Kouran

Kouran

К 13.09.2025 В 15.07.2024 - 15.09.2025 ________________________
Пикабушник
435К рейтинг 0 подписчиков 0 подписок 666 постов 404 в горячем
Награды:
5 лет на ПикабуС Днем рождения, Пикабу! редактирование тегов в 1000 и более постах За участие в поздравительном видео
124

Шрифты с кириллицей, подходящие для комиксов

Мне вдруг снова захотелось переводить комиксы. Задумался, какие шрифты использовать. Шрифт в переводе должен быть таким же или максимально похожим, чтобы переведённый комикс был максимально близок к оригиналу. Логично? Логично.

Посмотрел, почитал, поспрашивал переводчиков и авторов здесь и сделал такую подборку. Некоторые переводчики и создатели комиксов используют неподходящие шрифты, им пригодится.


Шрифты различаются по размеру. Для удобства сравнения постарался подогнать по высоте. От более тонких к более жирным. Шрифты с большими и маленькими буквами, полный набор букв.

Следующими двумя пользуются авторы-пикабушники.

Корявый шрифт для комиксов, в которых авторы коряво пишут от руки.
Некоторые авторы используют тонкие узкие буквы.
Шрифты, в которых только большие буквы. "Anime Ace" весьма популярен, "Captain Comic" тоже встречался.
Узкие жирные буквы.
Пара шрифтов для оформления писем и записок.
У этого есть более жирные версии.
Полезные советы

+ Не стоит использовать шрифты "Comic Sans", "Noteworthy", "BrushType".

+ Учтите, что в программе, которой вы пользуетесь, могут быть инструменты для обработки текста. Они позволят изменить расстояние между буквами, их ширину или высоту, сделать их жирными или наклонными и т. д. (Стырил картинку с сайта авторских комиксов.)

Если знаете шрифты, похожие на "SF Cartoonist Hand" и "Ventura Edding Bold", или знаете, где взять русифицированные версии, пишите. :) Создатели комиксов их используют.

Также в архиве несколько дополнительных шрифтов для изображения звуков и т. п.
Показать полностью 23
Отличная работа, все прочитано!