Князь Андрей
А у вас тоже любимый персонаж в Войне и мире Андрей Болконский?
А у вас тоже любимый персонаж в Войне и мире Андрей Болконский?
Другая крайность - "превозмогатели", герой прям настолько слабый, что ты плюёшься от того, насколько он жалок, а потом он начинает ПРЕВОЗМОГАТЬ и так всю книгу подряд. Он страдает, превозмогает и ты ждёшь, ну когда, когда уже герой сделает что-то стоящее, в итоге герой это делает на предпоследней странице книги с описанием в абзац, ну а всё остальное время было посвящено тому, как герой страдает и превозмогает. Уж лучше бы про рояли почитал, честное слово, не так жалко потраченного времени, там хотя бы иногда с юмором пишут и ты не воспринимаешь серьёзно такое произведение.
Бессмертное. :)
Гарри ты получил силу всех волшебников мира, которые существовали и существуют, так же ты получил знания этих же волшебников, то есть ты знаеш все заклинания мира. Ты владеешь ментальным блоком в миллиарды раз сильнее блока Воландеморта. Ты анимаг, но ты не обычный анимаг : ты можешь превращаться в любое животное, ты метафоромаг, ты владееш беспалочковой магией и еще кучей различных вещей. Твоя сила равна божьей. Спи.
Отсюда: https://ru-proda.livejournal.com/4610.html
Нежно люблю эту цитату с 2006 года. :)
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Представьте, что вы читаете какое-нибудь фэнтези про очаровательную девушку, наделенную невероятными магическими способностями. Каждый встречный мужчина оказывается лордом, готовым бросить к ее ногам мешок золота. Огромные армии поднимают вверх лапки, едва она начинает шептать какое-нибудь простенькое заклинание. А грозный янтарный дракон усмиряется одним движением нежной ручки.
Ну и еще она умеет вышивать крестиком и в совершенстве знает вымерший три тысячелетия назад язык народности мао-сяо с третьей планеты Альфа Центавра. Про такие мелочи, как умение тяжеленным мечом снести голову сразу трем черным рыцарям в бронированных доспехах мы и не говорим – это само собой разумеется.
Зовут эту героиню… Впрочем, неважно. Как бы ее ни звали, она Мэри Сью.
Начинающим писателям регулярно приходится слушать от литературных наставников, что самый страшный грех – это превратить своего персонажа в Мэри Сью. Потому что нет ничего скучнее, чем книги, где за героя вообще не переживаешь. Ну и в принципе на таком фоне все остальные начинают выглядеть форменными дебилами, что тоже не прибавляет увлекательности произведению.
Степень мэрисьюшности бывает разная и каких-то элементов подыгрывания своему герою или героине избежать трудно. Мало того, в романтической литературе (а фантастика и фэнтези всецело к ней относятся, если мы имеем в виду романтизм как литературное направление) особенный герой – это вполне нормально. Такой вот оксюморон получился невольно.
Но тут главное не переборщить. Дали персонажу одну уникальную черту, одно преимущество – и хватит. Во всем остальном пусть он добивается успеха потом и кровью, как и все мы, грешные. Иначе перед нами появится Мэри Сью, а читатель быстро захлопнет прискучившую книгу.
Кстати, знаете ли вы откуда вообще взялся этот насмешливый термин? Почему таких героев называют именно Мэри Сью?
Первоисточником стала юмористическая зарисовка “Рассказ Треккера” (“A Trekkie’s tale”), написанная некой Полой Смит и опубликованная в журнале “Menagerie” в 1974 году. Она очень коротенькая. Действие происходит во вселенной “Стар Трек”.
“- Раз, два, три, четыре, – думала Мэри Сью, поднимаясь на мостик “Энтерпрайз”. – Вот и я, самый молодой лейтенант в Звездном Флоте – всего пятнадцать с половиной лет.
К ней подошел капитан Кирк.
– О, лейтенант, я безумно люблю вас. Вы согласны пойти со мной в постель?
– Капитан! Я не такая девушка!
– Вы правы, и я уважаю вас за это. Займитесь кораблем пару минут, а я пока приготовлю кофе”.
Это начало. Дальше следует еще три абзаца, в которых описывается, как Мэри Сью гениально ведет корабль, пока остальной экипаж валяется в лазарете. Потом она скоропостижно умирает. И венчает все концовка:
“Капитан Кирк, мистер Спок, доктор Маккой и мистер Скотт. Они, не скрываясь, оплакивали ее прекрасную юность и юную красоту, ум, мастерство и доброту ко всем. И по сей день ее день рождения отмечается на “Энтерпрайз” как национальный праздник”.
Очевидно, Полу Смит сильно достали многочисленные стартрековские фанфики, перенаселенные подобными героями и героинями. В 1970-е их присылали в журнал “Menagerie” в огромном количестве. И почти везде действовали такие вот юные одаренные барышни, в которых поголовно влюблялся весь состав “Энтерпрайза”.
В небольшом рассказе Полы Смит этот образ был высмеян по полной. Ну а дальше Мэри Сью превратилась в имя нарицательное и навеки прописалась в критических рецензиях литературоведов.
В конце добавим, что для восстановления гендерного равновесия много позже был придуман мужской аналог Мэри Сью. Он получил имя Марти Сью.
Источник: Литинтерес
Часть I Заклинатель огня
Глава 1 Роль Мраморного Герцога
Художник Михаил Стойков
Художник Geo Ne-Geo
Художник Reicha Jotunheim. Иллюстрация опубликована в специальном издании "Хуадад-Сьюрэс. Я читатель - я так вижу"
Художник Наталия Хвостова
Художник Дмитрий Гуськов Иллюстрация опубликована в специальном издании "Хуадад-Сьюрэс. Я читатель - я так вижу"
Художник Наталья Фролова
Художник Дарья Гурьева
Художник djOizon
Художник Майя
«Хуадад-Сьюрэс» — это история о юном воре и талантливом заклинателе огня; о наемниках-варварах из проклятого Богами народа; о городе, окутанном паутиной преступности; и о кровавом душегубе, Мяснике из Хуадад-Сьюрэс.
Криминальное фэнтези, изданное и проиллюстрированное по вкусу автора.
«Я читатель — я так вижу» — это творческий проект, в котором приняло участие более сотни художников с разными стилями и опытом. Каждый иллюстратор работал с небольшим отрывком, не получал авторских правок и не знал о мире или героях большего, чем было сказано в книге до присланного ему фрагмента.
«Хуадад-Сьюрэс. Я читатель — я так вижу» — это специальное издание романа с восьмьюдесятью иллюстрациями, на которых одни и те же герои могут и будут выглядеть совершенно по-разному. Ведь истинный образ персонажа всегда тот, каким вообразил его читатель.
Оба издания есть на Литрес.
Обложка "Хуадад-Сьюрэс". Художник Дарья Новокщенова
Обложка "Хуадад-Сьюрэс. Я читатель - я так вижу". Художник Дарья Новокщенова
Старый авторский вариант обложки
Вечер (пролог)
Художник Анна Берёзкина
Художник haazef
Художник Mishel Zhurali
Художник Ю-ю
Художник Григорий Козырев
Художник Triw. Иллюстрация опубликована в специальном издании "Хуадад-Сьюрэс. Я читатель - я так вижу".
Художник Мария Пескова. Иллюстрация опубликована в специальном издании "Хуадад-Сьюрэс. Я читатель - я так вижу".
Генерация Анастасии Лаврентьевой
Генерация Терентьевой А. А.
«Хуадад-Сьюрэс» — это история о юном воре и талантливом заклинателе огня; о наемниках-варварах из проклятого Богами народа; о городе, окутанном паутиной преступности; и о кровавом душегубе, Мяснике из Хуадад-Сьюрэс.
Криминальное фэнтези, изданное и проиллюстрированное по вкусу автора.
«Я читатель — я так вижу» — это творческий проект, в котором приняло участие более сотни художников с разными стилями и опытом. Каждый иллюстратор работал с небольшим отрывком, не получал авторских правок и не знал о мире или героях большего, чем было сказано в книге до присланного ему фрагмента.
«Хуадад-Сьюрэс. Я читатель — я так вижу» — это специальное издание романа с восьмьюдесятью иллюстрациями, на которых одни и те же герои могут и будут выглядеть совершенно по-разному. Ведь истинный образ персонажа всегда тот, каким вообразил его читатель.
Оба издания есть на Литрес.
Самый загадочный и не понятный персонаж в моей книге который выступает помощником главного героя. харизматичный мужик что постоянно угорает и смеётся как гиена. чёрный юмор его самый любимый и только ближе к середине книги частично становиться понятно кем он на самом деле является.
Клаудус
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Генерю арты к своей книге вот парочка по персонажам.
Да через нейросеть но всё равно прикольно выходит.