Как я нанимал переводчиков книг
Сижу перевожу очередной рассказ по вахе и задумался, грустно смотря на около 500+ книг без перевода по вахе - а не создать ли "гильдию переводчиков" (уже звучит наивно). Один я переводить буду вечность. Разместил объявления, провёл мини собеседования (довольно много людей отозвались), выдал книги и тут началось странное - из 20+ человек конечный результат выдал только один человек (работа само собой оплачиваемая). Остальные просто забивали и пропадали. Ладно бы сказали что так мол и так - не осилили, передумали или ещё чего то. Нет - просто по сути кидают, некоторые в чёрный список внесли даже. При этом люди сами соглашались выполнить работу. И возраст людей разный от 25 до 50. И вот я задумался - а может заключить договор с неустойкой?) Типо решил кинуть - плати штраф =) Конечно я понимаю что перевод дело муторное, и только кажется простым. Но если не тянешь - откажись хотя бы, что бы книгу перекинул на других. По ощущениям у людей вообще нет ни чести ни совести... А вот если бы я их кинул и не оплатил бы работу - то как бы они себя чувствовали?)
Готрек и Феликс-"Дорога черепов" Джоша Рейнолдса
Перевёл и отредактировал - Виктор Усачёв
Что думаете про перевод?
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Грозорожденная подружка
Приготовьте свое оружие!
Что, если скавены прибудут в Тамриэль?
Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037