Английский и Испанский
Недавно, наша классная руководительница (а она ведет английский, но не такая уж и плохая) говорила про олимпиады и записывала желающих. Я попросила записать меня на Испанский и ещё несколько других предметов (самое интересное урока Испанского языка у нас нет). Она смотрит на меня удивленно и через секунд 10-15 говорит на грани смеха: „Так вот почему ты мне отвечаешь по Испански, а не Английски”. Весь класс откровенно ржал.
Языковой барьер
Учу на работе новичка. Так как он из Аргентины и говорит по испански, а иврит так себе, то я использую переводчик. Господи, что я ему там напереводил до....
Говорящие по-испански только не бейте
Советские (русские) фильмы и мультфильмы на иностранных языках
Эта заметка может быть интересна людям советского происхождения, т.е., не моложе лет так 40, предполагаю.
У всех свои подходы к изучению языков. Да и просто в развлечениях предпочтения, естественно, разные. Я, вот, в какой-то момент захотел узнать, есть ли в природе профессионально (хорошо) озвученные изначально русскоязычные фильмы на английский язык? Сразу же нашлись "Маша и Медведь", "Хрюша и Степашка" и прочая... не заслуживающая моего внимания "продукция".
Искал дальше. Постоянно натыкался на современные переводы и озвучки, сделанные любителями, и сделанные плохо. Да и почти всегда это были закадровые переводы/озвучание. А хотелось дубляж.
И вдруг, наткнулся, на такой, вот, список на IMDB:
В этом списке 106 советских фильмов, которые, возможно, были озвучены на английском и французском языках (в редких случаях, и на других языках). Рядом с каждым фильмом указано, какая именно озвучка: закадровая или дубляж. Ещё и какие-то субтитры указаны.
Но это всего лишь список. Сами-то фильмы где искать?
Поискал в Google первые пару наименований, и нашлись только версии фильмов на русском языке, на самом деле. Забил в Яндексе - такой же результат.
В очередной раз расстроился, и забил (уже на сам поиск).
Но и на следующий день мысли покоя не давали, что список такой, если бы и был лишь чьей-то фантазией, то уж слишком какой-то несуразной.
И вспомнились торрент-трекеры. Ха!!! Сразу кое-что нашлось. Это существует! Но живых раздач мало, да и фильмы далеко не все интересные. И "Кавказская пленница" не нашлась. Поспрашивал в нескольких раздачах, ответили, что не существует переводов этого фильма... Но в списке-то он есть...
Залезаю в давно позабытые аккаунты социальных сетей. Вдруг, есть там всякие сообщества изучения языка. Но первым делом, использую поиск видео. И... сразу нахожу "Кавказскую пленницу" с прекрасным английским дубляжом!
Нашлись и некоторые другие. Ужасно рад был встретить "Ловушку для кошек" на английском (не советский мульт, но тоже как родной).
Со временем до меня дошло, что часто мелькает одна и та же надпись: AVG.SHOW.
Забил в поиске, оказалось, это ссылка на YouTube-канал:
Фильмов здесь немного, больше мультфильмов, но зато, на нескольких языках: английском, французском, испанском, португальском, немецком, итальянском. И судя по всему, канал живой, обновлялся недавно. Вот, список советских мультфильмов и фильмов на английском:
Ссылки здесь вставлять, похоже, нельзя, потому наклепал картинок. По ним должно быть понятно, что искать, если понадобится.
В процессе поиска обнаружил, что даже о существовании некоторых мультфильмов я раньше не знал, а они даже переведены на несколько языков. Вот, например, и правда, очень красивый мультфильм (я бы не догадался, что он советский и сделан 65 лет назад):
Короче, я прям-таки ужасно доволен результатами собственных изысканий. И подумал, что это может быть ещё кому-нибудь полезно.
Я так и не нашёл какого-нибудь единого скопления того, что мне нужно, а именно советских фильмов на английском. И так как не мог собрать этого в каком-нибудь одном месте (список хоть единый составить), параллельно научился скачивать всё это.
Во многих случаях для скачивания видео с любых сайтов подходит совершенно бесплатный "4K downloader":
Для прочих случаев нашёлся "Video DownloadHelper":
С учётом того, что на каждом этапе я находил что-то совершенно новое и неожиданное, предполагаю, что может существовать ещё много всего интересного. Если знаете ещё какие-нибудь места хорошие с нашими фильмами на хорошем английском, или где купить их можно, подскажите, пожалуйста.
P.S. Лично у меня "язык пошёл" глобально быстрее при просмотре таких родных сюжетов. Я теперь и на английском многие фильмы почти наизусть знаю.
Помогите перевести с испанского
Всем привет!
Мама сломала ногу в Доминикане. Ихний врач ей что-то понаписал. Если есть здесь знающие испанский, переведите, плизз. Видимо, ей для страховой надо
Галина бланка
Галина бланка > испанское gallina ( курица ) > gallo (петух) > латинское gallus (петух) > русское голос > голосить
Объявление на русском в аргентинском роддоме
Без контекста не так смешно. В Аргентине государственная медицина бесплатна абсолютно для всех, даже для туристов. Русские мамочки едут сюда рожать сотнями. Большинство на халяву, разумеется. И многие безо всяких знаний иностранных языков (продолжение под фоткой).
В Администрации госпиталя Ривадавия в Буэнос-Айресе утверждают, что даже китаянки хотя бы более-менее говорят по-английски, а с русскими — совсем беда.
При этом, в стране действует огромное число частных госпиталей, роды в которых стоят максимум 4000 долларов. Россияне в частных госпиталях рожают и достаточно часто, но бедных врачей, которые скачут с бубнами вокруг российских мамочек прямо жалко.
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.