Знатоки испанского - ayudame por favor
Всем доброго! Недавно прочитал интереснейшую книгу "Дочь Монтесумы". Кто не знаком: молодой человек, сын англичанина и испанки отправляется в дальний путь с целью отомстить за убийство матери. Перед самым отъездом невеста дарит ему кольцо с гравировкой на испанском, которую в русском издании перевели как "пускай мы врозь зато душою рядом"(в оригинале "Heart to heart though far apart").
Я моряк и для меня это очень актуально.. и загорелся я подарить своей любимой кольцо с такой же гравировкой, но хочу чтоб как в книге - на испанском. На художественном, а не через Гугл переводчик. Знакомых не нашлось. Пробовал через Гугл, но ничего не нашёл(может плохо искал). В общем очень надеюсь на Вашу помощь.
UPD. Судя по первому комментарию я не совсем точно донёс свою просьбу. Нужен красивый художественный перевод фразы "пускай мы врозь зато душою рядом"(в оригинале "Heart to heart though far apart") на *испанский* язык.
Заранее спасибо.☺