genoablu

Мой сайт: https://cahier.ru/ Моя страничка на AuthorToday: https://author.today/u/id14174422
Пикабушник
Дата рождения: 26 августа 1981
zolotorevich AntSergB
AntSergB и еще 1 донатер
поставил 710 плюсов и 342 минуса
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
Награды:
С Днем рождения, Пикабу!
71К рейтинг 992 подписчика 8 подписок 111 постов 71 в горячем

Система

Игра в «испорченный телефон» во взрослой жизни.

Командировка. Татария. Авиационный завод. Приехал на неделю, живу уже почти месяц. Занимаюсь порученными мне делами.

Однажды подходят местные инженеры. Мол, надо еще кое-что поправить/подкрутить в одном небольшом блочке на самолете. Я знаю, что подправить и как это сделать. Работа плевая, на час, не больше. Но. Блочок этот — не моего отдела, относится к другому комплексу и доверки от военпредов на него у меня нет. Так что лезть в него я права не имею. Всё же под пломбами.

Будет разрешение — сделаю, не вопрос. Так что, граждане казанцы, пишите письмо в Питер, обрисовывайте ситуацию, просите разрешение. Говорят, мол, переписка — это долго. А когда надо было? Надо было вчера.

Военпреды любят письма, так что вы всё равно пишите, но параллельно звоните директору и договаривайтесь. Мол, бумаги точно будут, но потом, а сделаем мы всё с блоком сейчас. Инженеры уходят, я остаюсь ковыряться на самолете.

Инженера говорят своему начальнику, что есть представитель из Питера и он готов поковыряться с нужным им блоком, но не может. Надо звонить в Питер.

Начальник говорит своему начальнику, что есть представитель из Питера, но он не готов ковыряться с нужным им блоком. Надо звонить в Питер.

Начальник начальника звонит моему директору. Говорит, что у них есть представитель из Питера, но он ничего не делает и с этим надо что-то делать.

Директор звонит моему непосредственному начальнику и говорит — кого ты там послал в командировку? Он там ничего не делает и еще местных нахер посылает.

Непосредственный мой начальник, хорошо пропистонированный директором, звонит мне. Круг замыкается.

Где ты сейчас? Под самолетом. Чем занят? Да как обычно, починяю примус. Да? А какого мне сейчас за тебя…

А дальше начальник, выражаясь в крест и веру, шатает мой мозг в хвост и гриву. Начальник, выговорившись, вешает трубку. Я сижу с телефоном в руках и в бо-о-о-ольшой задумчивости. Вот оно как. Ну, как минимум неожиданно и не особо понятно, за что именно прилетело.

Даю начальнику время на остыть. Возвращаюсь к работе. Через пару часов перезваниваю и уже без нервов выясняю, что это вообще было. В разговоре восстанавливаем примерную хронологию и, в качестве вишенки, понимаем, что в Питер не была передана информация о блочке. То есть, в какой-то момент потерялась информация о том, ради чего все эти звонки вообще затевались. Только обсуждение моих профессиональных качеств. Потрясающе.

По логике повествования где-то тут в тексте должна начаться история о том, как я на татарах отыгрался за такую подставу. Но ее не будет. Всё профессионально, а потому банально — начальник поговорил с директором и дал отмашку, я сделал что нужно с блочком. Финал.

А писалось это всё ради простого вывода — чтобы о чем договориться, нужны два человека. При увеличении людей в цепочке неизбежны косяки. Были, есть и будут они. Так что вспоминаем классическое:

“Недоразумения и небрежность создают больше путаницы в этом мире, чем хитрость и злоба”.

Это еще дедушка Гёте написал. 250 лет назад. Прав был дед, на все 100 прав.

Сборник историй о буднях авиаремонтника живет на AuthorToday по этому адресу.

Показать полностью

Неожиданные встречи

Историями, как случайно встретились русские за границей, интернет полнится. Русских много, земной шарик маленький — так что статистически ничего удивительного в случайных встречах русских где-нибудь на краю географии нет.

Присоединюсь и я к череде таких вот типовых историй. Только вот посмотрим мы на эти встречи через призму Аббе-Кёнига — мне как-то пофиг на такие встречи по причине нарциссизма и пофигизма в характере, а вот люди, которых я повстречал, были изрядно удивлены сим событием.

Естественно, неожиданные встречи не могли произойти в местах скопления туристов. Понятно, что в аэропорту Франкфурта или на набережной у пагоды Чанкуок в Ханое русских предостаточно и большее удивление вызвало бы отсутствии русской речи в этих местах. Потому обратимся к местам не столь известным.

Встреча раз.

Вьетнам. Маленький городишко. Как у него гордо указано в “муниципалитете” — “У нас целых десять кварталов”. Вокруг города — бесконечные рисовые поля. В самом городе — один большой магазин, один рынок, десяток мелких лавочек. Общественного транспорта нет, у половины улиц нет и названий. Слово “турист” для горожан — из области научной фантастики.

Я в том городе оказался потому, что на авиабазу недалеко от города временно перекинули самолеты Су-30, по которым я во Вьетнаме работал. Снял номер в отеле, разузнал про злачные места. За хавчиком ходил на рынок — там дешево и готовят так, что будьте любезны.

И вот однажды стою я на этом рынке, общаюсь с продавцом местных пирожков.

— Отец, мы же вместе пиндосов в ваших краях мочили. Почти родственники. Ты мне скажи, как родному — этот пирог, он с хрю-хрю или с гав-гав?

Разговор идёт вяло, по причине полного непонимания собеседниками друг друга. Но мы движемся в правильном направлении в выборе обеда. Я так думаю.

— Здравствуйте.

Это меня окликает какой-то абориген. Особо не удивляюсь, но странно. Во Вьетнаме хватает людей, говорящих по русски, но обычно это старшее поколение. А тут со мной здоровается молодой вьет, лет 25.

И тебе здравствуй. Слово за слово. Сигареты. Разливное пиво у соседнего павильончика. Два пива. Три… Расходимся по домам взаимно удивленные друг другом.

История у вьета такова. Зовут его как-то замысловато на вьетнамском, но он уже привык, что его все называют Гоша. Он круглый год живет в России. Работает в Твери. Поваром в ресторане. И только на 2 недели в году приезжает домой, к родителям. Вот в этот самый городишко.

И вот он приехал домой, пошел на рынок. И услышал русскую речь. При том, что последний раз русские тут были еще до падения Сайгона. Вот у него точно появилась отличная история для друзей про неожиданные встречи.

Мы с ним еще пару раз пересеклись на этом же рынке, а потом у него кончился отпуск и он уехал обратно в Россию. А я еще какое-то время пожил во Вьетнаме.

Встреча два.

Бразилия. Беспощадная бразильская провинция. Животноводческий штат. Небольшой город, а вокруг него на сотни километров в каждую сторону — пастбища. На которых выгуливаются будущие стейки. Население города — пара сотен тысяч человек, но в городе нет ничего, чтобы заставило туриста хоть на 5 минут в нем задержаться.

На окраине города была авиабаза. На которой базировались вертолеты Ми-35. Вот из-за них в этом городе одно время жила русская гарантийная бригада. В том числе и я.

Сидит часть бригады в какой-то кафешке. Питается, пьёт, общается. На русском, разумеется.

— Привет.

У стола стоит девчонка, чуть за двадцать. Явно не местная. А скорее даже наоборот — как минимум, европейка, как максимум — русская.

И тебе привет. Кто? Как? Откуда? Да ты присаживайся.

В общем, звали ее Ольга. Из России. Познакомилась с бразильцем из Рио-де-Жанейро. Встречи, переписки, прогулки вдоль океана, любимая, ты выйдешь за меня, свадьба.

Вот только любимый супруг у Ольги был военным. И через год после свадьбы его перевели из Рио в эту бразильскую Тьмутаракань. Ольга, как жена декабриста, поехала с ним. В этом городе она выла от тоски, потому как заняться было решительно нечем.

И вот снова — бригаде-то как бы и пофиг. Ну, новое русскоговорящее лицо. Бывает. А та же история со стороны Ольги — посреди жопы географии заходит она в кафе, а там десяток русских отдыхают.

Какое-то время Ольга регулярно зависала с бригадой — при походах в рестораны или во время выездов на природу. Шашлыки и всё такое. Русским плюс-минус человек не роялит, а ей хоть какие-то развлечения в жизни. Иногда с ней приходил и муж.

А потом она резко пропала из поля зрения. Через бригадную переводчицу после уже выяснили подробности.

В общем, муж Ольги начал активно ревновать супругу. Решил, что она слишком уж интересно проводит время. Да и русская бригада состояла не только из стареющих ростовских алкоголиков, но и вполне кондиционного вида хлопцев. Дома у них начались скандалы и разборки. И Ольга решила общение с русским прервать.

Иногда она встречалась с переводчицей тет-а-тет — девичники ревнивым мужем допускались. А через какое-то время она и вовсе исчезла — может, ее мужа еще куда перевели. А может муж начал ревновать даже к русскому духу в лице толмача. Окончания у этой истории нет — просто промелькнул человек перед глазами и исчез вдали.

Такие вот встречи в неожиданных местах.

Мой сборник с 30 историями о Латинской Америке живет на AuthorToday по этому адресу.

Показать полностью

Формулировки

Самым большим бедствием для нас в настоящее время является бесконечное обилие всяких заседаний, поглощающих бесконечно много времени без достаточных результатов, не окупающих ни в какой мере потерянных часов; эти заседания столь сильно вошли в нашу практику, что необходимы огромные усилия всех ответственных работников, чтобы свести их до минимума. Для этого необходимо, чтобы каждый работник вел борьбу с этим злом и оказывал сопротивление, когда его вовлекают на заседания, на которых он мог бы и не участвовать без ущерба для дела.

Ф.Э. Дзержинский. Из письма руководящим работникам ВСНХ и ОГПУ от 03 июня 1926 года.

В 1980-х годах советская промышленность для советской же армии сделала новый самолет. Большой, красивый, мощный. На загляденье. Но, к сожалению, в те годы немного не успели довести этот самолёт “до ума” — борт прошел летные и госы, даже небольшое их количество оказалось у военных, но кое-какие “особенности” бортов еще не были побеждены. А затем случилось горбачевско-ельцинское изнасилование страны и некоторое время всем было не до этого самолета.

Через пару десятилетий военные всерьез озадачились тем, чтобы завершить начатое когда-то и сделать конфетку из тех бортов, что у них уже были, а заодно серьезно подумать о новом серийном их выпуске. Вот так и получилось, что одной холодной и снежной зимой в некоей лётке, на территории в/ч со сложно запоминаемой цифрой, оказалось порядочное количество промыслов (с тех заводов, что делали когда-то аппаратуру для этого самолета) и представителей того КБ, что когда-то изобретало этот самолет.

4 долгих месяца, с перерывом на Новый год, эта толпа людей пыталась разобраться, что там их предшественники наизобретали. Как это должно работать, как это работает сейчас и как сделать так, чтобы это всё идеально работало завтра. Задача — вылизать самолет до состояния готовности к выполнению задач эксплуатации. Желательно, но необязательно, самому не окочуриться в процессе. О, это были очень интересные месяцы. Я это знаю — я там в то время был.

А поскольку этот самолёт “ждали” на самом-самом верху, то в в/ч на протяжении всех этих работ постоянно вилась толпа начальников, разного калибра и от разных структур. В основном, из Москвы. Пользы от них было немного. А вот вреда они наносили безразмерно. И большая часть работ по самолёту выполнялась не благодаря этим начальничкам, но вопреки. Но от них было не избавиться — Большие Дяди держали руку на пульсе и всячески контролировали. Грозя карами если “не” и суля блаженства рая если “да”.

Работа шла. Начало что-то получаться. Затем еще получаться и еще. Борта потихоньку становились похожими на настоящие самолёты и на них уже было не стыдно летать. Составляемые в начале работ “расстрельные” списки начали потихоньку заменяться у Дядей на списки тех, кто по итогу работ достоин премирования и омедаливания. Хм-м, в первой версии списков моё фамилиё периодически фигурировало, а вот во второй версии меня уже не наблюдалось. Обычная история — я и до этого о руководстве ничего хорошего не думал и эти события ничего в моей картине мира не изменили. А медаль потом дали директору моего завода.

Работа близилась к концу. Последние дни командировки. Я с напарником в штабе в/ч приводил в порядок бумаги, думал о недоделках и о том, как бы отсюда всё-таки свалить. О последнем — больше всего. Звонок. Совещание, срочно, присутствовать, обязательно — расставьте эти слова в любом порядке. С напарником кидаем эна-бена-цо. Я проигрываю, а потому собираю бумаги и с тоской иду в сторону совещательной комнаты. Напоследок напоминаю напарнику: Через час начинай думать, как меня оттуда вытащить.

Причина грусти такова — тут вьется стайка руководства. Делать им нечего. А значит что? Надо совещаться. Эта московская плесень готова проводить в бесполезных совещаниях по 20 часов в сутки. Почти всегда это никчемное времяпровождение. Совещались бы они сами с собой и не трогали остальных — вот тогда и вреда бы от них не было. Но нет, руководители постоянно дёргают на свои говорильни и таких, как я. И за все эти месяцы до них так и не дошло, что благодарных ушей среди представителей промки они не найдут. Но деваться некуда — приходится ходить к ним и совещаться.

Тук-тук, да, я, из Питера, звали, хорошо. Захожу, сажусь. Оказываюсь в очень неудачном месте стола — напротив самого Главного Дяди. Здесь, по самолету — главнее некуда. Ох, как не повезло. Забился бы я куда в угол, прикинулся ветошью — можно было бы хоть книгу на телефоне почитать. Но, все хорошие места “расхватали” до моего прихода, пришлось садится поближе к неприятным людям.

Слева от Дяди сидит еще один дядька из дирекции КБ. Я его называл “человеком, воспитанным экселем”. Он все бумаги требовал оформлять в Excel. Даже простенькие протоколы из одного пункта и двух строчек. Да-да, сделайте этот протокол в Excel и вот тогда будет хорошо.

С моей стороны стола, слева, сидит Женя. Тоже какой-то начальник московский. И когда он вернется домой, то снова станет Евгением. К имени добавится отчество и большое название его официальной должности. Но здесь, “в полях”, он Женя. Иногда даже “эй, ты”. Женя на совещании сидит с ноутбуком и что-то строчит.

По разговорам оперативно вникаю, чему конкретно посвящено нынешнее сборище. Оказывается, тут рожают акт. Самолёт всё больше походит на конфетку и начальственная кодла сочиняет по этому поводу официальную бумагу. В которой будет написано, что самолёт всё больше походит на конфетку. Учитывая, что Главный Дядя и так здесь, то этот акт пишется для Самых Больших Дядей в КБ, от которых он пойдёт в МО и еще выше.

Как по мне, то в этой бумажке стоит написать одну фразу — “с бортами всё хорошо, годны для эксплуатации”. Украсить этот нехитрый текст виньетками — “Уважаемые”, “Искренне Ваши”, “С наилучшими пожеланиями” — и вперед, отправлять адресату. А следом засылать счет за выполненные работы с припиской “в ожидании скорейшего ответа”. Но это я так думаю, а начальники думают по другому. Им нужен Акт, в котором по смыслу будет всё тоже самое, но на большом количестве страниц.

Сборище рождает тезисы и оттачивает формулировки. Женя их записывает. Готовит “рыбу” для будущего Чудо-Акта.

Присутствующие оживленно обсуждают и оттачивают. Я сижу. Потому что пока идёт обсуждение тех систем, которые меня никоим образом. Думаю о своём, но сохраняю заинтересованный вид и даже иногда в нужных местах киваю. Эти навыки я у себя давно отточил — иначе тут не выжить.

Так проходит минут 15. Наконец, звучат нужные слова:

— Так, что у нас по навигации? Питер?

И эти слова означают, что настала моя очередь. Потому что да, помимо прочего, я тут немного отвечаю за навигационный комплекс. Включаюсь в обсуждение.

— Всё хорошо.

— Насколько хорошо?

— Насколько возможно. Есть кое-какие недоделки. Есть еще пара запланированных исследований — там пока уперлись в техническую базу. До идеала не добрались, но, в целом, всё хорошо. К отработке и полётам препятствий нет.

— Что в акт пишем?

— Да обычную фразу. Про то, что всё хорошо. У меня и бумаги, подтверждающие это есть. — Начинаю перебирать свои бумаги. — Акты по наземной отработке. Результаты полетов. Протоколы…

Меня пытаются прервать. Не угадали.

— Протоколы прогонов. Рекомендации наземному персоналу. И вот еще, еще и еще…

А ведь когда-то я сторонился бесполезных бумаг. Но находясь в “тесном сотрудничестве” с этой шакальей начальственной стаей, я быстро дошел до мыслей про то, что больше бумаги — чище задница. Поэтому каждый мой рабочий чих фиксировался и протоколировался. Во избежание.

Эксель морщит лоб и резюмирует:

— Я думаю, что в акт надо добавить слова про то, что навигационный комплекс работает нормально.

Встревает кто-то с дальней части стола:

— Ну что такое “нормально”? Так себе словечко. Для Акта. Мало ли, что там может быть нормально. Надо что-то такое написать, формализованное. Например, штатная работа комплекса.

Кто-то подхватывает:

— Да, штатная — это хорошо. Вот сразу понятно, что аппаратура работает без нареканий.

— Нет, штатная — плохо. Что это за слово? Какое отношение к аппаратуре это слово имеет? Штатно установлена — хорошо. Может она штатно установлена, но не работает? Нет, давайте нормальную работу впишем.

— Нет, я…

Проходит 10 минут. В течение которых я думаю мысли и в этих мыслях я ничего хорошего про окружающих меня людей не думаю. Затем всё-таки вспоминают про меня.

— Питер, а что в твоих актах фигурирует? Как ты описываешь работу аппаратуры?

— Я на соответствие техническим условиям проверяю. Так что я обычно пишу, что работа аппаратуры соответствует ТУ и этим ограничиваюсь.

— Да, хорошая формулировка. Соответствует ТУ. Может быть, ее в Акт вставим? — это кто-то с галёрки говорит.

— Да, это хорошо. Соответствует ТУ. Хорошо. Хотя нет, плохо. Какому ТУ кто соответствует? Невнятно будет. — А вот это уже Эксель вещает. — Нет, корявая фраза. Не стоит ее включать. Хотя… Пока отложим ее. Но запомним. Если что, вернемся к ней. Такую формулировку еще стоит обсосать.

Блин, обсосать. И это большой начальник с большой зарплатой. Чупа-чупс свой обсоси, лапоть. А в это время дискуссия продолжается.

— А, может быть, корректная работа аппаратуры? Представитель же сказал, что не всё устранено? Вот, работает не всё, но то, что работает, то работает корректно…

Проходит еще 15 минут. У меня пухнут уши и мозг. Глаза собираются в кучку. Чтобы не начать орать на окружающих — не поймут, дикари — я развлекаюсь мысленной игрой: для каждого из присутствующих придумываю какую-нибудь насильственную смерть. Персонализированную и жуткую. Помогает расслабиться.

— Значит, всё? Останавливаемся на бессбойной работе навигации? Нейтральный окрас и отсутствие негативных корреляций… Разобрались. Женя, запиши в акт. Следующий пункт…

Мне приходит смс-ка. Местные, военные технари. Срочно. Прорезалась одна из недоделок. И потому меня и мою аппаратуру хотят на самолетную стоянку. Сильно хотят. Пубертатные девственники в конце 1990-х Бритни Спирс так не хотели, как меня сейчас хотят видеть на самолете.

В двух словах объясняю присутствующим. Все в курсе, все понимают. Меня отпускают и я ставлю мировой рекорд по скорости сваливания с совещания. Захожу в комнату к напарнику:

— СМС ты организовал?

— Нет.

— Печально. Я то думал, что это уловка, чтобы вытащить меня из этого вертепа. Ну, тогда собирайся и пошли на борт. Нас там ждут.

Много часов спустя, но еще в тот же день. Я вернулся со стоянки и сижу у штаба на скамейке. Курю. На улицу выходит Женя, подходит ко мне, закуривает.

— Что, Женя, родили вы там свой магнум опус?

— Ну так, черновик набросали. Завтра еще по тексту пройдемся пару раз. Облагородим. И там еще остались некоторые спорные места.

— Требуют дальнейшего обсуждения, да? Ожидаемо. А в моей части на чем сошлись? Оставили бессбойный?

— Нет. Там решили изменить концепцию. Не описывать каждую систему в отдельности. Описать результаты летных испытаний в целом и перейти к выводам. Так что про бессбойную работу полностью удалили.

— Долбо…

Вовремя затыкаюсь. Потому что Женя только здесь и сейчас Женя. А за тысячу километров отсюда, дома, это уже будет Евгений. С отчеством, должностью и, возможно, злопамятностью. А потому оставим кесарю кесарево, богу богово, а любящим совещаться начальникам их бесконечные совещания. Пусть их. Самое грустное — они ведь на самом деле считают, что делают что-то полезное. Хотя, если половину из них закопать на болотах, то отечественной авиации это только на пользу пойдет. Докуриваю, прощаюсь с Женей и иду в штаб собирать вещи. Ведь завтра будет новый день, новая работа, новые акты и, не дай бог, новые совещания.

Сборник историй о буднях авиаремонтника живет на AuthorToday по этому адресу.

Показать полностью

Простая схема

Начинал я когда-то давно трудиться в районе авиации в макетном секторе крупного авиационного предприятия. Макетный участок - “макетка” - это многопрофильный сектор, который на коленках, из хвороста и помёта, воплощал идеи разрабов. Какие-то сиюминутные поделки или первые образцы будущих серийных изделий.

Быстро, качественно, дешево - выберите любые два пункта.

А было это в те далекие времена, когда я по молодости и глупости еще верил, что среди разработчиков есть адекватные люди, и что если уж человек получил (не купил) диплом о высшем образовании, то он не может быть идиотом. Наивный вьюнош.

Однажды утром приходит ко мне ведущий инженер. В Жуковском облётывают новый борт - с кучей новой аппаратуры. В том числе и нашей. И кое-что там непонятным образом заикается. Поэтому надо ехать и разбираться. Ехать надо сегодня вечером. Поедет этот ведущий. А мне ему в дорогу надо собрать простенькое устройство проверки - чтобы подключиться к блоку, пару сигналов выдать, пару сигналов принять.

Дает ведущий мне схему - как все лучшие схемы, эта нарисована ручкой на клочке бумаги. Ну, не бином Ньютона. Десяток проводов, пара тумблеров. Думаю, как бы это покрасивше сделать-то. Стандартные пультовые ящики у нас очень большие и собой его переть в командировку ради маленькой схемки - ни к чему.

Пошарил в “шкафу убитых приборов” - куда скидывают весь ненужный хлам. Нашел старый аттенюатор - коробка чуть больше пачки сигарет размером. Вскрываю его, выкидываю потроха, ваяю схему. А ничего так получилось, изящно. Звоню инженеру - приходи, забирай.

Инженер приходит. Говорит, что они там подумали и поняли, что схему надо расширить. Чтобы больше возможностей для анализа было. Поэтому надо еще парочку тумблеров воткнуть. Хорошо. Разбираю, сверлю, паяю. Звоню.

Мы тут еще подумали и решили… Еще пучок проводов, еще пара тумблеров. Разбираю. Собираю. Звоню инженеру.

Мы еще подумали и поняли… Разбираю, сверлю, паяю, собираю. Еще тумблер, парочка светодиодов и очередной пучок проводов. Вот где-то в этот момент место в коробочке категорически закончилось. Звоню.

Мы еще подумали… Твою дивизию. И о чем вы там еще подумали? А вот - еще эту парочку потенциометров надо вкрячить. Ой, блин. Потенцы внутрь уже никак не запихать. Разбираю, ставлю внутрь коробочки стойки - чтобы дно коробки прилегало к ней не плотно, а с зазором в несколько миллиметров. Выгадываю пространство для потенциометров, впихиваю их туда, распаиваю, собираю. Получившуюся щель с коробке заматываю изолентой. Пока занимаюсь этим колхозным творчеством, приходит инженер. Даже без звонка.

А мы тут еще прикинули… (Безнадежно) О чем? Да там ничего страшного - всего парочку тумблеров еще. Куски интеллекта. Разбираю, прикидываю, впихиваю эти тумблера (ладно, они хоть небольшие были) на боковые стенки коробочки. На этом место в ней заканчивается совсем.

Пока я всё это колхозил, то подписывал все элементы на клочках бумаги, которые клеил скотчем на коробку. Итоговый результат - будто немецкий фугас в здание Ленинки попал. Обрывки бумажек и слов. Конструкция в целом - механическая модель ежа, побывавшего под машиной.

Приходит инженер. С ним приходит начальник. Начальник видит это чудо и начинает орать. Мол, это же уже не поделка, а КПА. Нужна официальная схема этой брахмапутры (инженер взбодрен), нужная накладная на ее внос/вынос (бухгалтерия напряглась) и нужен цивильный внешний вид. За последнее огребаю я. Нам, мол, это людям показывать, а у тебя тут что? Хотя бы надписи сделай красивые, раз уж причесывать по электрике уже времени нет.

Беру коробочку и иду на производство к маркировщицам. Девушки, пожалуйста… Там быстро отдирают мои бумажки и подписывают всё краской и аккуратным шрифтом.

Название какое-нибудь писать? А то, конечно писать. Только его еще не придумали. Знаете что - напишите там буквы “ПП-(и дальше наименование изделия с самолета)”. Написали? Спасибо.

Отношу “устройство” к инженеру. Он в это время рисует схему. Не забудь название вписать - видишь буквы “ПП”. Что означают? Ну, для начальства это означает “Пульт Проверочный”, но мы оба понимаем, что на самом деле это значит “Полный П…”.

Рабочий день закончился. Иду одеваться. За этим занятием меня застает инженер. Срочно, бегом! Что? Мы тут подумали…

Твою… Ладно, о чем вы там подумали? Надо еще добавить в схему трансформатор. Трансформатор? Прежде чем я набрал воздух в легкие для ультразвуковой атаки, инженер показывает транс. Маленькая ТПП-шка. Ну, это не так страшно.

Разбираю коробочку, сверлю пару отверстий на боковой стенке, привинчиваю с внешней стороны корпуса трансформатор и начинаю паять. Инженер ждет рядом - ему еще сегодня надо закончить с бумагами, заскочить домой и ехать на вокзал.

— Инженер, вы понимаете, что сегодня была убита моя вера в миниатюризацию. Вот совсем убита. Отныне и впредь - никаких маленьких аккуратненьких пультиков. Даже если мне надо будет сварганить схему из одного тумблера и двух проводов, то я буду брать типовые коробки. Которые 30 на 50 на 70 см или больше. И посреди этого короба будет гордо красоваться один единственный тумблер. Чтобы у вас там был простор для творчества.

Заканчиваю паять, собираю всё в кучу, заделываю торчащие снаружи выводы транса - чтоб не коротнули. Хоспади, ну и чудище вышло.

Вручаю этот ПП инженеру и быстро валю домой. Пока они там еще о чем-нибудь не подумали.

Сборник историй о буднях авиаремонтника живет на AuthorToday по этому адресу.

Показать полностью

Ручная кладь

Рабочий день. Экстренный звонок с периферии — кто-то как-то зачем-то поломал наш кусок самолетной аппаратуры. Начальство начинает возбуждаться, а значит мне придется ехать.

Из вводных только то, что борт еще на заводе-изготовителе и мелькают слова про “ВП”. ВП — это военная приемка и значит, что там всё срочно. И надо было устранить еще вчера, а я раньше, чем завтра, там не окажусь. То есть по любому виноват. Ну, это дело обычное.

Печальнее другое — на том конце провода не могут внятно объяснить, что именно поломали. Что сломалось? Всё. Как сломалось? Совсем. Эти исчерпывающие сведения означают, что запчастей с собой надо вести по максимуму, чтобы на месте не оказалось, что я не привез с собой именно то, что сделало бы людей на том конце провода счастливыми.

Вот этот “максимум” при пересчете на килограммы означает где-то 30. Килограмм 30. С таким багажом лучше поездом, но в данной ситуёвине времени на поезд нет. Значит, самолет.

Курю вечерние рейсы. Маршрут “дом — чертовы рукопопы, которые мне там всё поломали”. Прямых рейсов два — вечером, но “Победа”, и совсем поздно вечером, но “Россия”. Уговорили — лучше совсем поздно, но не “Победой”. Покупаю билет. Еду домой собираться.

Собственно, что мне там собираться — только подпоясаться. Основные нюансы с упаковкой техаптечки, что мне надо взять с собой. 30 килограмм делится примерно пополам. То, что покрепче, можно попробовать сдать в багаж — может быть и долетит без повреждений, особенно если запчасти в свои шмотки завернуть. А вот совсем хрупкое из электроники без вариантов в ручную кладь. То есть рюкзак, в который еще кое-что из моей бытовухи положено было.

Поздний вечер. Родное “Пулково”. Стойка регистрации. Здравствуйте, девушка. Вот это паспорт. Вот эта сумка в багаж. А вот этот маленький скромный рюкзак — ручная кладь.

Рюкзак на весы. 22 кило. Мужчина, это что-то сильно до хрена для ручной клади, при разрешенном максимуме в 10 кг. Сдавайте в багаж.

Не угадала. В багаж это точно не пойдет. Потому что хрупкое. (И про себя — и потому что стоят эти железки суммарно ляма полтора — авиационная электроника никак не дешевая.) Давайте я доплачу. Нет? Давайте я часть отложу в пакет и сделаю 2 места по десять кило — и за второе заплачу. Нет?

Идите на кассу и решайте там.

Ну, хорошо. Иду на кассу.

Здравствуйте. Такая вот ситуация. Сколько там надо денег за второе место ручной клади. Молю, краса, возьми моё бабло. То есть как это нет?

Денег с меня с радостью возьмут, но за дополнительное багажное место. Которое мне не надо. А вот услуги дополнительного места ручной клади нет и не было. Что делать будем? Или в багаж или в жопу, уважаемый пассажир. Слушайте, возьмите с меня денег за полный билет — и мне там нужна только ручная кладь. Всё одно контора платит. И так нет? Да и черт с вами. Переходим к плану Б.

План Б включает в себя надетый на меня дешманский джемпер Columbia. Который я сильно люблю потому, что в нем безразмерные карманы, пришитые с внутренней стороны. Удобная походная вещь.

Распихиваю запчасти по карманам. Становлюсь похожим на Чебурашку, с ушами в районе живота. Хоть бы швы выдержали — текстильщикам Мао я сейчас бы уже не доверил такой вес, но джемпер шили под надзором идей Хо Ши Мина, а там еще помнят значение слова “качество”.

Иду на регистрацию. Вы оплатили багаж? Какой багаж? Ставлю рюкзак на весы — 6 кило. А остальное?

Девушка впервые поднимает голову и смотрит на меня. Внезапное ожирение пассажира нельзя не заметить. Вы охренели, пассажир? А что? Вы думаете, что сможете пронести такой вес, не заплатив?

Да я полчаса пытался убедить вашу авиакомпанию взять мои деньги, но вы так настойчиво от них отказывались, что я сдался. У вас есть инструкция по взвешиванию карманов пассажиров?

Девица кипишует. Зовет товарку. Они кипишуют вдвоем. Молчу, жду. Они выговариваются, устают и отдают мне посадочный талон. То ли я мнительный, то ли их “счастливого пути” прозвучало в коннотации “гори в аду”.

Отхожу от стойки, снимаю джемпер. Сворачиваю его в кулек, чтобы ничего не вывалилось и прижимаю к тулову. Иду к проверочным кордонам. Думаю — где докопаются, там джемпер обратно надену. Но нет — всем пофиг и я спокойно со своим легким рюкзаком и очень тяжелым джемпером попадаю на самолет.

Не, надо было лететь “Победой”. Там, конечно, за каждый чих денег хотят, но они эти деньги с радостью берут. Любой каприз за конторское бабло. А эта “Россия”… Столько уговаривать их, чтобы они взяли мои деньги и так и не уговорить. Хорошо быть госкомпанией — можно вообще деньги не считать.

Родив уставшим мозгом эту глубокую мысль и памятуя о том, что завтра будет тяжелый рабочий день, крепко засыпаю еще до взлета.

Сборник историй о буднях авиаремонтника живет на AuthorToday по этому адресу.

Показать полностью

Манго

Здесь город в Аргентине есть, он в апельсинах просто весь.

Их есть нельзя, но с ними жизнь красивей.

Их с мезозоя здесь не рвут, а тут иду, гляжу, трясут,

С мешком, бля, комсомольцы из России.

Виктор Темнов. Из куплетов про ансамбль “Березка”.

Из жизни русской гарантийной вертолетной бригады в Бразилии.

Трое русских жили на окраине города, в шикарных апартаментах на территории не менее шикарного кондоминиума. Какой-то верхний этаж с шикарным видом с балкона на помойку, дорогу и городскую автомобильную штрафстоянку. Напротив штрафстоянки был еще местный Департамент Транспортной Полиции. И вокруг этого Департамента было насажено множество манговых деревьев. Так, чисто для красоты - за всё время мы ни разу не видели, чтобы их там кто-нибудь собирал. Никто, кроме русских.

Мы на эти деревья смотрели с балкона и периодически перебрасывались мыслями о том, что в России все эти манго уже давно бы ободрали местные. А тут вот растут и нафиг никому не нужны.

В очередную субботу в апартаментах собралась шумная компания. Трое жильцов, четверо гостей, ящик рома. После вводной части из первой пары бутылок, одного из жильцов - рязанца Алексея - пробило на лирику:

— Вот там манго растет. Это же фрукт. Это польза. Это витамины и… э-э, полезные свойства. Вместе с витаминами. Их же надо брать и есть. А вы все, ленивые сволочи, сидите тут и лень вам за манго сходить. Пользу себе принести. В пакете.

Ленивые сволочи Лешины идеи как могли игнорили и продолжали накидывать рому, да закусывать. Но с каждым стаканом мысль про манго всё более укоренялась в головах. Мол, да - там манго, их много и всё это нахаляву. А нам всё одно проветриться надо.

Пошли, посмотрели на эти деревья. Высокие, чёрт. Вернулись в кондоминиум, разыскали тамошнего завхоза, выпросили у него лестницу. Он клятвенно просил лестницу с территории кондоминиума не выносить. Русские клятвенно обещали, что не вынесут. Получив лестницу, немедля поволокли ее в манговый сад.

Приволокли пакетов. Леша полез наверх, навстречу манговой мечте. Пару раз навернулся. Но залез. Процесс пошел. На шум и возню из Департамента вышли пара полицаев. Пошли общаться с ними. На португальско-нижегородском суржике. Начали задвигать про “русские традиции”, мол мужчина должен есть то, что добудет в отчаянной схватке. Пусть эта схватка всего лишь с деревом.

Как выяснилось, полицейские вовсе и не против сбора урожая. Но, мол, манго тут плохие. Машины же ездят, воздух плохой, портятся быстро. И последнему бомжу в голову не придет есть эту дрянь. Да и в любом магазине этих манго пучок за пятачок.

Не-не-не, нас не проведешь. Мы хотим именно эти манго. И точка. И мы их добудем в неравном бою.

Полицейские разводят руками и отходят в сторону. К ним присоединяются коллеги. Они откровенно ржут над этой “Операцией “Манго”. Кто-то снимает на смартфон. Думаю, где-то в бразильской части YouTube до сих пор можно найти видео “Русские дебилы собирают манго. Мега-Ржака. Смотреть до конца!”

Сбор манго действительно был эпичным. С падениями, рвущимися пакетами, рассыпанными по земле плодами, беготней домой за новой тарой и перетаскиванием собранного. Потом мы (да, я тоже был в той компании) угомонились и пошли домой. Там нас ждал ром и мы и думать забыли про эти собранные манго.

Затем кто-то уехал домой, кто-то остался спать у нас. Славно набравшись, мы завалились спать.

Воскресенье началось с ожидаемого, но от этого не менее тоскливого, похмелья. Просыпаюсь от шума шевелений в квартире. Выползаю в залу. Соседи уже притащили что-то на стол и шарят в остатках алкоголя. В зале пахнет куревом, перегаром и… манго?

Впервые внимательно всматриваюсь в собранный урожай. Пакеты. Стоящие в ряд у стенки. Полтора десятка, манго его ети, пакетов. Килограмм по 7-8 манго в каждом. Осознаю. Протягиваю руку за амброзией. Первая пошла.

Десять секунд спустя.

— Господа, давайте промотаем обсуждение о том, что все мы здесь дебилы неумные и сосредоточимся на другом вопросе. А именно, ЧТО мы будем делать с этим манговым добром? У меня такое предложение - берем каждый по нескольку пакетов и вальсируем в сторону помойки. Там избавляемся от этого сокровища и даем страшную клятву никогда об этом не вспоминать. Вы как на это смотрите?

— Ни фига, - это инициатор манго-экшна Алексей изрекает. — Я всё продумал. Я из этих манго буду варенье варить!

— Какое еще варенье? Лёша, о чем ты? Варенье из манго, по рецепту бабушки из деревни Верхнее Пупышево?

— Вот кстати да, Леша - у нас той манги с центнер наберется. Какое нахрен варенье?

— Ша. Ща рецепты почитаю в интернете. Почищу. Выберу там что получше и сварю. Вы еще все будете есть варенье из этих манг и восхищаться.

Пожимаю плечами. Протягиваю руку за амброзией. Вторая пошла.

Чтобы выходной не был повторением пройденного, собираюсь и сваливаю из дома по делам. Возвращаюсь вечером. На койках пьяные тела, в зале пакеты с манго. Запах манго усиливается.

Понедельник начинается с “твою мать, снова на работу”. Душ, кофе, аспирин. Мы снова похожи на людей. И условно готовы к работе. Мы уходим, манго остается.

Вечером возвращаемся домой. Нас там радостно встречает манго. Точнее, не так - за день наша манго-проблема превратилась в манго-апокалипсис.

Плюс 40 градусов за окном, охренительная влажность, закрытое намертво помещение и выключенный, в отличие от воскресенья, кондиционер сделали свое дело. Мангам поплохело.

За эти два дня они умудрились сгнить. В комнате убийственный запах гниющего центнера манго. По полу растекаются зловонные лужи. Дьявольским легионом по комнате рассекает рой каких-то мушек.

— Манго душу мать, - подвожу я итог увиденному.

Швабры, тряпки, мусорные мешки. Ходка за ходкой на помойку. Попытка вернуть свинарнику, ранее известному, как хорошая квартира, хоть трохи былой нормальности.

Понедельник. Вечер. Ужин.

— Леша, есть предложение в ближайшее время не упоминать в разговорной речи слова манго, варенье, витамины, фрукты и словосочетание “полезные свойства”. Хорошо?

Единогласно.

Сборник историй о буднях авиаремонтника в Латинской Америке живет на AuthorToday по этому адресу.

Показать полностью

Петрович. Логисты от бога

Случилось неожиданное — я дожил до очередного отпуска. Лето, дача, облагораживающий душу физический труд. Что может быть прекраснее? Но еще дача — это такая штука, которую невозможно построить один раз и на всю жизнь. Каждый год на даче где-то что-то надо подшаманить — отремонтировать, переделать или всё сломать и сделать заново. Поэтому данный конкретный отпуск начинается с того, что я брожу по владениям и прикидываю в уме — куда, что и сколько надо прикупить из стройматериалов.

Затем компьютер. Сайт строймагазина «Петрович». Закидываю всё прикинутое в корзину. Смотрю итоговую сумму. Пла́чу. Думаю, где ужаться. Определяюсь. 64 позиции, несколько сот килограмм суммарным весом, много денег. Оформить.

Очень неприятно удивляюсь стоимости доставки. 3339 рублей. Когда я в последний раз делал заказ в «Петровиче», доставка ко мне на дачу стоила почти в 2 раза дешевле. А, да — дача находится в 40 км от питерской КАД. Так, чтобы были понятны расстояния. Рука было дергается, чтобы отменить к черту этот заказ. Потому что стоимость доставки уже вышла за рамки разумного. Но… лень. Потому что тогда придется в другом магазине по новой искать эти 64 позиции. Ладно, пусть будет «Петрович», но делаем зарубку в памяти на будущее, что с таким ценником на доставку с этим магазином пора разводиться. Так что и всё-таки — оформить. Привезем сегодня вечером. Отлично, жду.

Через часок звонит милая девушка. Здравствуйте, это Петрович, вы делали заказ, бла-бла.. Проматываем все эти предварительные ласки. Что хотели-то, девушка?

— С вашим заказом небольшие сложности.

— В чем дело?

— Нет в наличии всех ваших товаров на одной базе. Поэтому надо доставлять с двух разных баз. Вы не против?

— И что со стоимостью доставки? У вас она и так далека от адекватности.

— Нет, стоимость остается прежней. Просто вам придется принять товар у двух машин. Вы не против?

— Нет. Мне-то какая разница.

— Хорошо. Ждите ваш груз.

Вешаю трубку. Занимаюсь своими делами. Через несколько часов отзванивается водитель. Ждёте, выезжаю? Жду, выезжай. Через полчаса отзванивается второй водитель. Жидёте, йиду, Тиатриальная улиц, да? И ты выезжай, и тебя жду. Попробуй приехать, куда нужно.

Через час приезжает машина. Здороваюсь. Водитель откидывает борта. Я оперативно выкидываю груз на дорогу. (Разгрузка силами «Петровича» платная — 1200 рублей. Поэтому я сам.) Так, доски, фанера. Так, геотекстиль, труба, краска, лак, провода, прожектора. Вроде всё. Расплачиваюсь с водителем, подписываю накладную, он уезжает.

Так, стоп. Вроде тут всё, что я заказывал. Да и сумма заказа по накладной вроде похожа на ту, что я видел на компьютере. И чего мне тогда везет вторая машина? Ладно, приедет — разберемся. Таскаю покупки в сарай.

Еще через час приезжает вторая машина. Водитель гордо выносит маленький пакетик. Что это за…

Петрович. Логисты от бога Доставка, Петрович, Стройматериалы, Дача, Длиннопост

Собственно, вот фото товарного чека на вторую половину заказа. 2 позиции. На общую сумму в 442 рубля. Клеммы и пилки для лобзика. Справа в чеке, в пункте «Вес», напечатан общий вес заказа — 0,09 кг. Согласно сайту, клеммы весят 60 грамм, а пилки весят 30 грамм. Общий вес доставленного заказа — 90 грамм. Водитель гнал машину не меньше 40 км, чтобы доставить мне эти 90 грамм. И еще столько же обратно будет ехать.

И вот где-то в этот момент стала понятна возросшая цена на доставку у «Петровича». Года 2-3 назад, когда я делал прошлые заказы в этом магазине, звонившие девушки уточняли за наличие товара и если что-то отсутствовало, то предлагали другие варианты. И я бы понял, если бы в моем новом заказе на базе недоставало чего-то редкого — чешуек дракона или пера феникса. Так ведь нет, что клемм, что пилок — аналогов как грязи. И в ту же цену, и чуть дешевле-дороже. Но нет, новая политика «Петровича» — да пусть водила накрутит сотню километров ради 90 грамм и 442 рублей в кассу магазина. Жалко что ли?

И всё это очень похоже на то, что в «Петрович» пришли логисты уровня «бог». Если эти «профессионалы» хотя бы друзья, дети или любовницы руководства, то происходящее еще как-то можно объяснить. Не в первый раз налаженный бизнес убивают «хорошие человечки». Но если эти логисты были наняты в «Петрович» за профессиональные качества и руководство им на самом деле верит, то первым анафема, а вторым позор.

Ну, а я в следующий раз буду тщательно смотреть на стоимость доставки у «Петровича». И если там не будет позитивных нововведений, то ну его к монахам, такой магазин.

Показать полностью 1

Дж. Х. Чейз. Ложное обвинение. Самая фальшивая книга Чейза на русском

Дж. Х. Чейз. Ложное обвинение. Самая фальшивая книга Чейза на русском Книги, Перевод, Издательство, Чейз, Длиннопост

Чейза в России 1990-х издавали очень много. Десятки издательств выпускали тогда сотни книг покойного к тому времени британского писателя. А поскольку «настоящего» Чейза уже не хватало, то наши издатели бывало печатали под его именем абсолютно левые произведения. В каких-то случаях настоящих авторов этих произведений позже определили, источник некоторых других «липовых» романов так и остался неизвестным.

В 1997 году издательства «Наташа» и «Алгоритм» выпустили очередную книгу Чейза. В серии «Библиотека Классического Детектива». В этой книге было 5 романов Чейза:

Безжалостный

Кое-что по случаю

Ловушка для простака

Никогда не доверяй женщине

Ложное обвинение

А теперь фокус — из этих 5 романов только один, «Ловушка для простака», был на самом деле написан Чейзом. Просто этот роман ранее издавался под названиями «Путь к богатству» и «Удар новичка», так что опознать его названием «Ловушка для простака» было не так просто. Но, тем не менее, это был Чейз.

А вот остальные романы были написаны неизвестно кем, когда и где. Про «Ловушку для простака» известно, что этот роман под именем Чейза был опубликован когда-то в Индии — и уже с этого издания был сделан русский перевод. (И эта информация тоже может оказаться неверной.) Переводчик «Безжалостного» говорил, что он переводил текст с английского, но он переводил с набранных на печатной машинке листов, которые к нему попали по обмену в 1980-е в КЛФ. Кто и зачем приписал этот текст Чейзу — неизвестно. Происхождение романов «Никогда не доверяй женщине» и «Кое-что по случаю» совсем неизвестно. Возможно, что они изначально были написаны на русском и у них никогда и не было «английского оригинала».

Все 4 этих романа появились на русском в начале 1990-х и каждый из них был издан на русском не менее десятка раз. Вот только в книге 1997 года каждому из этих романов придумали новое название, чтобы запутать потенциальных покупателей.

«Безжалостный» ранее издавался под названиями «Наперегонки со смертью» и «В лабиринте смерти». «Кое-что по случаю» ранее издавался под названиями «В безмолвии смерти» и «В мертвом безмолвии». «Ложное обвинение» много раз выходил под названием «Обвинение в убийстве».

«Никогда не доверяй женщине» ранее издавался под названием «Реквием для убийцы» и «Лабиринт смерти». При этом существует роман Чейза «You Never Know with Women», который на русском издавался под названиями «Никогда не знаешь, что ждать от женщины» и «Ты никогда не знал женщин».

«Лабиринт смерти» и «В лабиринте смерти» — разные произведения. «Никогда не знаешь, что ждать от женщины» и «Никогда не доверяй женщине» тоже разные произведения. А вот попробуйте в этом не запутаться.

Откуда взялись новые названия? Помимо наглости издательства. Всё дело в том, что всем 4 романам в этой книге был якобы сделан новый перевод. И все романы были переведены неким Борисом Акимовым. (Где-то в интернете попадалась информация, что он был сотрудником издательства «Алгоритм», выпустившим эту книгу.)

Смотрите, как оно интересно получается. 4 романа, английских текстов которых никто не видел много лет (в паре случаев их вообще никто, похоже, не видел), в 1997 году вдруг оказались заново переведены неким гражданином Акимовым. Ну ладно, попробуем сравнить «новые переводы» и те тексты, которые многократно издавались на русском в 1990-х.

Безжалостный

В переводе Бурцева (когда роман назывался «Наперегонки со смертью») в начале романа главный герой приходит в гости к своей подруге Анни, не застает ее, вспоминает о письме Анни, идёт в кабак и там вспоминает своё военное прошлое.

В переводе Акимова главный герой сначала вспоминает своё военное прошлое, затем говорит о письме Анни и уже потом идёт к ней в гости.

Дальше тексты переводов примерно совпадают, только некоторые слова заменены синонимами. А последняя страница романа (отлет Мейна из Парижа) в переводе Акимова отличается от перевода Бурцева буквально в десятке слов.

Кое-что по случаю

В переводе неизвестного переводчика начала 1990-х (когда роман еще назывался «В безмолвии смерти») в начале главный герой на улице обращается к полицейским, потом идёт в кабак, где общается с разными людьми, а затем его бьют.

В переводе Акимова роман начинается с того, что главный герой уже сидит в кабаке и общается с людьми. Затем он начинает «вспоминать» предшествующие события — как он чуть ранее общался с полицейскими на улице. После этого герой возвращается с мыслями в настоящее — в кабак, где его бьют.

Никогда не доверяй женщине

Этот роман начинается с описания Лос-Анджелеса и прогулки главного героя по городу. Поэтому, здесь не получится так явно описать переставленные Акимовым куски истории. Маркером может служить то, что в старом переводе герой ставил машинку на стоянку во втором абзаце, а после гулял по городу, а в переводе Акимова фразы про машину встречаются где-то в 7 или 8 абзаце. У Акимова предложения перемешаны, перекинуты в другие абзацы. В общем, не просто большие куски текста местами перетасовать, а чуть более тонкая работа. Дальше по тексту можно отловить мелкие отличия в переводе Акимова — в старом переводе герой сел на траву, в новом герой сел в кресло. Такого плана расхождения. Но это явно не синонимы были, чуть по другому переведенные с оригинального текста.

Перевод Акимова для романа «Ложное обвинение» мне, к сожалению, не с чем сравнивать. Но и по 3 романам из 4 можно понять способ перевода Акимова. Это перевод с русского на русский. Были взяты липовые тексты Чейза из других изданий и этот Борис с ними слегка поигрался, переставляя местами текст, заменяя слова на синонимы или полностью меняя незначительные элементы текстов. Получились «новые переводы». Если вот этот господин Акимов сможет показать английские тексты романов, с которых он делал переводы, то, конечно, претензии к нему будут сняты, но что-то мне подсказывает, что он эти английские тексты и в глаза не видел.

Вишенкой на торте в издании «Наташи/Алгоритма» было написанное Акимовым послесловие, которое называлось «Спорные» романы Чейза». Полный текст этого послесловия можно почитать в интернете по этому адресу. К себе я не буду его копировать — люди когда-то старались, сканировали, распознавали. В этом послесловии Акимов пытается «обелить» эти романы Чейза. Мол, злые языки говорят, что эти романы в этой книге написал не Чейз, но я вам сейчас докажу, что на самом деле это всё написал Чейз. Конечно, Акимов аккуратно оставляет себе пути отхода — может быть, скорее всего, вероятно и «пока еще никто всерьез не доказал обратного» (а вот это прямая цитата из того текста).

А в самом тексте Акимов кидался тезисами в духе «Может быть, то или иное произведение было создано по конкретному поводу (на спор, в обязанность, по нужде — да мало ли!), возможно, писатель сам по каким-то причинам не желал афишировать свое авторство» и «Сами издатели ссылаются при этом на мнение наследников и правообладателей, не признающих авторство писателя. Но помилуйте, откуда наследники, совершенно далекие от творческого процесса, никогда не участвовавшие в подготовке публикаций и выпуске книг, могут что-то знать о событиях, происходивших порой еще до их рождения?»

Ладно, это всё забавно, но не более того. Но Акимов в том тексте подложил свинью всем отечественных библиографам Чейза. Потому что он соотнес эти липовые романы с канадскими изданиями Чейза в 1950-х. Мол, «Безжалостный» выходил в Канаде под названием «Ruthless», «Кое-что по случаю» под названием «The Pickup», а «Никогда не доверяй женщине» под названием «Never Trust A Woman».

Нормальных интернет-баз в 1997 году еще не было, поэтому фокус Акимова удался. Эти романы попали в отечественные библиографии Чейза, да еще и с английскими названиями. Десятки лет в десятках русских библиографиях Чейза всплывают эти романы и их «английские названия». Копипастой эта ерунда разошлась по сотням сайтов. И теперь уже никак эту чепуху из библиографий не выкорчуешь. В общем, Борис Акимов в 1997 году умудрился нагадить на много лет вперед.

На самом деле, в 1950-60-70-х в разных странах романы Чейза издавали под разными названиями. Не постоянно, но достаточно часто. Одно название для Англии, другое — для Штатов, третье — для Канады. Например, роман Чейза 1940 в разное время и разных местах публиковался под названиями «Twelve Chinks and a Woman», «Twelve Chinamen and a Woman» и «The Doll’s Bad News». (Отсюда и разные названия романа на русском — «12 китайцев и девушка» и «Плохие вести от куклы».)

Так вот, канадские названия «Ruthless», «The Pickup» и «Never Trust A Woman» — это альтернативные названия для романов Чейза «Trusted Like the Fox» («Хитрый, как лиса»), «But a Short Time to Live» («А жизнь так коротка!») и «In a Vain Shadow» («Напрасное прикрытие» или «В зыбкой тени»). Но в 1997 году никто в России об этом не знал.

Дж. Х. Чейз. Ложное обвинение. Самая фальшивая книга Чейза на русском Книги, Перевод, Издательство, Чейз, Длиннопост

Помните заголовок статьи про самую фальшивую книгу? А ведь это не издание «Наташи/Алгоритма» 1997 года. Там хотя бы один настоящий роман Чейза был. Но через пару лет после этого издательство «Эксмо» выпустило книгу Чейза «Ложное обвинение». (Картинка на обложке которой была взята со старого американского комикса, уж не знаю, насколько легально.)

«Эксмо» взяло за основу издание «Наташи/Алгоритма», но «Ловушку для простака» — единственный настоящий роман Чейза в той книге напечатало в другой своей книге Чейза, а в книге «Ложное обвинение» остались 4 липовых романа в «переводах» Акимова. Вот эта книга «Эксмо» — самая фальшивая книга Чейза на русском. 4 фальшивых романа Чейза из 4. А ведь в то время книга продавалась и «Эксмо» ее еще пару раз допечатывало. С наступлением эпохи авторского права на отечественном книжной рынке эта и ей подобные книги ушли в небытие.

Оригинал статьи живёт по этому адресу - https://cahier.ru/chase-lozhnoe-obvinenie/

Показать полностью 2

Такси и дача

Приехал на несколько дней на дачу. 40 км от города, тишина, покой и, к сожалению, дела. Погода, конечно, подсуропила - температура около нуля и снегопад на пару дней. Сегодня надо было уезжать в город и температура решила “порадовать”. Плюс 6, получите и распишитесь. Со всех сторон всё течет, на дороге адское месиво из тяжелого снега и воды. Внутрь садоводства можно въехать разве что на Камазе. Да и то не факт. Дороги внутри садоводства чистят трактором от снега только зимой - в апреле таких погодных каверз как-то не ожидали. Всё-таки, Ленинградская область, а не Ненецкая.

До трассы 4 км. В легких кроссовках их по такой дороге проскакать - удовольствия ниже плинтуса. Решаю вызвать такси. Но не к дому, а на “большак”. Основной просвет, который идёт по садоводству и который чистят регулярно. Мне до него метров 400 пройти..

Втыкаю в смартфон. Яндекс.Такси (теперь откликающийся на Go). Делаю заказ, через пару минут на него откликается некто Андрей. Которому, согласно приложению, ехать до меня минут 15. Вот и чудно.

Переодеваюсь в цивильное. На ноги завязываю полиэтиленовые пакеты из “Магнита”. Запираю дом и по буерачным снежным заносам скачу в сторону “большака”. И вот, я на месте. Снимаю с ног пакеты. Такси нет. Достаю смартфон, чтобы посмотреть, где же потерялся этот Андрей. Ах, вот оно что.

В садоводстве есть две большие дороги, про которые в курсе навигаторы. Одна - упомянутый выше большак. Асфальтированный и чищенный. Вторая… Ну, там всё сложнее. Летом и в сухую погоду Яндекс.Карты ее желтым цветом помечают. Даже если на ней машин нет вовсе. Зимой же эта дорога превращается в место, куда волки срать ходят. У этой дороги есть одно монументальное преимущество, по сравнению с “большаком”. По ней дорога получается где-то на 5 километров короче, если ехать в садоводство со стороны Мурманки.

Приложение от Яндекса об особенностях второй дороги знает. Поэтому рисует маршруты и считает километраж поездок только и исключительно по длинному пути. И таксист Андрей, согласно приложению, изначально ехал ко мне по длинному пути. И вот, стоя на дороге, я выясняю, что по пути ко мне Андрею пришла в голову блестящая идея срезать и поехать по короткому пути.

И прямо в этот момент, когда я втыкаю в смартфон, Андрей находился в 2 км от меня. В одном из самых интересных мест той дороги. Видимо, где-то в этот момент до него дошла вся пагубность его затеи по срезанию дороги. И он начал разворачиваться. А через 5 секунд мне в приложение прилетело сообщение о том, что водитель отменил заказ. Вот так просто.

И остался я стоять посреди дороги. Среди луж, снега и льда.

Я это всё к чему. Если вдруг это прочитает таксист Андрей, который рассекает на белой Тойоте с номером 152, то удачи тебе, всех благ, клиентов благодарных, карьерного роста. Ни гвоздя, ни жезла, так сказать. Ах, да, еще постарайся впредь думай мозгом, а не жопой. И еще скажи спасибо приложению Яндекса - мне ведь тебе даже единицу не удалось поставить, ведь на отмененных водятлами заказов нет такой функции. Так что твой рейтинг 4.88 не пострадал, если тебе это интересно.

Я вот сегодня из-за тебя еще 20 минут стоял на той дороге. Пока ко мне не приехал следующий таксист. Его звали Нурбай и он ехал по навигатору, по расчищенному “большаку”. И, что характерно, без проблем ко мне приехал, забрал и отвез в город. Ну, это был “глюпый” Нурбай, который просто ехал по навигатору, а то был “вумный” Андрей, который искал короткий путь.

Смотрите, какой у меня самоконтроль. Ни одного матерного слова на всю заметку. А ведь пока я стоял на дороге, то в голове у меня крутились мысли такого плана, что нецензурщины там было на целый альбом Сектора Газа. В каждом предложении. А домой попал, выдохнул, кроссовки на батарею поставил сушиться - и Андрей в этом тексте остался не обложенным по самое ура словами, которых заслуживал, а с пожеланиями удачи и благ.

Показать полностью

Сложный внос

Хабаровский край. Авиазавод.

Стандартная командировка — привезти аппаратуру, внести ее на завод, поставить железо на борт, убедиться, что всё всему соответствует, подписать акты и свалить до того момента, как аборигены начнут грузить другими проблемами по профилю. С собой в командировку берутся телефоны аборигенов и напутствие, что меня там ждут. Сутки в дороге, добрался до места и звоню тамошнему техдиру.

— Здравствуйте. Вот я до вас добрался. Как теперь мне мою аппаратуру внести к вам на завод?

— Понимаете, у нас всё очень сложно с вносом. Сейчас мы будем решать.

Сейчас решать?! Мне говорили, что всё порешали еще до моего отъезда из дома.

— У меня накладная с собой. По ней можно внести?

— Нет, нужно оформлять специальные бумаги на заводе. А вы не можете свою аппаратуру в карман положить и так через охрану ее пронести?

Вот оно как.

— Вы знаете, у меня с собой большая коробка, десять с лишним килограмм. Идею с карманом можно вычеркивать.

— Жаль. Ладно, будем тогда думать.

Стою на улице. Курю. Холодно, но в здание проходной пока нельзя — на заводе телефоны запрещены (авиация и особисты) и их необходимо сдавать в камеру хранения. Так что махать айфоном на глазах у охраны лишний раз не стоит.

Через пятнадцать минут. Звонок.

— Алло. Это С.И. (главный снабженец). Мне поручено организовать внос вашего груза. Вы сейчас где находитесь?

— Рядом с вашей проходной стою.

— Хорошо. У меня к вам такое предложение — можете свой груз где-нибудь у себя в карманах спрятать?

— Коробка. Тяжелая. Большая. Настолько безразмерных карманов у меня нет.

— М-да. Очень жаль. Ну, мы сейчас что-то будем решать с этим. Ждите.

Снова курю. Проходит еще пятнадцать минут. Звонок.

— Добрый день. Меня зовут Рита. Я из снабжения, мне С.И. поручил организовать внос вашей аппаратуры. Вы сейчас где территориально находитесь?

— Здравствуйте, Рита. Я сейчас пританцовываю рядом с вашей проходной. И прежде чем мы продолжим наше общения, я хочу сразу обозначить один момент — груз у меня в карман не поместится, это большая тяжелая коробка.

— Да? Это сложнее. Ждите, мы сейчас будем думать, как оформить внос.

Да жду я, жду. Куда я, пролетев полстраны, отсюда денусь. Будем ждать. Как заранее не договаривайся о приезде и о вносе аппаратуры, но часик на проходной потерять — это классика и стандарт профессии. Вот и в этот раз я еще 30 минут жду, пока на проходную не приходит Рита, с оформленными бумагами. Бумаги — обычная служебка на две строчки и с двумя подписями. Да уж, очень сложно такую оформить. Ну и ладно — главное, что я уже на заводе.

Сборник историй о буднях авиаремонтника живет на AuthorToday по этому адресу.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!