Почему в средней азии плохо знают русский язык а в прибалтике , Молдавии и Украине многие хорошо знают русский язык
я так понимаю в советское время среднюю азию русский язык обходил стороной?
я так понимаю в советское время среднюю азию русский язык обходил стороной?
Поверьте!!! Я сама немка , живу тут 20 лет. Дочь офицера. Просто поверьте - у нас не всё так однозначно...Никто не хочет унижать русскоязычных!!!
Обычно я подобные посты даже не читаю, но так как речь идёт про политику и историю, то считаю своим долгом прокомментировать ситуацию. Начнём с того, что парень поступил действительно неправильно и на это есть две причины :
Во-первых публично унижать человека, а по словам автора так и было - само по себе низко, ведь их речь действиельно с большой вероятностью кто-то поймёт в общественном месте Берлина. Во-вторых говорить на русском в большинстве стран Европы само по себе опасно, особенно в Германии. С вас могут спросить не только те, кому не по нраву политика России, но и некоторые потомки военных преступников времён Второй Мировой войны. Если с одними всё понятно, пропаганда объяснила им что на их страну напало не государство, с которым почему-то до сих пор не в состоянии войны, а все русские и русскоязычные люди на планете Земля. Но об этом вам расскажут из каждого утюга, а вот с другими всё сложнее.
Существует ошибочное мнение что СССР, в котором де-факто русский язык был государственным, победил Германию во Второй Мировой войне, равно как и других её союзников. Реальность мягко говоря другая ибо победители не платят репарации, а по полной программе эксплуатируют проигравшую сторону. Например пресловутый план Маршалла, который либералами считаеться мешком эскимо с голубого вертолёта, такая же ''помощь'' как и ленд-лиз, так как была про прибыль, а не благотворительность. К тому же эти страны очень сильно интегрировались с США не только экономически, но и культурно: язык английский стали учить везде, кино и комиксы получили больше свободу на рынке, благодаря чему многие ценности америнцев разделили вчерашние горделивые европейцы.
В СССР всё обстояло иначе: странам буквально дарили производства, восстанавливали города и закупали много высокотехнологичной продукции, вместо того чтобы впаривать свою. Всё это зачастую с отрицательным сальдо, что было обычной практикой тогдашнего Внешторга во всём мире. О чём можно говорить если даже великий и могучий русский язык не стал обязательным для стран Варшавского Договора, с которыми якобы должны были вместе воевать против НАТО. Как будут понимать друг друга бойцы и коммандиры я даже не представляю, так как в странах блока было с десяток своих государственных языков? Да, в ВУЗах Восточной Европы нередко обучали русскому, равно как и существовала мода на всё русское в определённых кругах, но это бесконечно далеко от поголовного обучения английскому среди населения других стран. Каждый встречный-поперечный Шекспира не процитирует ,скорее даже вообще с трудом сможет прочесть ,но ответить на простые вопросы и сам что-то спросить - легко. Исключение разве что жители альпийских древень и немногочисленных малых островов, но это как раз и подтверждает правило. То же самое с советским кино и литературой, о которых массовый потребитель в той же Венгрии или Польше почти не слышал, а вот старые комиксы про Супермена автор лично наблюдал на барахолке в Брюсселе, притом что в Бельгии есть свой журналист по имени Тинтин, истории от котором старше американского Кала и до сих пор продают почти на каждом вокзале Европы.
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Я правильно понимаю, что целый ректор университета в Узбекистане говорит, что если его сограждане приезжают в Россию и отказываются изучать язык, а вместо этого строят свои "диаспоры", то они "оккупанты или идиоты"? (Если что, это цитата уважаемого ректора, товарищ майор)
Беларусы! Наш день настал!
Не чувствуете некоторую иронию поста? Россияне (!!!) утверждают, что лучше знают, как называть их страну на иностранном (!!!) языке.
А потом этот же пациент будет доказывать, что Беларусь нужно называть Белоруссией.
Upd. Если кто-то излишне серьезно воспринимает этот пост, то не надо.
Спустя менее чем 30 лет после завершения холодной войны, мы стали свидетелями нового витка противостояния между Западом и Россией (как преемницей СССР). На ближнем востоке льётся кровь и летают ракеты. Но главным театром военных действий в XXI веке стало информационно-ментальное пространство. Сегодня уже не только военные специалисты говорят о гибридной войне, психотронном и информационно-ментальном оружии.
Несмотря на всю мощь традиционных видов вооружения, любая военная операция нуждается в информационной поддержке. Надо было бомбить Ирак? Там пришлось «найти» химическое оружие. Надо кому-то назначить образ врага? Быстро найдётся террорист соответствующей национальности, который расстреляет пару десятков человек в нужном городе (или где-то в нужном месте очень кстати упадёт нужный самолёт).
Одним из трендов информационной войны против России стало формирование образа русского человека как агрессора, представляющего постоянную угрозу мирной жизни европейцев и американцев. Несмотря на очевидную абсурдность такого утверждения, эта идея является глубоко укоренённой в западном менталитете.
Сегодня информационная поддержка по созданию благоприятного имиджа России и русского человека в глазах международного сообщества становится как никогда актуальной. А между тем, эта информационная война проиграна Россией в самом первом раунде. Потому что само название страны в западном мире является символом угрозы и разрушения.
Официальное название страны – Россия. И написание и произношение являются достаточно однозначными и не содержат ни одного звука, которому бы не было близкого соответствия в английском языке (за исключением концевой «я»). Однако, по какой-то необъяснимой причине название страны на английском языке пишется Russiа, а произносится как [´rΛ∫Λ], т.е. «раша». Слово русский пишется Russian, и произносится [rΛ∫n], т.е. «рашн».
Откуда взялось такое написание в английском языке? Этому нет никаких рациональных объяснений! Кто-то может усмотреть здесь аналогию со словом Русь, но ведь слово «Русь» никогда в обозримом историческом прошлом не являлось официальным наименованием государства.
Такое специфическое произношение названия государства в англоязычном мире имеет весьма серьёзные последствия. Наиболее фонетически близким словом в английском языке является слово rush [rΛ∫] («раш»), которое имеет в английском языке комплекс общеупотребительных значений:
— стремительное движение, натиск, напор,
— ажиотаж, состязание, напряжение,
— стремительная атака, бросок, погоня,
— кайф после приёма наркотика,
— бросаться, кидаться, наброситься, схватить,
— устремиться, хлынуть, ринуться,
— взять с боем, прорываться.
Именно такой комплекс ассоциативных значений возникает в сознании англоговорящего человека, который слышит слова Russia («раша») и Russian («рашн»). Таким образом, даже для знакомого с русской историей и культурой англоговорящего субъекта слова русский и Россия на английском языке означают нечто, что может броситься, кинуться, хлынуть, взять с боем и испытать наркотический кайф.
Этот комплекс ассоциативных значений на осознанном и неосознанном уровне формирует соответствующее общее отношение к русским – подозрительность, настороженность, враждебность. Каждый русский («рашн») для англоговорящего человека с самого начала a priori предстает как агрессор и источник опасности.
Таким образом, одна из целей информационной боевой операции– создать противнику образ агрессора – успешно достигается без всяких усилий и затрат.
Кто и когда придумал писать слово Россия на английском языке именно как Russia? Предоставим историкам решать эту загадку. Мы лишь знаем, что так было далеко не всегда.
Взгляните на эту фотографию (пользуясь случаем, выражаем искреннюю благодарность Михаилу Николаевичу Пряхину, который нашёл и прислал нам фото). На нём – команда России на церемонии открытия V Олимпийских игр в Стокгольме (1912 год). Обратите внимание, как написано название страны!
В таком варианте написания — Rossia — ближайшим фоносемантическим «соседом» названия страны в английском языке становится слово rose [rэus], т.е. «ро(у)с».
Существительное rose имеет следующие общеупотребительные значения:
— роза,
— розовый куст,
— розовое вино,
— огранённый бриллиант,
— образец совершенства.
Глагол «rose» (rise-rose-risen):
— восходить,
— возвышаться,
— подниматься,
— возрастать,
— воскресать,
— возрождаться,
— быть в состоянии справиться.
Таким образом, в фоносемантическом смысле русский человек становится не человеком-агрессором, а человеком, восходящим к совершенству, что подразумевает совсем иное осознанное и неосознанное отношение.
Разбираемая нами ситуация является классическим примером информационной диверсии. Небольшая манипуляция с буквами и фонемами в названии страны (Россию превратили в Рашу) радикально меняет семантические ассоциации, активизируемые в сознании.
Случайно ли Россия превратилась в Рашу? В это можно было бы поверить, если бы дело касалось только английского языка.
Как это ни удивительно, но в еврейском языке тоже есть слово с идентичным произношением — пишется רשע, произносится «раша».
Слово «раша» (ударение на последнем слоге) в поверхностном, словарном переводе означает «злодей». Но на самом деле смысл этого слова куда глубже. В каббалистической традиции тайный смысл слова постигается перестановкой корневых букв. Вот что пишет об этом известный израильский раввин Элиягу Эссас:
«Слово «раша» на иврите состоит из букв реш, шин, аин. Переставив их в другом порядке, реш-аин-шин — получим слово рааш, что означает — «шум». Таким образом, можно понять суть слова раша. То есть — это человек, который воюет с Небом, иначе говоря — «шумит» против Всевышнего. Тора различает несколько уровней ошибок, которые может совершать человек. Хет — промах, когда человек имел хорошие намерения, но споткнулся. Авон (более сильная форма) — это ошибка, совершённая в результате узости горизонтов, ограниченности в понимании устройства мира, в понимании задач, стоящих перед евреем. Самая сильная степень ошибки называется пеша, что подразумевает сознательное, умышленное нарушение воли Творца. В отличие от этого, понятие раша — стремление вообще «изгнать Всевышнего». Не нарушить Его указания, не сделать что-то назло, но, вообще «аннулировать» связь с Ним и Его влияние на этот мир.»
Таким образов, в еврейском языке звуковой рисунок слова Russiа — «раша» — обозначает преступника и грешника высшей меры, антихриста, который воюет против Бога.
В последнее время слово раша пытаются активно протащить и в семантическое пространство русского языка. На всю Россию сотни (если не тысячи) раз прогремела передача «Наша раша». Для тех, кто ещё не догадался – подскажем ближайшего фоносемантического соседа слова раша в русском языке – параша. Улавливаете посыл?
Слово Russia (Раша) никак нельзя считать корректным переводом названия страны. Страна называется Россия, при чем здесь «раша»?! Russia (Раша) — это не название, и не перевод названия, а прозвище, кликуха, обидное погоняло.
Удивительно, что в окружении высших российских чиновников нет людей, которые обратили бы внимание на этот вопиющий феномен, на этот позор. На высоких приемах в королевских залах объявляют: вот идёт раша Владимир Путин, а вот это – Сергей Лавров из раши. Очень вероятно, что каждый раз при этом кое-кто из знающих и понимающих прячет в усы или в бороду довольную и презрительную усмешку.
( С )
Сандаков Д.Б. (Доцент, кандидат биологических наук.) ,
Ламан В.Ю. ( Профессор, доктор антропологии, академик МАИТ. )
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Интересная жЫзнь, меня троллят иностранцы, за то как я произношу букву РРРР в онлайн играх когда говорю на английском.
Я спрашиваю их, как надо, для меня звучит их РРР как у картавого подростка, которого в нашей стране в обязательном порядке отправляют к логопеду, а логопед в свою очередь обязан научить его хорошо выговаривать РРР, и я горжусь тем, что моя РРР звучит так четко и патриотично когда я говорю, что я из России, а не из Лоссии.
А как вы думайте, стоит ли стараться изменять свой акцент или раслабиться и прост общаться?