения вне браузера. Лукапер же универсален: работает и в Windows, и в играх, и в браузерах (любых).

Но если нужен именно "Лукапер для браузера", рекомендую Definer. Делает тоже наш слоняра, и программа ооочень стильно выглядит и ей приятно пользоваться.

Заключение

Лукапер — это моя основная работа, другой работы у меня нет.
В заключение оставлю только ссылки на загрузку Lookupper, а также попрошу вас поделиться своим мнением.

Сайт Lookupper: https://lookupper.ru
Скачать Lookupper
Также доступно в Microsoft Store и Mac App Store.

Показать полностью 5
[моё] Windows Приложение Перевод Переводчик Словарь Английский язык Изучаем английский Игры Иностранные языки Длиннопост
10
2
skhrom

Telegram-бот «Pocket Dictionary»: Теперь с умной рассылкой карточек слов⁠⁠

3 месяца назад

Всем, Привет!

Ранее я рассказывал про бота-словарь, который помогает изучать английские слова через тренировки и добавлять их в личную коллекцию. Спасибо за вашу обратную связь — она помогла сделать бота лучше!

В новой версии появилась автоматическая рассылкой карточек слов — теперь учить английский стало ещё проще.

Что появилось нового?

📩 Умная рассылка «Карточки слов»

Бот теперь сам присылает готовые материалы для изучения 2-3 раза в неделю. В каждой карточке:

  • Слово дня с переводом и частью речи

  • Живой пример использования

  • Интересный факт или этимология

  • Всё в компактном и визуально понятном формате

Рассылка запускается 21 августа в 19:30, но вы можете отписаться в любой момент через меню «Управление рассылками».

🎯 Зачем это нужно?

  • Не нужно искать слова самостоятельно — бот делает это за вас

  • Регулярность — обучение становится привычкой

  • Контекст — слова запоминаются лучше благодаря примерам и фактам

📊 Что уже было и стало ещё лучше

Помимо рассылки, бот продолжает помогать в изучении слов через:

  • Личный словарь со статистикой (размер, изученные/неизученные слова)

  • Поиск по словарю чтобы избегать дублирования

  • Два режима тренировки (обычный и продвинутый с подсказками)

  • Возможность добавлять примеры и изображения к словам

Как попробовать?

  1. Перейти в бота: PocketDictionaryBot

  2. Дождаться первой карточки 21 августа

P.S. Рассылка — это дополнение к основным функциям. Все тренировки и словарь остаются на месте 😊

Показать полностью 8
Английский язык Изучаем английский Иностранные языки Словарь Словарный запас Бот Telegram бот Telegram (ссылка) Длиннопост
3
51
luchik.magazine
luchik.magazine
Это страница журнала «Лучик». Ежемесячный 80-страничный журнал для детей школьного возраста и их родителей.
Лига грамотности
Серия Словарь

Что общего между компотом и композитором?⁠⁠

3 месяца назад

Французское слово «compôte» («компот») изначально означает «смесь» и происходит от латинского слова «compositus» («композитус»), которое… тоже означает «смесь».

В книге «Очерк старинной и современной музыки» французский композитор Жан Делаборд писал так: «Композиция состоит из смешивания двух вещей. Первая – расположение нескольких разных звуков в порядке, услаждающем слух, или то, что древние называли мелодией. Второе – расстановка двух или большего числа звуков с разной высотой совместно так, чтобы они звучали приятно, или то, что древние называли гармонией».

Кстати, от того же самого латинского слова «compositus» происходит и слово «компост» – да-да-да, то самое вонючее и противное (но очень полезное!) удобрение на даче, которое делают в компостных ямах из перегнивших растений, объедков и навоза.

А ещё от этого же слова происходит название прибора «компостер» – компостеры в общественном транспорте (а также иногда в магазинах, общественных столовых и других организациях) служат для «гашения» одноразовых талонов или билетов (пробивания в них дырочек, печати числа и даты и так далее).

Но вернёмся к слову «компот». Думаете, сюрпризы закончились? Вот и нет! Если, приехав во Францию или Бельгию, вы закажете в кафе или ресторане компот, не удивляйтесь, когда вам принесут жидкое варенье или фруктовое пюре! С давних времён в Западной Европе «компотом» называют кусочки разных фруктов, сваренные в сахарном сиропе, или приготовленное из такой смеси пюре. Такой «компот» может содержать даже орехи, изюм, кокосовую стружку, шоколад, взбитые сливки – короче говоря, штука вкусная и сладкая, но к нашему компоту отношения не имеющая.

Французский или итальянский «компот» выглядит так.

Французский или итальянский «компот» выглядит так.

У нас в России компот был изобретён уже очень давно, а слова «компот» долго не было. Сладкий фруктово-ягодный напиток называли «взваром» или «сочивом» (от слова «сок»). Именно сочивом из сушёных яблок, груш и чернослива по традиции полагалось «разговляться» в сочельник, перед Рождеством, когда в небе взойдёт первая звезда. Сохранились записи о том, как давным-давно, в XVII веке, перед Рождеством русский царь Алексей Михайлович, человек очень набожный, терпеливо постился и дожидался темноты, а затем самолично разносил сочиво, которым угощал родных и самых близких приглашённых на праздник друзей.

Слово «компот» в Россию привезли в XVIII веке французские повара. Не зная, как назвать непривычный для них русский фруктовый прохладительный напиток (слово «взвар» по-французски произнести невозможно), они стали называть его «compôte de russe», «русским компотом» – потому что, как и французский компот, он готовился из воды, сахара и фруктов. В итоге древние слова «взвар» и «сочиво» были забыты, а иностранное слово «компот» прижилось.

В ХХ веке компот из сухофруктов был неизменным десертом во всех столовых нашей страны. Помните верзилу из комедии «Операция Ы»? Ему на стройку привезли обед, а он возмущённо спрашивает: «А компот?!».

Журнал «Лучик»

Показать полностью 5
[моё] Традиции Культура Детский журнал Лучик Слова Словарь Лингвистика Русский язык Иностранные языки Длиннопост
2
31
luchik.magazine
luchik.magazine
Это страница журнала «Лучик». Ежемесячный 80-страничный журнал для детей школьного возраста и их родителей.
Лига грамотности
Серия Словарь

Быстроног и громкотиха⁠⁠

3 месяца назад

Что означают привычные нам слова, если их перевести на русский?

Мы будем предлагать фразы, в которых вместо иностранных слов будут стоять их русские «переводы». А вы постарайтесь понять, что имеется в виду!

«Аня с родителями была в стране телят»

Этому слову больше двух с половиной тысяч лет. Давным-давно в современной Калабрии, на юге Апеннинского полуострова, жило племя, которое поклонялось богу в образе телёнка – по-латыни «витулис», а на древнем окскоумбрском языке «итлу». Соседи-греки стали называть это племя «италой», а местность, в которой они живут – «италией», то есть буквально «страной телят».

«Вчера на подарке мы ели солёное из золотых яблочек»

«Золотыми яблочками» («pomi d’oro») итальянские садовники называли привезённую из далёкой Мексики диковинку – томаты (ацтекское слово «томатль»). А из итальянского языка это слово попало в Россию, где превратилось в привычные нам «помидоры». «Солёное» на латыни звучит как «салата» («salata»). Две тысячи лет назад так называли закуску из пересыпанных солью трав; ну а у нас слово стало обозначать просто закуску – салат! Значит, ели салат из помидоров. А «подарок»? В древнерусском языке синонимом слова «подарок» было слово... «дача» (от глагола «дать»). «Дача» – это изначально «дар, земельное владение в подарок от князя или царя».

«Наташе купили дорогую янтарную громкотиху»

А вот это уже орешек покрепче, не так ли? Слова «дорогой» и «янтарный» вроде бы как наводят на мысли о каком-то украшении. Но что это за «громкотиха» такая? Начнём с янтаря. Этот красивый полудрагоценный камень древние греки называли словом «электрон». Если потереть янтарь мягкой тканью, он начинает притягивать пылинки, мелкие бумажки, нитки – «электризуется». А в XVII веке появился термин «электричество». То есть буквально «электронный» означает «янтарный»! Теперь вторая половина загадки: по-итальянски «громко» будет «форте», а «тихо» – «пиано». Музыкальный инструмент, изобретённый 300 лет назад итальянцем Кристофори, сперва называли «пианофорте», то есть «тихогромко», а потом – «фортепиано», то есть «громкотихо». Так что Наташе купили электронное пианино...

«Летом я люблю холодную призрачную кислоту»

Вообще-то кислоты – химические соединения ядовитые и агрессивные. Серная кислота, азотная кислота. Но по-польски «кислота» будет... «квас» («kwas»). «Квас щярковы» («kwas siarkovy») – это по-польски «серная кислота», «квас азотовы» («kwas azotovy») – «азотная кислота». Ну а наш обыкновенный квас по-польски будет «квас хлебовы», то есть буквально «хлебная кислота». А почему «призрачный»? В 1648 году голландский химик Ян Баптист ван Гельмонт, «скрестив» греческое слово «хаос» (то есть «беспорядок») и голландское «гейст» («geest»), то есть «дух, призрак», изобрёл новое слово – «газ» («gas»). Так что «газированный» означает «пропитанный духом» или «призрачный».

«Чтобы увидеть волосатую, нужен дальновзор»

По-гречески «теле» означает «далеко», а «скопос» – «наблюдатель», «смотрящий». Придумал это слово в 1611 году итальянский учёный Галилео Галилей. (А в 1625 году Джованни Фабер, друг Галилея, по аналогии с «телескопом» предложил слово «микроскоп» – где слово «микро» значит «маленькое».) А «волосатая»? По-гречески «астер кометес» означает «волосатая звезда», то есть – уже сами догадались? – комета, именно!

«Васе на день рождения подарили быстроног»

Это слово составлено из двух латинских слов: «велокс» («velox»), то есть «быстрота, скорость», и «пес» («pes»), то есть «ступня, нога». Заимствовали мы это слово из Франции в середине XIX века, а вот в самом французском языке оно не прижилось, французы (и англичане) предпочитают слово «бисиклет», он же «байсикл» и просто «байк», то есть буквально «двухколёс».

«Коле нужен мелкозвук для пустого оркестра»

По-гречески «звук, голос» будет «фонэ»; «мелкозвук» – это самый обыкновенный микрофон! А что за пустой оркестр? Ответ мы найдём в японском языке. «Пустым оркестром» («кара оокесутора») японцы ещё в середине XX века называли то, что мы сейчас называем «минусовкой», «фонограммой», «фанерой» – то есть когда вместо настоящих музыкантов для какой-то песни используется готовая запись аккомпанемента «без голоса». Ну а затем неуклюжее слово «караоокесутора» сократилось до привычного всем нам «караоке».

«После места для приятных бесед нужно делать налоги»

Когда-то давно в русском языке вместо слова «налог» употреблялось слово «оброк» или «урок» – от слова «речь». То есть «то, о чём был уговор». Как у Павла Бажова в сказке про Хозяйку Медной горы: «А уроку с тебя будет чистым малахитом столько-то»... Ну а «место для приятных бесед» две тысячи с лишним лет назад по-гречески называлось словом... «схолэ»! От которого произошли и немецкое «шуле», и французское «эколь», и английское «скул», и наша с вами «школа».

А теперь попробуйте сами!

Вот две фразы, догадайтесь, что они означают на «понятном русском»!

1. Света с мамой играют в «Король умер».

2. Папа Лёши любит смотреть ящик по дальногляду.

Приобрести журнал «Лучик» можно на Wildberries и в Озоне.

Наш Telegram канал здесь.

Показать полностью 9
[моё] Слова Русский язык Иностранные языки Детский журнал Лучик Словарь Лингвистика Грамотность Длиннопост
2
0
user10643759

Словари по английскому языку⁠⁠

3 месяца назад

Ссылка на dictionaries. https://archive.org/details/macmillancolloca0000unse Macmillan collocations dictionary https://archive.org/details/oxfordcollocatio0000unse_u4j1 Oxford collocations dictionary https://archive.org/details/longmandictionariawlunse Longman dictionary of english language and culture

Словарь Изучаем английский Текст
3
134
luchik.magazine
luchik.magazine
Это страница журнала «Лучик». Ежемесячный 80-страничный журнал для детей школьного возраста и их родителей.
Лига грамотности
Серия Словарь

Всё течёт, всё меняется⁠⁠

3 месяца назад

Значение слов в языке постоянно меняется. Например, тридцать лет назад при словах «скинь задание мне на мыло» на вас посмотрели бы, как на сумасшедшего...

В общем, вот мы взяли десять самых обыкновенных слов. А сможете ли вы догадаться, что эти слова означали давным-давно?

1. В наше время платье – это одежда для девочек и женщин. Но ещё 200 лет назад можно было запросто наткнуться на вывеску «Магазин мужского платья». Слово «платье» - изначально означало всё, изготовленное из ткани, потому что слово «плат» означало «кусок ткани». Так что платье в те времена – это любая одежда вообще. Помните, в старинной сказке А. Погорельского «Чёрная курица» мальчик Алёша жалуется Чернушке: «Как мне можно одеться в темноте? Я платья своего теперь не сыщу, я и тебя насилу вижу!»

2. Сейчас поршень – важнейшая деталь автомобильного двигателя или велосипедного насоса. А что слово «поршень» означало раньше? Когда-то давно основной обувью на Руси были поршни. Отдельной подошвы у поршней не было – нога просто заворачивалась в кусок кожи, после чего кожа сшивалась или даже просто обматывалась верёвками. А само слово «поршень» родственно слову «поросёнок», по-древнерусски «порося», «порсь». Потому что в основном кожа на обувь бралась свиная.

3. В наши дни слово «ребёнок» означает просто ребёнка – то есть либо девочку, либо мальчика. В Древней Руси для обозначения детей употреблялись - слова «чадо» или «дитя». А вот назвать любого ребёнка «ребёнком» было категорически нельзя, ребёнок – это буквально «маленький раб», а «раб» (древнее «орбан») – это «безродный», «сирота», «человек, у которого нет отца или обоих родителей». Родственные слова – греческое - «орфан», латинское «orbus», английское «orphan», армянское «орб». Сироты в древнем обществе были самыми беззащитными, им поручали самую грязную и тяжёлую работу – отсюда и связь слов «сирота» и «раб».

4. Что такое яд? Это что-то очень опасное! Змеиный яд, пчелиный яд, а ещё в лесу растут ядовитые грибы. Но, как это ни смешно, слово «яд» – это древняя форма современного слова «еда». Такое встречается не только в русском языке – английское и французское слова «poison» («яд») происходят от латинского слова «potus» («чаша для питья» или просто «питьё»). Почему так? А чтобы не называть прямо что-то опасное, нехорошее. Поэтому вместо «медведь» говорили «косолапый», вместо «мор» (то есть эпидемия) – «поветрие», вместо «болезнь» – «недуг». Вот так же вместо «отрава» когда-то тоже стали говорить просто «еда», «яд».

5. Вор – это преступник, укравший чужое имущество. Но что это слово означало раньше, догадаетесь? Слово «вор» родственно таким словам, как «вертеться», «изворачиваться». Вор – это не преступник (для преступника было другое слово – «кат»), а просто плут, мошенник, обманщик. В «Капитанской дочке» Пушкина поручик Иван Игнатьич гордо говорит Пугачёву: «Ты нам не государь! Ты, дядюшка, вор и самозванец!» То есть он называет Пугачёва попросту обманщиком, а не имеет в виду, что тот что-то украл.

6. Значение слова «глаз» сейчас ни у кого вопросов не вызывает. А что оно значило раньше? В древнерусском языке глаза обозначались словом «очи», единственное число – «око». А вот слово «глаз» означало совершенно другое! В Ипатьевской летописи в статье от 1114 года находим вот такую запись: «Егда будеть туча велика и находять дети наши глазкы стеклянныи и малыи и великы еже выполаскиваеть вода». Что же находят дети? Конечно же, окатанные блестящие шарики, камушки для игр! В польском языке слово «głaz» и сегодня означает «камень».

7. В наше время «живот набить» – значит «хорошо наесться», «убрать живот» – заняться спортом, постройнеть. А раньше что означало слово «живот»? Трудно поверить, что слово «живот» родственно словам «биология» и «витамин»! 6000 лет назад в протоиндоевропейском языке существовал корень «gwei», который превратился в индийское «живах», древнеперсидское - «живак», литовское «гивата», греческое «биос» и латинское «вита». Все они означают «жизнь». И в древнерусском слово «живот», произошедшее от этого корня, означает «жизнь»! Отсюда же «животное» – то есть «живое существо». Сражаться «не щадя живота своего» – значит «не щадя своей жизни».

8. Сегодня курок – это часть механизма огнестрельного оружия. Наверняка вы слышали выражения «взвести курок» или «нажать на курок». А что это слово значило пятьсот лет назад? Очень просто: «бычок» – это «маленький бык», а «курок» – это «маленький кур», «петушок», «цыплёнок». Кстати, «петух» (то есть «певец», «певун») в древнерусском языке так и назывался – «кур». Слышали наверняка поговорку «попал, как кур в ощип»? А деталь ружья или пистолета стали называть «курком» за характерную изогнутую форму с «шейкой» и «клювиком».

9. Сегодня жертва – это тот, с кем приключилось несчастье или кого обидели. А что это слово означало давным-давно? Слово «жертва» жутко древнее, и когда-то давно оно означало подарок, причём не простой подарок, а почётный, знак почтения, внимания и уважения. Родственные слова – латинское «gratias», то есть «спасибо, благодарность», английское «congratulation», то есть «поздравление», литовское «гирти», то есть «хвалить». В древнерусском языке был глагол «жрети» со значением «благодарить, нести дары», прежде всего, само собой, дары богам. Этим занимались специальные люди – «жрецы» (вот откуда слово!), а когда принесённые дары сжигались в огне, считалось, что боги их «пожирают», «жрут», то есть благосклонно «принимают дар». Так что и грубое слово «жрать» тоже, оказывается, изначально вовсе не грубое и родственно слову «жертва»!

10. А что тысячу лет назад означало слово «стол»? Слово «стол» родственно таким словам, как «стлать», «постель», «подстилка». Изначально «стол» – это то, что стелют, ткань или шкура для еды, то есть, выражаясь современным языком, скатерть! Давным-давно наши предки ели не за столами – они просто сидели на земле. Для удобства сидения на земле, между прочим, иногда выкапывали специальные ямы под ноги! Но вот ставить еду просто на грунт не очень хорошо – поэтому подстилалась специальная ткань. Потом слово «стол» медленно перекочевало на изобретённый предмет, который этой тканью накрывают, ну а последним появился стул, который изначально назывался «столец», то есть «маленький стол».

Это была статья из журнала «Лучик».

Подписаться на журнал «Лучик» можно через Почту России.

Показать полностью 7
[моё] Детский журнал Лучик Русский язык Древнерусский язык Язык Словарь Слова Лингвистика Образование Длиннопост Культура Детская литература
26
Eternity07
Eternity07

Как правильно? Миллион или мильон? Миллиард или мильярд?⁠⁠

3 месяца назад
Как правильно? Миллион или мильон? Миллиард или мильярд?

‼️Ученые решили, наконец, поставить "жирную точку" в этом "непростом вопросе".

Изменений в отношении норм произношения слов "миллион" и "миллиард" нет в рекомендациях современных словарей, рассказали РБК в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН.

Ранее научная организация утвердила по два варианта произношения слов "миллион" и "миллиард". Утверждалось, что в разговорной речи допускаются формы произношения, в которых заменяют слог "ли" на "ль" — "мильон" и "мильярд" соответственно.

"Приведенные факты взяты из Орфографического словаря русского языка. Его задача — фиксировать, как слова пишутся, а не как они произносятся. Поскольку ранее варианты "мильон" и "мильярд" были в употреблении <...>, то в словаре надо показать, как они пишутся", — уточнили в РАН.

Нормы произношения устанавливаются другим словарем — орфоэпическим, и там эти варианты даны как устаревшие, заключили в институте.

P.S. По-моему, населению, совершенно "параллельно", как произносить эти хорошие денежные суммы. Самое главное, чтобы эти денежные суммы "грели карманы" у населения.😂

Показать полностью
Миллионер Миллионы Миллиарды Миллиардеры Русский язык Словарь Толковый словарь Орфографический словарь Институт Ученые Российские ученые Россия Слова Telegram (ссылка)
3
Dzamirovich
Dzamirovich

РАН признал «мильон» - значит, скоро разрешат «ихний» и «кофе среднего рода»?⁠⁠

3 месяца назад

(или почему языковые хайпы - это не про грамотность, а про контент)

"Вы пишите «мильон»? А я - да. Потому что это нормально."
(с) каждый второй комментатор под новостью про РАН

Держитесь крепче, филологи, бабушки из школы №37 и все, кто до сих пор ставит запятую перед «как».


РАН официально разрешил говорить «мильон» и «мильярд».
Не «миллион», не «миллиард» - а именно «мильон». С мягким знаком.

СМИ завыли. Соцсети взорвались. Одни воют: «Язык рухнул! Скоро будем говорить "кофе среднего рода" и "ложить" паспорт!». Другие пожимают плечами: «А мы и так так говорим. Вы что, с Марса?»

Но давайте разберёмся без паники, без хайпа - а то половина комментариев уже к новостям уже похожа на дебаты после третьей кружки пива.

Что на самом деле случилось?

Институт русского языка им. Виноградова РАН обновил орфоэпический словарь (то есть словарь правильного произношения).

Теперь там официально зафиксировано:

  • «мильон» - это допустимо

  • «мильярд» - тоже ок

  • и даже «полмильярда» звучит по-новому, но по закону

Важно: это не про написание, а про произношение.
Писать «мильон» в статье, презентации или ТЗ - всё ещё ошибка. Но говорить так в жизни - теперь норма.

«Кошмар!» или «Ну наконец-то!»?

Смотрите, это не революция, а фиксация реальности. Вы когда-нибудь произносили «миллион» чётко, по слогам, как в диктанте? Я - нет. У всех знакомых - тоже нет. Мы всегда говорили «мильон». Просто раньше это считалось «просторечием». Теперь это - устная норма.

👉 Это как с ударением:

  • «звонит» - правильно

  • «звОнит» - было «неправильно»

  • А теперь - оба варианта допустимы
    Потому что народ так говорит. А язык в первую очередь - это живой организм.

Почему это не «ихний» и не «евонный»?

Потому что это разные уровни языка.

"Мильон" и "милльярд" - это аккомодация (фонетическое упрощение). Происходит в речи у 90% носителей. Фиксируется словарём

"Ихний" - это грамматическая ошибка и просторечие, маркированное как неграмотность. Не будет фиксироваться никогда (пока).

Вывод:

  • Язык не деградирует — он эволюционирует.

  • Но не все подряд становится нормой.

  • Просто некоторые изменения - видимы, а другие - работают в фоне.

А что будет дальше?

Вангую:

  • ✅ «кофе» - среднего рода рано или поздно станет нормой

  • ✅ «ложить» - тоже может войти в словарь (уже в диалектах используется)

  • ❌ «ихний - нет, это не пройдёт

  • ❌ «все таки» - пока остаётся ошибкой (пишем раздельно!)

Язык стремится к упрощению. И если миллион людей говорят одно и то же - словарь подстраивается под них, а не наоборот.

А как это использовать в контенте?

Вы - копирайтер, SMM, маркетолог, блогер? Тогда вам это критически важно.

1. Не путайте орфографию и орфоэпию

  • Писать - «миллион»

  • Говорить можно «мильон».

2. Хайп - это трафик, но не экспертность

  • Новость про «мильон» взлетела в ТОП, но 90% статей не вникли в суть

3. Разбор нюансов = ваша экспертиза

  • Когда все пишут «Язык рухнул!», вы говорите:

    «Нет, это аккомодация. Вот как это работает.»

  • Когда все паникуют, вы - спокойны и точны.

А зачем я это все пишу?

Вот такие глубокие разборы без воды, с пруфами и юмором я публикую в своём Telegram-канале "Юрист без багов".

Там:

  • 📌 Не только про язык, но и про IT, ИИ, авторские права

  • 📌 Реальные кейсы, а не поверхностные новости

  • 📌 Объясняю сложное простым языком

  • 📌 Добавляю мемы, чек-листы и шпаргалки

А что вы думаете? Новость про «мильон» - это деградация языка или адекватная фиксация реальности?

Показать полностью 1
Граммар-наци Грамматика Новости Словарь Telegram (ссылка) Длиннопост
21
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии