Heineken выпустили провокационную рекламу с Росомахой и Дэдпулом в главных ролях!
Переведено в Elevenlabs, нормально он мне и песню перевел?))
Креативщики Heineken здорово постарались, получилось остро в духе Дэдпула.
В ролике Росомаха и Дэдпул собираются на кулаках выяснить кто круче, вот только у Росомахи не получилось выпустить когти. Незадолго до этого, Дэдпул украл у него адмантий, чтобы приготовить «нечто особенное» — банку для Heineken Silver.
Ну что ж, как вам такой bromance? Нормальная интеграция к премьере фильма “Дэдпул и Росомаха”. Сразу видно, рейтинг R оправдан.
Гораздо больше интересного в ИИшница 🍳 Если вам интересны новые технологии, полезные сервисы и новости будущего, но надоели новости про игры и всякую непонятную фигню, подписывайтесь, не разочаруетесь )
А что, Америка умерла?
— Потасовки на прайд-параде,
— Кандидат в президенты оказывается осужденным преступником,
— Фаучи признается, что всё придумал...
Эти и другие новости в свежем выпуске "Мы Врём Вам" новостей
https://youtu.be/pBwQPDCX61k
Оригинал: AwakenWithJP
Перевод и озвучка: BY DROZD
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Как Механики Dying Light озвучивали. Часть 5
Всем привет.
Как ваши дела? Надеемся, что у вас все хорошо: погода оптимальная, настроение отличное, здоровье как у паркурщика.
А мы к вам спешим с новостями: озвучка основной кампании Dying Light идет полным ходом, так как сборы на проект превысили отметку в 355 тысяч. Хотим поделиться с вами бэкстейджами со студии RavenCat , где в скором времени также будут проводиться записи главного героя, Кайла Крейна. Кроме всего прочего, начата озвучка и дополнения Hellraid - процессом записи на студии KANSAI тоже с вами поделимся.
Хотим выразить благодарность всем тем, кто поддерживает проект. Лишь с вашей помощью крутые игры получают и многие ещё получат крутые озвучки. Давайте поднажмем, ведь осталось всего чуть больше четверти нужной суммы, и завершим сборы, чтобы замечательное дополнение The Following также получило русский дубляж.
Поддержать сборы по Dying Light можно тут: https://vk.com/app6471849_-76249462 - или тут: https://boosty.to/mvo_team/single-payment/donation/33..
Вы можете поддержать и другие проекты нашей команды, а именно - A Way Out, Star Wars: Jedi Academy и The Force Unleashed II, Wolfenstein The New Order, Red Alert 2, Lords of the Fallen, The Wolf Among Us, Trine 5 и DLC для Trine 4. Стоит лишь пройти по следующим ссылкам:
- https://boosty.to/mvo_team (раздел "ЦЕЛИ" -> выбирайте интересующий вас проект)
- https://www.donationalerts.com/r/rg_mvo (нажать на "СБОР СРЕДСТВ" и выбрать нужный проект)
Что же еще остается сказать? Лишь пожелаем вам приятного просмотра. Всех вам благ!
В какой озвучке смотреть сериал Джентльмены?
Ричи не захотел останавливаться на достигнутом и решил повторить успех фильма Джентльмены, но уже в формате сериала.
В этом ролике я покажу, как ваши любимые студии озвучивания (LostFilm, Кубик В Кубе, Red Head Sound, HDrezka, ViruseProject) справлялись с переводом сложных для адаптации на русский язык фрагментов из этого сериала.
Итоги сравнений, эксклюзивы, голосования по выбору новых фильмов/сериалов --> Мой тг
Мой ролик "Сравнение озвучек ФИЛЬМА Джентльмены"
Сын президента:)
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
It Takes Two - Актёры русской озвучки
Дорогие подписчики, рады представить вам немного запоздавший ролик с актёрами озвучки из нашей локализации It Takes Two!
Скачать локализацию можно тут - https://vk.com/topic-76249462_50963033
Роли озвучивали:
Коди - Константин Карасик
Мэй - Вероника Саркисова
Доктор Хаким - Петр Гланц-Иващенко
Роуз - Диляра Хамитова
Лун-Бабун - Артур Иванов
Лапка - Лена Лунина
Шеф-белка - Андрей Пирог
Пылесос - Иван Савоськин
Молоток - Дмитрий Филимонов
Королева Ос - Мария Фортунатова
Жук-наёмник - Александр Груздев
Леди Кью - Людмила Ильина
Бинокль - Ираида Зимонина
Белка-ученый - Дмитрий Рыбин
Лягушки-таксисты - Юрий Романов, Марина Бакина
Осиный щит - Евгений Иванов
Оса-мортира - Ольга Чаплин
Радость - Мария Фортунатова
Осы-солдаты - Алексей Дик, Галина Масайкина
Лео - Юрий Романов
Винсент - Артур Иванов
Осиный рой - Дмитрий Рыбин, Екатерина Дмитрова
Шут - Галина Масайкина
Белка-охранник - Роман Волков
Демоны - Максим Лукин, Екатерина Дмитрова , Дмитрий Ермаков, Людмила Ильина
Охранник-лапмочка - Андрей Мишутин
Игрушечный рыцарь - Ольга Чаплин
Роботы - Максим Лукин
Игрушка на запоминание - Илья Алексеев
Юсеф Фарес - Филипп Киркоров
Спонсоры проекта: Екатерина Дмитрова и spider91
Кураторы проекта: Екатерина Дмитрова и spider91
Режиссёры дубляжа: Екатерина Дмитрова и Сергей Хогарт
Работа со звуком: Екатерина Дмитрова
Техническая часть: spider91
Перевод, редактура и укладка: Екатерина Дмитрова и spider91
Тестирование: Екатерина Дмитрова и spider91
Благодарность: Студиям RavenCat, Good People, Kansai и Swimming Cat