"Я никогда не видел ничего подобного", - говорит генерал ЦАХАЛА об "убитых"женщинах и младенцах, найденных после нападения ХАМАСА
Впервые в своей истории ЦАХАЛ разрешил иностранным СМИ вести съемку на месте кровавой резни, устроенной боевиками ХАМАСа. Зарубежные корреспонденты посетили 10 октября израильское поселение, где мужчины, женщины и дети были убиты или похищены террористами ХАМАСа. В тот же день и 11 октября зверства в Кфар-Аза попали в центральные заголовки крупнейших мировых новостных сайтов. В международных СМИ подчеркнули, что эти сцены ясно показывают, какие зверства совершены тут и в других поселках приграничной с Газой территории (Отеф-Аза).
"Это не война и не поле битвы, это настоящая резня", - цитирует сайт New York Times офицера ЦАХАЛа, который сражался против террористов в поселке и общался с иностранными журналистами во время пресс-тура по кибуцу.
"Я никогда не видел такого в своей жизни, это больше напоминает погром эпохи наших бабушек и дедушек", - добавил офицер.
New York Times, одно из самых влиятельных мировых СМИ, описало своим читателям зверства, совершенные в Кфар-Аза в минувшую субботу, и работу похоронных бригад, вывозивших тела погибших из кибуца.
"Они продвигались медленно, от дома к дому, опасаясь, что боевики ХАМАСа все еще прячутся в еврейских домах или что постройки заминированы. Боевые гранаты были обезврежены саперами. Они вынесли тело убитого мирного жителя в мешке для трупов на носилках и положили на заднее сиденье автомобиля. Потом еще одно тело. А затем еще одно".
Это не война и не поле боя, это массовая резня. Это то, чего я никогда в жизни не видел, что-то больше похожее на погром времен наших бабушек и дедушек
"То, что произошло в Кфар-Аза, можно охарактеризовать только как резню. Мы получили шокирующие свидетельства семей, столкнувшихся с невообразимым террором, - сообщил репортер Sky News, принимавший участие в пресс-туре по кибуцу. - Я видел, как мужчины с носилками выносили тело маленького мальчика из одного дома. Они несут его тело, не говоря ни слова, и кладут в машину вместе с телами других жителей, которые были убиты при попытке спрятаться или защитить себя. Над нами "Железный купол" сбивает выпущенные из Газы ракеты, вокруг нас стоят солдаты и военная техника. Все это напоминает сцены из фильма ужасов, но это не фильм. Это война, которая началась в Израиле ранним субботним утром 7 октября".
В репортаже Би-би-си говорится о террористах, убивавших целые семьи, включая младенцев, и о том, что хамасовцы даже обезглавили некоторых жертв.
"Перед нами картина резни в израильском поселке, уничтоженном ХАМАСом, - говорится в статье Washington Post. - На въезде в этот маленький фермерский поселок было полно автомобилей, продырявленных пулями, покрытых осколками от разбитых окон - и с трупами двух убитых боевиков ХАМАСа".
Статья о массовом убийстве в Кфар-Аза появилась на главной странице сайта CNN. Американская новостная сеть уделила особое внимание убийству детей в поселке.
Кфар-Аза
Репортеры новостных агентств Reuters, AP и AFP, чьи репортажи дословно публикуются на тысячах новостных сайтов по всему миру, также побывали в кибуце. В сообщении AP говорится, что пресс-тур по "тому, что осталось от кибуца" - это шокирующее свидетельство разрушения целой общины.
."Как райский израильский кибуц превратился в ад после атаки ХАМАСа, - гласит заголовок Reuters. - Разбитая коляска возле сгоревшего дома. Тела, разбросанные по улицам, мешки с телами, выложенные рядами на открытой баскетбольной площадке, чад смерти повсюду".
Следы от автоматов и гранат
"Всего несколько дней назад кибуц Кфар-Аза, израильское сельскохозяйственное поселение с 750 жителями, был живописным и пасторальным местечком. Теперь он превратился в морг - после того как боевики ХАМАСа полностью разрушили его", - сообщило Reuters читателям.
Французское новостное агентство AFP сообщило о "чаде смерти в кибуце, где убивали мирных жителей" и поджигали их дома, сначала разграбив. Описывая жестокость ХАМАСа, автор говорит: "Я видел шесть пакетов с телами - а рядом три осиротевших детских велосипеда".
Upd. Все кто тут выступает в поддержку террористов Хамаса, вы считаете, что если убивают мирных израильтян, женщин и детей, то военные Армии Обороны Израиля не должны на это никак реагировать?
Upd 2. Напомню, армия начала действия протих террористов Хамаса после того как убили около 1200 израильтян, но вы почему то этого не видите или не хотите видеть.
То что к сожалению гибнут также и мирные граждане, то вы спросите об этому Хамаса который за ними прячется. Есть статьи об этом у меня в профиле. Добавлю одну и сюда.
Можно предположить, что процесс христианизации Ирана не уничтожал силу традиционной "персидской" идентичности. Постепенное принятие среднеперсидского языка в качестве одного из важнейших канонических языков Церкви Востока стало ещё одним инструментом самоидентификации. Формальное, но всё же двусмысленное покровительство, оказанное сасанидскими правителями Церкви, было лишь одним шагом в процессе христианского завоевания Ирана. Обращение в христианство одного из сасанидских царей могло стать главной целью для Церкви Востока. Вполне возможно, что о подобном проекте (хотя и теологически ином) всерьёз мечтал Ираклий, если прав К. Манго, предположивший, что византийская поддержка полководца Шахрвараза, фактически узурпировавшего сасанидский трон в 629 г., была частью более широкой и сложной идеологической программы христианизации Востока. Большой ошибкой было в таком случае поддержать знатного перса, не принадлежащего к сасанидскому роду, который вскоре был свергнут и убит; но уже с появлением на престоле Боран (вероятно, дочери христианской царицы) положение христиан должно было улучшиться — некоторые источники, например, приписывают ей возвращение Святого Креста Ираклию.
Арабское вторжение остановило интересный и противоречивый процесс, так что мы можем лишь выдвинуть гипотетические предположения о его конечных результатах. Во всяком случае, я был бы осторожен в предположении, что отношение победоносного персидского христианства к Западу было бы априорно братским, потому что все эти христиане считали себя народом Божьим, и что местная Церковь в Персии затмила бы всё иранское наследие и чувство имперской гордости. Напротив, я не могу не учесть, что в разные времена и среди разных народов, считавшихся более цивилизованными и высокоморальными, чем народы прошлого, часто раздавался боевой клич "Dio é con noi", "Gott mit uns", "Dieu est avec nous" и т.д.; что быть "народом Божьим" ещё не значит быть действительно универсалистским, миролюбивым и терпимым.
Следует напомнить, что политика Хосрова II по отношению к монофизитам стала более благосклонной и благоприятной, когда его западные кампании имели значительный успех, благодаря, среди всего прочего, также слабому сопротивлению христиан-монофизитов. С. Рансимэн без колебаний писал, что местное население Сирии и Палестины, в большей степени монофизитское, считало персов освободителями от византийского гнёта. Тот же самый учёный, размышляя о влиянии христологических споров, пришёл к выводу, что более чем за столетие до этого дуофизиты, переместив центры своих богословских школ в Сасанидскую империю, больше не считали себя по духу представителями священного царства римлян.
— Panaino A. The "Persian" Identity in Religious Controversies. Again on the case of the "divided loyalty" in Sasanian Iran // Iranian Identity in the Course of History: Proceedings of the Conference Held in Rome, 21-24 September 2005 / Ed. by C.G. Cereti. Rome: IsIAO, 2010. pp. 235-237.
Фрагмент среднеперсидской Псалтыри, написанной во второй половине VI или VII в. Обнаружен в 1905 г. в зоне Булайик близ Турфана (совр. Синьцзян-Уйгурский АР, КНР).
🐫🔥 Сегодня наступил первый день мусульманского священного месяца. Удивительная культура поста и молитвы уходит корнями глубоко в историю ислама, но название этого периода может внезапно иметь неарабское происхождение. Давайте вместе погрузимся в мир исламской символики, чтобы лучше понять мусульманскую духовную традицию.
🐫🔥 Для поздравления с рамаданом по-арабски🇦🇪 можно использовать несколько оборотов.
رمضان كريم
ramaDa:n kari:m
благородного рамадана
رمضان مُبارك
ramaDa:n muba:rak
благословенного рамадана
مُبارك عليكم الشهر
muba:rak aleykum as͜h-s͜hahr
да будет благословенным для вас этот месяц
كل رمضان وأنتم بخير
kull ramaDa:n wa-’antum bi-k͜heyr
пусть каждый рамадан у вас все будет хорошо
تقبل الله منا ومنكم صالح الأعمال
taqabbal ’allah(u) minna wa-minkum Sa:liH(a)-l-’aʿma:l
да примет Аллах наши и ваши благие дела (из специальной молитвы)
🐫🔥 Со средних веков арабские филологи поясняли, что у слова رَمَضَانُ ramaDa:n(u) можно выделить корень *rmD. Спектр его семантических значений в литературном арабском включает: «сильная жара полуденного солнца; раскаленные камни; стать очень горячим (о песке или земле); обжечь ноги на раскаленной, каменистой земле; иметь боли; испытывать сильную жажду; печь что-то внутри горячего пепла; заострять».
🐫🔥 Широта семантического поля корня *rmD находит наиболее яркое отражение в устойчивых выражениях:
попасть из огня да в полымя (буквально «он похож на просящего защиты у огня от зноя»)
أَرْمَضَه التَعَب
’armaDahu-t-taʿab
он изнемогал от усталости (букв. «усталость испепелила его»)
🐫🔥 На основе игры однокоренных слов «рамадан» и أرمَضَ ’armaDa «жечь» средневековый арабский поэт и филолог ʿАбд аль-Малик ас-Саалиби (961–1038) сочинил стихи:
رمضانُ أرمَضَني فأمرَضَني بصا
ramaDa:n(u) ’armaDani: fa-’armaDani bi-Sa
Рамадан опалил меня, испепелил меня
داتٍ على عددِ الطباعِ الأربعَهْ
dat(in) ʿala: ʿadad(i)-T-Tib:ʿ(i) ’arbaʿah
Ограничениями четырех видов темперамента.
صومٌ وصفراءٌ تجرِّعُني الردى
Saum(un) wa-Safra:’(un) tud͡jarriʿuni:-r-rada
Пост и желчь несут мне гибель,
وصبابةٌ وصدود من قلبي مَعَهْ
wa-Saba:ba(tun) wa-Sudud(un) min qalb(i) maʿah
Но она же вызывает в сердце глубокую страсть и тоску.
🐫🔥 Отдельное внимание уделяется рамадану в хадисах – преданиях о словах и поступках пророка Мухаммада. Здесь можно встретить любопытный глагол ترمض tarammaDa «сильно обжигаться».
Лучшее время для покаянной молитвы наступает тогда, когда верблюды сильно обожгли лапы🐫😢
🐫🔥 По-видимому, исторически корень *rmD связан с *Drm («огонь, гореть») и с *rmd («зола, пепел; страдать болезнью глаз» ⇄ *mdr «глина, земля»). В иврите🇮🇱 однокоренным с «рамаданом» оказывается רֶמֶץ rémets «горячая зола, уголья». В этом нет ничего удивительного – рамадан был самым жарким месяцем, который выпадал на летний наиболее засушливый период. Мусульмане постятся в память об этом тяжелом времени года. Однако народная мудрость гласит, что даже в такой сложный период нужно уметь радовать себя.
shu:f fa:kir min rumDa:n ghayr il-dju:ʿ (il-yu:ʿ) wa-l-ʿaTash
Он во всем видит только дурное (диалектально, букв. «в рамадане он видит только голод и жажду»)
🐫🔥 Немалую полемику вызывает происхождение и значение суффикса -a:n, который используется для образования названия священного месяца. В арабском этот суффикс как правило добавляется в словах ед.ч. и мн.ч. по правилу полярности: غُلاَمٌ ghula:m «мальчик» → غِلْمَانٌ ghilma:n «мальчики»; فَارِسٌ fa:ris «всадник» → فُرْسَانٌ fursa:n «всадники».
🐫🔥 Правило работает и в другую стороны – суффикс -a:n может оказаться в словах ед.ч., но тогда во мн.ч. его быть не должно. Как правило, по такому принципу изменяются формы прилагательных: غَضْبَانٌ ghaDba:n «гневный» → غِضَابٌ ghiDa:b «гневные».
🐫🔥 Несмотря на это, у слова «рамадан» нет общепринятой формы мн.ч. В رماضين rama:Di:n нун воспринимается как часть корня; в другом варианте мн.ч. رَمَضانات ramaDa:na:t добавляется окончание ж.р. мн.ч., хотя это слово муж.р. Так часто бывает у слов заимствований. В любом случае принцип полярности ломается. Кроме того, внутри основы слова у второй корневой буквы мы находим гласный звук «а» – в других словах арабского происхождения по словообразовательной модели гласный звук в этом месте должен отсутствовать. Странно также воспринимать «рамадан» как слово, стоящее в двойственном числе (когда чего-то два).
🐫🔥 На этом основании была выдвинута гипотеза о формировании слова под сильным арамейским влиянием, где суффикс -an используется более активно для образования новых понятий. Возможно, так же мы получили слово قُرْآنٌ qur’a:n «Коран» и فُرْقَانٌ furqa:n «различение, доказательство».
В месяц рамадан был ниспослан Коран – верное руководство для людей, ясные доказательства из верного руководства и различение (Коран, сура «Корова», 185).
🐫🔥 В мусульманском календаре можно найти еще один месяц, название которого образуется с помощью суффикса -a:n – شَعْبانَ shaʿba:n(u) (восьмой месяц, непосредственно предшествующий рамадану). На основе созвучия двух понятий возникло устойчивое выражение:
يَخْلُطُ بين شَعْبانَ وَرَمَضانَ
yakhlut(u) bayn(a) shaʿba:n(a) wa-ramaDa:n(a)
он мечется меж двух огней (буквально «он спутал шаабан с рамаданом»)
🐫🔥 Другой вариант выражения с тем же смыслом:
يُدْخِلُ شَعْبانَ في رَمَضانَ
yadkhulu shaʿba:n(a) fi: ramaDa:n(a)
буквально «у него шаабан наступил в рамадан»
🐫🔥 Надеюсь, что у вас рамадан уже наступил😅 Всех мусульман поздравляю с началом священного месяца🐫🔥
Когда испанцы проникли на земли Халифата, они несли с собой не только мечи и знамена, но и обещания мира и просвещения. "Покоряясь нам, вы обретёте культуру и свободу," звучал их призыв.
Однажды житель Халифата встретил испанца, стоящего на их земле, и задал ему вопрос: "А разве вы спрашивали нас?"
Ответ испанца был пронзителен: "Зачем спрашивать? Ведь очевидно, что ваше племя лишено культуры. Разве у вас есть цивилизация?"
"Мы имеем судебную систему," ответил житель Халифата с гордостью. "В каждом уголке нашей земли существуют судьи, избранные из наиболее достойных людей. У нас правосудие проводится справедливо для всех."
Но испанец отмахнулся: "Зачем вам это? Мы освободим вас от этих формальностей. Ведь очевидно, что прав тот, кто богаче. И вы, наверное, даже не знаете, что такое деньги."
"А у нас есть деньги," возразил житель Халифата, показывая красивые, идеально круглые монеты. "У нас есть социальное обеспечение и пенсии. Мы должны помогать тем, кто нуждается."
Но испанец только посмеивался: "Глупость! Наши деньги красивее. (показывает горстку неровных, ужасных на вид монет) А обеспечение нуждающихся - это что-то племенное. Любой нормальный человек должен обеспечивать только себя и своего правителя. В цивилизованном мире нет никаких пенсий!"
"Может быть, сначала стоит взглянуть на ваш мир?" предложил житель Халифата.
И так они вышли за пределы красивых зданий Халифата на территорию испанцев, где тянулись обветшалые дома и некоторые люди лежали на улицах.
Тогда испанец, показывая на свою Библию и крест, сказал: "Вот это - наши ценности!"
Но житель Халифата, глядя на разрушенные окрестности, вопросил: "Это и есть ваше освобождение и ваши ценности?"