О мандаринах
Новый год у многих прочно ассоциируется с мандаринами. Почему именно мандарины? Кто его знает! Традиция закупать их в большом количестве именно к этому празднику и потом всю неделю пинать оранжевые шкурки по хате возникла ещё в советские времена, а именно в шестидесятые. Говорят, в конце 1963 года, когда Хрущёв сидел на шатком кресле, а Брежнев со товарищи уже задумывали это самое кресло отнять, в СССР привезли большую партию мандаринов из Марокко (все же помнят эту ромбовидную этикетку?). Советские люди, экзотикой не избалованные, пристрастились к "оранжевому наркотику" и стали потреблять его в больших количествах на радость африканским "дельцам".
Итак, это была преамбула... А теперь, как говаривала непревзойдённая Наталья Басовская, будет амбула.
У слова мандарин мы находим несколько значений. Во-первых, это плод мандаринового дерева Citrus reticulata. Кстати, лидером по производству мандаринов является Китай, а не Марокко (эта страна занимает лишь четвёртое место по объёму их производства). Во-вторых, этим словом европейцы почему-то прозвали китайских чиновников имперских времён. В-третьих, так иногда называют литературный китайский язык (Mandarin Chinese - название северокитайского языка у англоязычных, как бы в противовес к диалектам юга). Все три значения упираются в одно место - Китай. Неспроста?
Если спросить, что об этом думают китайцы, то ответ нас удивит. Чиновник-мандарин у них - это 官 (guān), а мандаринский язык - 官話/官话 (Guānhuà), то есть "речь мандаринов". Логично: речь самых образованных и красноречивых людей своего времени становится литературным языком. А что же фрукт? Фрукт китайцы называют 橘子, 桔子 (júzi), 柑子 (gānzi) или 蜜柑 (mìgān). Что-то с трудом верится, чтобы слово было китайским. Ни намёка на это!
Слово мандарин (в значении "китайский чиновник"), конечно же, не китайское. В европейских языках оно происходит от португальского mandarim. Португальцы в свою очередь позаимствовали слово у малайцев, которые называли чиновников (особенно министров) menteri, и легко перенесли его на китайцев. Для малайцев это слово тоже не было родным - оно происходит от санскритского मन्त्रिन् (mantrín) "советник, министр", которое связано с मन्त्र (mántra) "мантра". В общем, слово индоевропейское.
Есть несколько народных этимологий (некоторые возводят их в ранг версий), которые связывают португальское mandarim с португальским же mandador "командующий; властолюбивый", а то и вовсе с китайским 滿大人 (Mǎndàrén) "высокопоставленный маньчжур" (этой версией особенно грешат китайцы).
Как чиновник стал фруктом? На этот вопрос ответа однозначного нет. Одна из наиболее распространённых версий отсылает к цвету одеяний китайских чиновников - мол, тоже оранжевый. Такое уподобление, зафиксированное в конце XVIII века, в XIX веке породило новое название маленького цитрусового плода, который раньше все путали то с апельсином, то с танжерином (а это, насколько я понимаю, и есть марокканский мандарин... или нет?), то ещё с чем-нибудь оранжевым и кислым.
P.S. За те несколько минут, что вы читали этот пост, в мире было съедено несколько тонн мандаринов. Свою лепту внёс и автор - съел целых два. Всех с наступающим! Всем мандаринового настроения!
Кожевенный завод Шуара в Фесе, Марокко
Из тг-канала Easy Travel
Кожевенный завод Шуара в Фесе, Марокко, поставляет (возможно, поставлял) кожу для самых известных брендов. Полностью ручная работа по технологиям, которые не меняются более 1000 лет - с самого основания этого места - ценится во всём мире. Сначала шкуры для смягчения вымачиваются в смеси коровьей мочи, голубиных фекалий, негашеной извести , соли и воды, через 2-3 дня их окрашивают полностью натуральными красками, полученными с помощью мака, индиго, хны и др.
💰️Вход бесплатный, но приветствуются чаевые гиду и покупка изделия в магазинах рядом. Запах там стоит ужасный, но вам предложат веточку мяты.
🔸Easy Travel🔸
Завтраков подаёте?
Коты возле мясной лавки. Город Фес, Марокко.
Обитатели синего города
Шефшауэн — небольшой городок на севере Марокко, расположенный на склонах Рифских гор и примечательный тем, что стены домов, скамейки, вазоны для цветов и двери выкрашены здесь в синий цвет, отчего Шефшауэн также называют «небесным городом». Уникальным обликом он обязан андалузским евреям, которые осели в городе после изгнания из Испании в 1492 году. В иудаизме синий цвет — священный. В течение нескольких столетий Шефшауэн считался священным местом и его посещение иноверцами было запрещено под страхом смерти.
Полноправными жителями также являются кошки, которых здесь едва ли не больше, чем людей.
Самые красивые дороги мира
Из тг-канала Easy Travel
Ущелье Дадес - одна из основных природных достопримечательностей в Марокко. Одноимённая река проложила себе путь сквозь мягкие известняковые породы, которые ещё недавно (в геологическом смысле) были отложениями на дне океана.
Практически каждый год эти, обычно засушливые места, накрывает паводковая волна, которая медленно, но верно расширяет себе дорогу.
Утрата текста и прощание с Марокко
Три дня я работал над последним текстом «Марокко - путевые заметки».
Увы, текст пропал из-за моей оплошности. В iPad нет возможности его восстановить. Он безвозвратно погиб, не оставив следов в iCloud.
Не будет моих впечатлений о самой крупной в Африке киностудии Атлас, где снимали «Индиана Джонс», «Мумия», «Гладиатор» - всего более сотни картин.
Не будет описания лучшего fast food в Марракеш.
Вы не услышите треск мотоциклов, цокот ослиных копыт и урчание малолитражек, протискивающихся по узким и извилистым рукавам Медины.
Не ударит вам в нос вонь «дубильных цехов» по обработке кожи.
Страшная история о марокканских бесах тоже останется при мне.
Если вы и узнаете о знаменитой мечети Хассан 2 в Касабланке, то уже не от меня, а из Википедии.
Опущу рассказ о проживающих в Марокко русскоязычных девушках, которых повстречал в винном магазине. Конечно, где же еще можно повстречать соотечественниц, как не в магазине спиртных напитков? Их выбор - водка, мой стыдливый выбор - вино.
Какой же ты русский? - подумали они. И будто в подтверждение: «Знаем мы, как русские выглядят. Ты, не русский», - слышу я от марокканских арабов.
Спасибо моей бабушке караимке - похож на нее. Впрочем, скорее всего бабушка была еврейка. В Питер приехала из Одессы, а не популярную национальность поменяла на мало известную. Узнать правду не представляется возможным.
И будто в подтверждение слышу: «У меня нюх на евреев». Смуглая кожа и упорство при торгах за каждый дирхам обозначили мою национальную идентичность. Футболка с корабликом на которой написано «Мурманск» и все мои уверения, что я русский, не убедили Манари. После того, как я совершил покупки в его лавке, он стал моим другом, дал свой телефон, адрес, и обещал помочь в покупке квартиры.
Сегодня, вы узнали малость обо мне, но не узнаете о франко-итало-американо-марокканской семье, в которой говорят на четырех языках, играют на гитарах, и свободно передвигаются по миру, имея в карманах паспорта разных стран.
«Либерализм». «Глобализм». Эти слова крутятся в моей голове.
Завтра я поеду в пещеру Геркулеса. Подарки на Christmas куплены. История моего вояжа по Марокко подошла к концу.
Я тихо умолчу о том, что Танжер … Нет, все же один секрет я выдам - ресторан Одесса переехал из Бруклина в Танжер (фотка прилагается).
А в остальном, умолчу, пусть будет что-то недосказанное…
Как женщины Марокко привораживают своих возлюбленных
Хотелось бы начать с того, как Александр Дюма в своем романе «Граф Монте-Кристо» описывает умение людей Востока пользоваться ядами:
“...на Востоке люди делают себе из яда не только броню, как Митридат, они делают из него также и кинжал; наука становится в их руках не только оборонительным оружием, но и наступательным; одним они защищаются от телесных страданий, другим борются со своими врагами; опиум, белладонна, лжеангустура, ужовая целибуха, лавровишневое дерево помогают им усыплять тех, кто хотел бы их разбудить. Нет ни одной египтянки, турчанки или гречанки из тех, кого вы здесь зовете добрыми старушками, которая своими познаниями в химии не повергла бы в изумление любого врача, а своими сведениями в области психологии не привела бы в ужас любого духовника.”
“… время необычайного миновало даже на Востоке; и там, под другими названиями и в другой одежде, тоже существуют полицейские комиссары, следователи, королевские прокуроры и эксперты. Там превосходно умеют вешать, обезглавливать и сажать на кол преступников; но эти последние, ловкие обманщики, умеют уйти от людского правосудия и обеспечить успех своим хитроумным планам. У нас глупец, обуреваемый демоном ненависти или алчности, желая покончить с врагом или умертвить престарелого родственника, отправляется к аптекарю, называет себя вымышленным именем, по которому его еще легче находят, чем если бы он назвал настоящее имя, и, под тем предлогом, что крысы не дают ему спать, покупает пять-шесть граммов мышьяку; если он очень предусмотрителен, он заходит к пяти или шести аптекарям, что в пять или шесть раз облегчает возможность его найти. Достав нужное средство, он дает своему врагу или престарелому родственнику такую дозу мышьяку, которая уложила бы на месте мамонта или мастодонта и от которой жертва, без всякой видимой причины, начинает испускать такие вопли, что вся улица приходит в волнение. Тогда налетает туча полицейских и жандармов, посылают за врачом, который вскрывает покойника и ложками извлекает из его желудка и кишок мышьяк. На следующий день в ста газетах появляется рассказ о происшествии с именами жертвы и убийцы. Вечером аптекарь или аптекари являются сообщить: "Это он у меня купил мышьяк"; им ничего не стоит опознать убийцу среди двадцати своих покупателей; тут преступного глупца хватают, сажают в тюрьму, допрашивают, делают ему очные ставки, уличают, осуждают и гильотинируют или, если это оказывается достаточно знатная дама, приговаривают к пожизненному заключению. Вот как ваши северяне обращаются с химией.”
“…хотите, я вам скажу, от чего совершаются все эти нелепости? Оттого, что в ваших театрах, насколько я мог судить, читая пьесы, которые там ставятся, люди то и дело залпом выпивают содержимое флакона или глотают заключенный в перстне яд и падают бездыханными; через пять минут занавес опускается, и зрители расходятся по домам. Последствия убийства остаются неизвестными: вы никогда не увидите ни полицейского комиссара, опоясанного шарфом, ни капрала с четырьмя солдатами, и поэтому неразумные люди верят, будто в жизни все так и происходит. Но выезжайте за пределы Франции, отправляйтесь в Алеппо, в Каир или хотя бы в Неаполь или Рим, и вы встретите на улице стройных людей со свежим, розовым цветом лица, про которых хромой бес, столкнись вы с ним невзначай, мог бы вам сказать: "Этот господин уже три недели как отравлен и через месяц будет хладным трупом."
“…Искусства кочуют и обходят вокруг света; вещи получают другие наименования и только, а чернь не разбирается в этом, но результат всегда один и тот же: яды поражают тот или иной орган, - один действует на желудок, другой на мозг, третий на кишечник. И вот яд вызывает кашель, кашель переходит в воспаление легких или какую-либо другую болезнь, отмеченную в книге науки, что не мешает ей быть безусловно смертельной, а если бы она и не была смертельна, то неминуемо стала бы таковой благодаря лекарствам: наши немудрые врачи чаще всего посредственные химики, и борются ли их снадобья с болезнью, или помогают ей - это дело случая. И вот человека убивают по всем правилам искусства, а закон бессилен, как говорил один из моих друзей, добрейший аббат Адельмонте из Таормины, искуснейший химик в Сицилии, хорошо изучивший эти национальные явления.”
Очень интересно, особенно если учесть, что Дюма по Восточным странам путешествовал и не только. Бывал он и в северо-западной Африки - в странах Магриба, в которых также знают толк в ядах, и используют их также умело как описал Дюма-отец.
Совсем недавно, когда я находился в Марокко, а конкретно в городе Сафи, я узнал о шокирующем способе, с помощью которого местные женщины привораживают своих мужчин. Этот так называемый способ приворота делает мужчину более спокойным. Изменяющий жене становится верным, буйный превращается в тихого, кроткого и во всем жене послушного.
Город Сафи находится на побережье Атлантического океана, является портовым городом и рыбацкой столицей всего Марокко. Исторически так сложилось, что город в свое время обосновали и укрепили португальские пираты, и считается, что практически все местные мужчины потомки этих неугомонных ребят. Буйная кровь предков до сих пор кипит в жилах местных мужчин, такие никогда не подчинятся воле женщины и будут везде и всегда поступать по-своему.
Город Сафи, Марокко
Среди всего прочего в этой части Марокко очень сильно развито колдовство. Помните может советскую фильм-сказку “Волшебная лампа Аладдина”, в которой был такой персонаж - злой магрибский колдун. Так вот в сказке он был всего лишь один, так как был приезжим и творил свои темные делишки в городе Багдаде, в котором развивались все события нашей любимой сказки. Так вот, а здесь в Марокко этих колдунов в любом городе хватает, и у местного населения они востребованы, все к ним ходят периодически по тем или иным причинам, решать с помощью них различного рода свои проблемы. При чем интересно у них все это получается, в каждом регионе Марокко у колдунов своя специализация - в каком-то колдуны отвечают за дела карьеры и власти, к примеру в Марракеше. Известно, что многие известные на весь мир знаменитости, прежде чем стать такими, приезжали к этим самым колдунам на поклон и просили у них помощь. А вот уже в Сафи колдуны отвечают за дела любовные. Уж не знаю, где они обучаются, в каких университетах и академиях, и кто их после конца обучения распределяет, но именно в Сафи живут специалисты по части темной любви.
Колдун магрибский
От одной из местных женщин, которая на самом-то деле и не местная вовсе, а всего-навсего россиянка переехавшая в 90-х годах в Марокко, удалось узнать, как местные женщины с помощью колдовских зелий привораживают местных мужчин.
А рецепт таков. Жена или любовница какого-нибудь из местных мужчин, решает полностью подчинить себе своего возлюбленного, и для этого она идет к местному колдуну и покупает у него, по его совету разумеется, а может и по совету своих подруг, такой необычный продукт, как сушеный и молотый в порошок язык гиены. Язык гиены очень токсичен и местные колдуны научились извлекать из этого продукта свою темную пользу. Этот сушеный язык по чуть-чуть женщина добавляет в небольших количествах в еду своему мужчине так, что он ничего при этом не почувствует. Яд выделяемый языком гиены в процессе пищеварения и обмена веществ начинает воздействие на мозг, в чей организм он попал. Самое страшное, что эффект не будет моментальным и принимающий яд и его ближайшее окружение сильных изменений в человеке не увидит. Мозг при этом не будет работать в ту полную меру в какой он работал раньше, а какие-то клетки и вовсе начнут отмирать. Активность и вся энергия мужчины при этом начнет падать, он станет более спокойным, в нем затихнет его горячая кровь, которую он унаследовал от средневековых пиратов, и станет он более гипнабельным и послушным.
Вот такая вот местная шокирующая терапия. Помимо этой женщины, которая рассказала нам об этом явлении, мы уточняли этот вопрос и у местных мужчин. Оказалось, что все в курсе того, что есть такая методика, которая практикуется и по сей день. Относятся они к этому спокойно, как к обыденности, мол ничего не поделаешь, такова жизнь и это может произойти с тем, у кого в делах семейных разлад. Как по мне - так это большая дикость, хотя если бы марокканские мужчины узнали, как привораживают российских мужчин российские женщины, они бы пришли в не меньший шок.